Кто-то сказал: «Книгу пишут двое – писатель и читатель».
То есть грубо разделим, скажем так, существование книги пополам: на ее создателя и потребителя. Один создает эмоцию, другой эту эмоцию считывает и переживает. Поскольку мы все с вами разные, то и считываем мы созданное писателем по-разному. Отсюда и посчитали роль читателя не менее важной в появлении целостного сюжета книги.
А вот если потребителей двое? Ну, допустим чтец аудиокниги и ее слушатель. Как тогда? На три будем делить или тут уже равными долями не получится? И у автора в этом случае остается 50% книги, а у чтеца и слушателя –по 25%? Вот тут мне сложно рассуждать... потому что с одной стороны чтец – всего лишь посредник между «сочинителем» и «восприятелем»; с другой же стороны –львиная доля восприятия теперь будет зависеть от того, как прочтет нам голос тот или ной фрагмент книги. Уже не наш внутренний, а чужой, навязанный нам издателем или звукозаписывающей компанией.
В общем.
Это грустная история о том, как у меня забрали очень весомую часть книги...
От чтеца зависит многое. Это понятно и логично. Существует множество примеров, как совершенно средние произведения чтецы вытаскивали так, что заслушаешься, а культовые книги, наоборот, становились бесцветными и монотонными. Я для себя помню два ужасных примера начитки, когда первый раз я бросила и больше никогда не стала дослушивать (и даже дочитывать желания не возникло) аудиокнигу (именно из-за чтеца), а второй раз, я собирала кровь из ушей в салфеточку и продолжала жевать ими кактус. Я не буду называть здесь эти книги, не о них речь.
«Сектанта» я ждала долго и с придыханием. И даже не на первом часу чтения уловила подвох –настолько мне хотелось ознакомиться с этой историей. Но... чем дальше в лес, тем толще партизаны. И эта поговорка к данной аудиокниге применима буквально ко всему. Вообще поставить на озвучку мужской истории девочку со звонким голосом –уже большой промах. Плюс у нее напрочь отсутствует чувство событийности и моментности повествования: не так она расставляет интонационные акценты, спешит и спотыкается. И самое главное, самое обязательное (я считаю) для того, кто берется озвучивать книгу для масс, – грамотная речь! У Белки нет ни капли умения грамотно читать вслух текст, что просто убивает его восприятие.
Приведу примеры, дабы не быть голословной:
«разъЯренный»
«дОговор»
«зАвесы»
«непОчатыйкрай»
«щетинА»
«собралсЯ»
«желвАки»
«сгрудИвшись»
Даже не всегда понимаешь, что это за слово, не говоря уж о том, что такое произношение просто сбивает с истории, происходящей в твоей голове.
Почему я придираюсь к такому?.. Потому что это не самиздат, и за прослушивание конкретно этой книги конкретно Литрес спрашивает оплату. Мало того, что я как читатель злюсь от невозможности упасть в книгу до конца, так я еще и как потребитель заплатила деньги за такой откровенный брак!
Я знаю и понимаю, что глупо писать отзыв не на саму книгу: ее историю, героев..., а на озвучку этой книги. Но я ничего не могу поделать с собой в данном случае! Потому что сама по себе история – очень и очень хороша. И чуть-чуть правильной подачи сделает из книги по-настоящему интересный триллер про попаданца, заставит задуматься о многих вопросах и посмотреть на геройские книги о путешественниках во времени под другим углом. Но это все здесь убито бездарной озвучкой, а читатели полностью лишены возможности «написать» свою часть книги, будь она четвертушкой, третью или половиной.
Вывод прост и понятен. Не слушайте эту книгу, а читайте глазами. Либо слушайте, если найдете «мужскую» озвучку. И ни в коем случае не покупайте аудиоверсию! Лучше просто разорвать 500 рублей, сжечь их или выкинуть в окно.