«Латочка з Країни Оз» читать онлайн книгу 📙 автора Лаймена Фрэнка Баума на MyBook.ru
Латочка з Країни Оз

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.38 
(16 оценок)

Латочка з Країни Оз

137 печатных страниц

Время чтения ≈ 4ч

2020 год

6+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

У кожній своїй розповіді про Країну Оз казкар Ліман Френк Баум знайомить читачів із неймовірними подіями, на які багатий чарівний світ. Проте ця історія особлива. В ній автор вирішив розкрити таємницю найбільшого дива, підвладного тільки чарівникам Країни Оз, – народження нової героїні. Такої честі удостоєна багатобарвна Латочка, яка вважає, що серед загадкових, безглуздих, смішних, унікальних істот, вона, мабуть, найцікавіша. Однак своєю бурхливою появою на світ клаптикова дівчинка спричинила жахливу трагедію. Аби залагодити скоєне, їй разом із друзями довелося докласти неабияких зусиль.

читайте онлайн полную версию книги «Латочка з Країни Оз» автора Лаймен Фрэнк Баум на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Латочка з Країни Оз» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1913
Объем: 
248230
Год издания: 
2020
Дата поступления: 
12 сентября 2020
ISBN (EAN): 
9789660354616
Переводчик: 
Богдана Носенок
Время на чтение: 
4 ч.
Правообладатель
1 654 книги

Kitty

Оценил книгу

Я не могу решить, что мне больше нравится в этом цикле про страну Оз - вечные оправдания Баума почему же он, бедняга, таки пишет продолжения или само радужное безумие этих сказок. Хорошая ведь отмазка: Дороти переселилась в страну Оз на ПМЖ, связаться с ней никак нельзя, поэтому и рассказов о волшебной стране больше не будет. Но выкрутились. И сказка оказалась довольно интересной хотя бы тем, что это не шаблонное “попал в Оз - дошел до Изумрудного города - счастье, танцы, пир и собрание всех друзей”. Даже то, что всплыли старые темы с оживляющим порошком и составом мозгов не расстроили - в новом свете они вполне мило смотрятся.

Эта история рассказывает о мальчике Оджо Невезучем, который всю сознательную жизнь одиноко прожил с дядюшкой в лесу, впервые вышел за его пределы и - не зря же такое прозвище - влип в неприятности: наблюдая за тем, как Кривой Колдун пытался оживить сшитую из лоскутного одеяла куклу, из которой хотели сделать себе служанку, случилась беда, в результате которой и жена колдуна, и дядя Оджо превратились в каменные статуи. Корявые колдуны ведь такие корявые =) Теперь единственное средство, чтобы их оживить - собрать 5 весьма странных компонентов для оборотного зелья. В квест по всей волшебной стране за этими предметами Оджо и отправляется в компании оживленной куклы Лоскутушки (она - просто идеальная пара для Страшилы) и заносчивой кошки из прозрачного стекла. Обе спутницы явно страдают от обилия мозгов: кошка благодаря чудесным розовым мозгам, которые сквозь прозрачное тельце "видно как шевелятся", слишком много думает, страдает и не может насладиться в полной мере жизнью; а Лоскутушке такого взрывоопасного коктейля намешали вместо мозгов, что она просто безумна, на ровном месте пускается то в пляс, то в сочинительство странных стишков. С такими личностями точно не соскучишься.

В пути, как всегда, их встретит множество приключений и новых знакомств с чудаковатыми обитателями страны Оз: квадратный зверь Вузи, растения-хищники, оживший граммофон, который все пытаются разнести на мелкие кусочки и некоторые другие. Особенно запомнились мне два враждующих народца, живущих в горах. Одноногие еще ладно, а вот рогатые... Они живут в домиках, вся мебель и декор которых выполнены из радия о_О О да, тут не только рога вырастут да волосы станут разноцветными! Но помимо новых существ, обязательно появятся и все старые полюбившиеся персонажи. Но все они, кроме Дороти с Тото, которые в процессе присоединяться к квесту по оживлению дяди Оджо, мелькают как-то в фоне и ненавязчиво, что можно засчитать как плюс этой повести - не настолько шаблонно, как остальные.

