Читать книгу «Самурай Сталина Рихард Зорге. Расследование Конгресса США 1951 г. в переводе Мемуариста» онлайн полностью📖 — Конгресс США — MyBook.
image

Конгресс США
Самурай Сталина Рихард Зорге. Расследование Конгресса США 1951 г. в переводе Мемуариста

Предисловие переводчика

Это не шпионский роман, это – гораздо более захватывающе! Впервые перед нами подлинные документы по делу Рихарда Зорге! Да-да, я не оговорился.

Есть огромное количество книг и фильмов про великого разведчика. Везде нам расскажут, что у Зорге было тридцать пять любовниц, что он предупредил Сталина о дате нападения Гитлера, за что и был задушен рояльной струной.

Как обычно, это все – сказки. Неудивительно, потому что официальных документов о работе Зорге в научном обороте нет до сих пор.

Нет от слова «совсем», причём скрывают их восемьдесят лет так, что не захочешь, а почувствуешь великую и мрачную тайну.

Судите сами – Зорге и еще тридцать четыре сотрудника его сети арестовали в 1941 году. Три года их непрерывно допрашивали следователи японской прокуратуры. Это сотни томов уголовных дел!

Даже в этих слушаниях, японский прокурор упоминает тридцать восемь томов только основного дела. Где они все? Их нет.

Когда американцы оккупировали Японию было объявлено, что все материалы по делу Зорге сгорели при бомбардировке Токио. Такого просто не бывает! Не горят документы подобного рода!

Излишне говорить, что ни архивы Коминтерна, ни архивы Разведывательного управления Красной армии по делу Зорге не рассекречены до сих пор.

Совсем недавно японская сторона подарила Шойгу «документы по делу Зорге». Знаете, что это были за документы? Карта Азии, которая висела на стене дома у разведчика. Не секретная какая-то карта, обычная, из магазина. Смешно же!

Существует ровно два документа, хоть как-то связанные с показаниями Зорге. Первый – так называемые, Тюремные записки Зорге. Документ откровенно странный.

Появился он впервые в 1988 году в США, когда мутным потоком хлынули фальшивые мемуары и разоблачения, нацеленные на развал Советского Союза. Уже странно.

Еще более странно, что записки эти на японском, якобы – перевод с немецкого. В общем очередная «копия с фотокопий». Веры им немного, да и никакой конкретики о работе разведки и её целях в этих записках попросту нет.

Существуют еще 24 страницы черновиков, которые не вошли в официальные показания. Считается, что их сохранил у себя прокурор Йошикава, с чьими показаниями перед Конгрессом мы столкнемся в нашей книге. И после Войны передал американцам.

Вот эти материалы похожи на правду. Но, вот беда, они относятся к общей части показаний и никаких серьёзных вещей не содержат, одна вода.

Поэтому борзописцам только и остаются байки про любовниц великого разведчика и прочие художественные красивости. А между тем, настоящий исторический документ есть – и он перед Вами.

В 1951 году Конгресс США провёл подробные слушания по делу Зорге. Допрашивали непосредственных участников тех событий.

Первый – прокурор Йошикава, который лично вёл дело Зорге, сам допрашивал и готовил материалы следствия.

Второй – начальник американской разведки в Японии генерал Уиллоби. Этот разрабатывал всю подноготную годами. Включая материалы британских и французских спецслужб в Шанхае.

На этих слушаниях разбирается чем на самом деле занималась группа Зорге. И вывод конгрессменов поразителен – во многом благодаря работе Зорге, США оказались втянуты в борьбу против Гитлера, а СССР победил в самой страшной Войне в истории человечества!

Зорге работал с высшими чиновниками Германии и Японии. Ему удалось дотянуться до премьер-министра Японии принца Конойе. А может и до императора Хирохито. Кстати, после разоблачения Зорге, правительство Конойе в полном составе ушло в отставку.

Ничем иным объяснить самоубийственную атаку Перл-Харбора японской авиацией невозможно. Это была чудовищная пощечина американцам на весь мир.

Напомню, до декабря 1941 года США даже не собирались вступать в Войну, даже на бумаге. И первая поставка ленд-лиза СССР, остро необходимая именно в начальный период Войны, откладывалась и откладывалась до бесконечности.

