Наверно у меня слишком обширный опыт чтения книжек о попаданцах или прочего сомнительного фэнтези, ибо ничего в произведении Соловьёва меня не смутило. Даже наоборот, под конец меня внезапно озарило, будто молотом по голове: да я в восторге! Редко подобное случается, ой, редко... То щемящее чувство, когда не можешь расстаться с книгой даже на мгновение и, замирая сердцем, нетерпеливо ждёшь долгожданной развязки. И тем увлекательнее становится ухватить эту крысу за хвост и последовать за ней в самую гущу фантасмагории (какое счастье, что есть вторая часть!).
Сюжет начинается с прибытия главного героя, Гилберта Натаниэля Уинтерблоссома, в Новый Бангор - стремительно развивающуюся британскую колонию, затерянную где-то в джунглях дикой Полинезии. Герти ступает на пирс с самыми высокими помыслами. Будучи откомандированным в местный филиал таинственной и вездесущей Канцелярии, он, белый воротничок, уже заточил перья и заготовил множество блокнотов, а его пальцы ждут не дождутся коснуться печатной машинки. Это надёжная и трудолюбивая шестерёнка в отлаженном бюрократическом механизме, рвущаяся поскорее приступить к своим скромным, но значимым обязательствам, не взирая на сорокаградусную жару и невыносимую влажность нового места обиталища.
Нужно также упомянуть, что главный герой - персонаж несколько специфический и может много кому не угодить. Подобный типаж, мне кажется, - редкий гость аналогичных приключенческих романов с щепоткой фэнтези, боди хоррора и лёгкими заигрываниями с попаданской темой. Скажем прямо, Герти - не приятный малый. Он чванлив и узколоб - истинный подданный Британской Империи. Судит об окружении на основе замшелых предубеждений, скор в своих выводах и вечно приходит к неверному результату. Он недотёпа и рохля (зато гляньте, какую шевелюру отрастил!). Умеет выкручиваться, словно крыса на сковородке, из самых щекотливых ситуаций, конечно, не без помощи шантажа, обмана, угроз и прочих подлостей. Зато мнит себя эмпатом из эмпатов и законопослушным гражданином с повышенной социальной ответственностью.
Ох, я уверена, Герти много кого из читателей способен довести до белого каления этим своим очевидным лицемерием. Но разве это не наделяет его, как героя, реалистичностью? И, что немало важно, он не скован стереотипами в своих действиях. Чувство такое, что от него можно ожидать чего угодно! Интригует, верно?
Город, вне всякого сомнения, постепенно, даже за описанные в книге считанные пару месяцев, меняет характер Герти, превращая его из нерешительной размазни в настоящего героя плутовского романа. А Бангор - не простой город. Это город живой, со своей специфической экосистемой. Он по первому впечатлению напоминает тот же Нью-Кробюзон Мьевиля, где бок о бок живут разнообразные странные расы, а в грязных закоулках происходит форменный технологический беспредел.
С другой стороны соглашусь, что Соловьёв не слишком-то обеспокоен глубоким прописыванием места своего действия, и это, пожалуй, немного расстраивает, ибо не совсем понятно, почему у Канцелярии в Бангоре настолько плохая репутация, откуда нежданно-негаданно появился целый квартал наркоманов-рыбофилов, почему полинезийские релоканты научились строить андроидов, работающих на угле и перфокартах, и многое-много другое. В общем, разочаровывающая недосказанность присутствует.
Последнее, впрочем, я больше отношу к лёгкому амбре сюрреализма. В стиле Кафки автор сталкивает героя лоб в лоб с бессмысленной и беспощадной бюрократической машиной. Не успев добраться до места своей службы, Герти оказывается по уши в абсурдных неприятностях: его деньги с документами свистнул какой-то оборванец на улице, а сложная вычислительная машина наградила его чужой личностью и всеми, ей полагающимися, регалиями.
Это, собственно, и станет основной сюжетной линией - желание героя восстановить своё честное имя и поскорее вернуться в Лондон. Но Бангор не так прост. Под воздействием царящей всюду диковатой безуминки словно меняется непосредственная реальность. Похожее я уже видывала в Восхождении Сенлина Бэнкрофта (которая мне, к слову, тоже зашла на отлично), и, да, эти книги ну невероятно похожи друг на друга.
Угадайте, на что ещё похожа "Канцелярская крыса"? Да на недавно мною читанного Маккаммона! Ведь Герти придётся расследовать парочку дел, а к другой парочке самолично приложить свою преступную длань. Не знаю, почему, но я нахожу подобные совпадения очаровательными. Так ещё Соловьёв, очень недурственно слагающий слова в предложения, вовсю стилизует своё произведение под нечто около англоязычное, периодически ссылаясь не только на соответствующий времени и географии контекст, но и аж на английские поговорки в сносках.
Больше всего меня поразила вторая часть романа, который, по сути, состоит из двух отдельных историй. Слегка пообвыкшись в своём новом положении, Герти задумывает слопать рыбку, но, вот незадача, рыбы в Бангоре не сыскать, а её поедание в Священном Писании и вовсе тяжкий грех. Злоключения голодного героя приводят к целой череде курьёзных и умопомрачительных ситуаций, а постоянно возникающие в тексте, как из рога изобилия, околорыбные метафоры только подливают масла в огонь.
Очень приятная книга мне попалась. Редко удаётся найти что-то, что было бы настолько мне по вкусу. Безотлагательно сажусь за вторую часть и очень надеюсь, что она будет не хуже первой. В воздухе зависла немаленькая пригоршня закинутых автором любопытных крючков. Будем ждать и следить, куда нас в конечном итоге они заведут.