6 апреля 2016
LiveLib

Поделиться

kallisto_kyiv

Оценил книгу

Волшебная страна - это не только Изумрудный город и владения Страшилы и Железного Дровосека. Это разные удивительные народы, селения и городки. Например, живущий в отдалении Жевун, которого зовут Кривой Колдун, работает над созданием оживляющего порошка, которым он оживил стеклянного кота и лоскутную служанку жены, которую назвали Лоскутушкой. К несчастью, на жену падает окаменитель, и надо что-то срочно делать. Соседский мальчик Оджо, который как раз наведался в гости со своим дядей, решает отправиться на поиски нужных ингредиентов. Это три волоска из хвоста Вузи, который оказывается существом, полностью состоящим из кубов и прямых углов, вода из колодца, куда никогда не попадал свет, шестилистный клевер с окраины Изумрудного города. И Оджо с Лоскутушкой, и увязавшимся за ними стеклянным котом отправляются в путешествие. Конечно, не обходится без Дороти, Страшилы, Косматого, Тотошки. Добрая детская сказка, читаю дальше.

5 ноября 2014
LiveLib

Поделиться

Darya_Mart

Оценил книгу

И с нами снова Страна Оз! Чем же на сей раз радовал Баум?
Идея поставить в центр повествования нового героя весьма и весьма пришлась по вкусу, так как я не фанат самых главных персонажей. Тем более, что Оджо не идет избитым путем, а является коренным гражданином. Правда, жил он на отшибе в глуши и с чудесами собственной страны знаком едва ли. Но здесь и кроется вся прелесть! Вот он не тот замыленный взгляд Дороти, которую уже ничем не проймешь. Можно по-новому посмотреть на вещи.
Да и вообще новые герои хороши. Оджо вызывает противоречивые чувства, что свидетельствует об индивидуальности. Он нытик, немного пессимист, но с костром авантюризма внутри. Его мальчишеская угловатость все-таки зацепила меня. Наблюдать за ним, особенно в начале, было интересно.
Лоскутушка по имени Заплатка - звезда! Сложно, конечно, не заметить, что Баум повторяет сам себя же. Мозговитый страшила только женского пола, причем еще и первый спутник. Но обыгран сей факт интересно. Во-первых, два раза - это уже закономерность, на которой строятся законы мира. Во-вторых, наклевываются первые романтические отношения: ну идеальная же пара! За шутки над персоной Заплатки я бы поставила отдельный плюс.

- Откуда ты, Безумное Одеяло?

Так же мы познакомились со Стеклянным котом Промахом и чудаковатым (а в Стране Оз бывает по-другому?) зверем Вузи, гордящимся тремя волосками на хвосте и рыком, издавать который он не умеет. Крайне занятные и обаятельные персонажи, мне было жаль расставаться с ними на середине повествования.
Еще у меня появился новый любимчик - оживший случайно Граммофон, который, к великому сожалению, так и не обзавелся друзьями, аж сердце сжималось!

- Как тебя зовут, бедный, несчастный Граммофончик?
– Виктор Колумб Эдисон.

Понравились и сюжет, и мораль, которая не во всех книжках дядюшки Баума должным образом читается, но в этой части все органично. Обычные прописные истины: зло даже во благо добром не станет; если замечать только неудачи, нечего удивляться, что они случаются. В общем, все, как нужно.