А вот после Перл-Харбора всё чудесным образом меняется. США вынуждены объявить войну Японии, вынуждены начать поставки ленд-лиза СССР.

Более того, конец 1941 это – тяжелейшая битва за Москву. Ещё немного и полный разгром. Дальневосточные дивизии именно что спасли нашу Родину под Москвой.

Именно работа Зорге, причём не разведка, а настоящая политическая работа, позволила получить гарантии, что Япония не нападёт на СССР. Только поэтому часть дивизий удалось быстро перебросить под Москву.

Версия, что через Зорге товарищ Сталин каким-то образом договорился с императором Хирохито – выглядит поразительно. Но попробуйте найти другое объяснение этим событиям.

Более того, в конгрессе этот вопрос поднимается несколько раз и следует осторожный ответ – похоже, всё так и было. Советы, как минимум, знали, о нападении японцев на Перл-Харбор заранее. А то и напрямую этому способствовали!

Обращаю внимание, при товарище Сталине мы связь Зорге с СССР не признавали категорически. На слушаниях Конгресса приводится замечательная история как американцы в 1947 году попытались втащить дело Зорге на Международный трибунал по Дальнему Востоку.

Советский прокурор, генерал Васильев, выдвинул пятнадцать возражений почему это дело не должно слушаться Трибуналом. СССР не пропустили материалы по Зорге даже в качестве побочных или свидетельских материалов!

Более того, впервые имя Зорге прозвучало в СССР открыто только в 1964 году. Через двадцать лет после его казни японцами!

Статья в газете «Правда» о Зорге, кроме традиционных плевков в сторону Сталина, который, якобы, не разбирался в делах разведки, собственно, ни о чём. Ну, был такой разведчик, героически казнен. Вечная слава и всё такое и ни слова о его настоящей работе в Японии.

Убеждён, что Герой Советского Союза, товарищ Рамзай такого отношения не заслужил. Официальные материалы Конгресса США от 1951 года, которые я впервые представляю Вам на русском, раскрывают величие и подвиг товарища Зорге и его соратников гораздо глубже.

Товарищ Зорге, самурай Сталина, сын русской матери, человек, который положил жизнь в борьбе за мир. И мирное небо над нами – лучший памятник этому человеку. Приятного чтения!

Заседание 9 августа 1951 года. Слушания по американской части дела о шпионаже Рихарда Зорге

Основано на показаниях Мицусада Йошикава и генерал-майора Чарльза Уиллоби.

Вашингтон, округ Колумбия.

Палата Представителей Конгресса США, Комитет по антиамериканской деятельности.

Публичные слушания.

Комитет по антиамериканской деятельности был созван в 10:30 утра в кабинете 220 в здании Старой палаты. Председательствует достопочтенный Фрэнсис Уолтер.

Примечание Мемуариста. Речь идёт о вполне конкретном здании, буквально "Офисное здание старой палаты". Оно же здание Кэнона. Довольно любопытный образец старинной архитектуры, построено в 1908 году. Считается старейшим из комплекса зданий Конгресса США. Через одиннадцать лет после этих слушаний, в 1962 году было переименовано в честь спикера Палаты представителей Джозефа Кэнона. Продолжаем.

Присутствовали следующие члены Комитета: представители Фрэнсис Уолтер, Клайд Дойл, Бернар Керни, Дональд Джексон и Чарльз Поттер.

Сотрудники комитета: советник Фрэнк Тавеннер младший, следователь Кортни Оуэнс, руководитель следствия Рафаэль Никсон, секретарь Джон Каррингтон, редактор Пуре.

Мистер Уолтер. Заседание комитета объявляется открытым. Присутствует ли переводчик мистер Курода?

Мистер Курода. Да.

Мистер Уолтер. Прошу встать и поднять правую руку. Клянётесь ли Вы честно и точно переводить на японский поставленные комитетом вопросы, правдиво и точно переводить на английский ответы свидетелей на японском языке, да поможет вам Бог?

Мистер Курода. Клянусь.

Мистер Тавеннер. Господин Председатель, прежде чем привести свидетелей к присяге, могу ли я предложить присягнуть этой юной леди в качестве наблюдателя? В силу трудностей перевода, связанных с поиском точных слов на английском для японских выражений, общепринятой практикой является привлечение наблюдателя, чтобы помогать с переводом в случае затруднений.