Только без придирок я опять никак не могу. Виню себя, мол, зачем копаешься, детская же сказка! Но дядюшка Баум такой товарищ, которого интересно не только перечитывать, но и читать, поэтому все справедливо.
1) Начали за здравие... Поменяли главные действующие лица, но на середине книги половину отряда вновь заменили приевшимися Дороти и Страшилой. Последний хоть демонстрировал что-то новенькое, а вот Гейл уже такой кэп... Баум почему-то не любит развивать персонажей, но при этом как только знакомая парочка внедрилась в сюжет, все вновь сконцентрировалось на них. Скучно! Видели уже, все-таки седьмая часть цикла.
2) У Баума встречается множество неточностей, словно он сам забывал то, о чем писал. Например, нас уверяют, что Страна Оз отродясь не видела преступлений, только колдуны малину портили. Хорошо, пускай будет так. Только куда девать восстание девиц генерала Джинджер, Короля гномов и даже котенка Эврику, которого судила сама Озма (до сих пор недоумеваю, как это можно было прописать главной линией одной из частей), между прочим, перед котейкиным носом маячила даже смертная казнь, только вот смерти тоже нет в Стране Оз. Все обитатели там живут вечно.
Потом - Страшила. Вот где огромный пробел. На фоне Лоскутушки закрадывается вопрос: как ожил Страшила? Мы знаем, что он единственное живое пугало. Наверняка у него есть история, почему бы тогда ее не поведать? Один из главных действующих героев же, вот про Дровосека нам рассказали, а Страшила провис.
И на десерт - Тотошка. Наконец-то мы узнали почему милый Тото не разговаривает! Все просто: он же обычная собака, которая родилась за пределами волшебной страны, гавкает себе, хвостом виляет - чего еще нужно? Можно было догадаться. А котенок Эврика, конь Джим и курица Биллина, которые тоже прибыли с Дороти... ой.
Эти мелочи меня расстраивают, из-за них не складывается целой картинки, а когда читаешь цикл, это выходит на первый план.

В общем, к моему умению писать рецензии как раз цитатка из "Лоскутушки" подходит:

– Я не мастер рассказывать, – услышал он в ответ, – но зато я пою, как птичка.
– Как ворона? – осведомился Стеклянный Кот.

P. S. Конь променял уздечку на седло, расшитое золотом, украшенное рубинами и изумрудами. Он теперь в Стране Оз икона стиля, видимо, потому и зазнался. Буду любить граммофон!

13 сентября 2016
LiveLib

Поделиться

Интересные факты

О названии

Ромен Коломб, душеприказчик и первый биограф Стендаля, в биографической заметке о своем покойном друге писал: "Уже больше года я видел на письменном столе Бейля рукопись, на обложке которой крупными буквами стояло: "Жюльен"; мы никогда об этом не разговаривали. Как-то утром, в мае 1830 года, он вдруг прервал беседу, которую мы вели, и сказал мне: "А что если мы назовем его "Красное и черное". Не понимая, что он имеет в виду этой фразой, не имеющей никакого отношения к предмету нашей беседы, я спросил его, что это значит. Но он, продолжая свою мысль, ответил: "Да, его нужно назвать "Красное и черное". И, взяв рукопись, он заменил этими словами название "Жюльен".
После смерти Стендаля его друг, французский критик Эмиль Д. Форг, сообщил, будто бы сам Стендаль так объяснял название: "Красное" означает, что если бы Жюльен родился раньше, он был бы солдатом, но в его время он должен был надеть на себя сутану, отсюда "черное"".Однако сам Форг не счел это объяснение сколько-нибудь вероятным.
Существует еще одно толкование, не связанное ни с мундиром, ни с политическими партиями. В статье, специально посвященной названию этого романа, Анри Жакубе рассматривает оба эти цвета как характеристику двух возможных жизненных путей, открывающихся перед Жюльеном. Жить для него - значит посреди опасностей и катастроф, в борьбе неожиданных и противоречивых чувств искать счастье, которое может придать жизни ценность и смысл. Черное - цвет отталкивающий и зловещий, все то, что может ввергнуть человека в обыденность, в пошлое раболепие и мелкое тщеславие. Красное - это пламя страстей, ярость действия, пролитая кровь, своя и чужая, и т. д. Это также пурпур славы, брызги крови на эшафоте.

Автор книги

Лаймен Фрэнк Баум

76 книг

Переводчик

Другие книги переводчика