Мистер Уолтер. Полагаю, ей следует принести присягу в качестве переводчика. Клянётесь ли Вы честно и точно переводить на японский вопросы, поставленные комитетом на английском, а также правильно и точно переводить на английский ответы свидетеля на японском, да поможет Вам Бог?

Миссис Катсуо Такешита. Клянусь.

Мистер Уолтер. Прошу свидетеля встать. (мистеру Курода) Прошу повторять за мной. Клянусь, что, отвечая на все заданные в ходе слушаний вопросы, буду придерживаться правды, как велит мне совесть, ничего не добавляя и ничего не скрывая.

Мистер Йошикава (через мистера Курода). Клянусь.

Показания Мицусада Йошикава

(посредством переводчика Андрея Курода, при помощи наблюдателя миссис Катсуо Такешита)

Примечание Мемуариста. Прежде, чем дать слово японскому свидетелю нужно сказать пару слов про мистера Фрэнка Тавеннера младшего. Этот американский юрист, достаточно близкий к Рузвельту, имел к Японии самое непосредственное отношение. Дело в том, что с 1945 по 1948 год он возглавлял американскую часть обвинения на Международном военном трибунале Дальнего Востока. Это аналог Нюрнбергских процессов для японских милитаристов.

Впрочем, в какой-то момент мистер Тавеннер поменял сторону и вместо обвинения японских преступников начал их защищать. В частности, именно он выступал адвокатом бывшего японского премьер-министра Хидеки Тоджо. Заступничество высокопоставленного американского юриста помогло не сильно. Тоджо был осуждён как военный преступник и повешен. Продолжаем.

Мистер Тавеннер. Пожалуйста, назовите свое полное имя.

Мистер Йошикава. Йошикава Мицусада (сноска – по-японски принято сначала указывать фамилию, затем имя).

Мистер Тавеннер. Мистер Йошикава, я полагаю, что в настоящее время Вы находитесь в Соединенных Штатах по заданию японского правительства. Верно ли это?

Мистер Йошикава. Да.

Мистер Тавеннер. Вы уроженец Японии?

Мистер Йошикава. Да.

Мистер Тавеннер. Когда и где Вы родились?

Мистер Йошикава. Я родился в Токио 16 января 1907 года.

Мистер Тавеннер. Какой пост Вы сейчас занимаете в японском правительстве?

Мистер Йошикава. Я глава бюро особых расследований при генеральном прокуроре.

Мистер Тавеннер. Как давно Вы работаете в этой должности?

Мистер Йошикава. Около трёх лет.

Мистер Тавеннер. Какие другие государственные посты Вы занимали в японском правительстве?

Мистер Йошикава. Я выступал обвинителем, а также был чиновником Министерства юстиции. Я занимал эти должности одновременно.

Мистер Тавеннер. Я обратил внимание, что переводе прозвучало слово "обвинитель". Занимали ли Вы должность прокурора при японском правительстве?

Мистер Йошикава. Да. Это официально переводится как прокурор, а не обвинитель.

Мистер Тавеннер. Господин Председатель, согласно Обзору японского правосудия авторства Масатаро Миякэ, опубликованному в Токио в 1935 году, страница четыре, прокурор выполняет следующие функции:

– проводить расследования, возбуждать уголовные дела, осуществлять надзор за исполнением судебных решений по уголовным делам, а также выступать в качестве представителя государственных интересов в гражданских делах, представляющих общественный интерес.

Мистер Уолтер. Это выглядит, скорее, как полномочия Генерального прокурора или главы ФБР.

Мистер Тавеннер. Полномочия даже шире, чем указанные. Прокуроры прикреплены к окружным и апелляционным судам Японии, а также к Верховному суду. Библиотека Конгресса сравнивает прокурора с окружным прокурором в Соединённых Штатах, при этом обладающим гораздо большими полномочиями, чем окружной прокурор.

Я хотел бы спросить свидетеля, таково ли его понимание обязанностей прокурора.

(Представитель Чарльз Поттер вошёл в комнату слушаний)

Мистер Курода. Он говорит, что написанное здесь верно. Тем не менее, он не вполне уверен в смысле фразы: "обладающим гораздо большими полномочиями, чем окружной прокурор".

Мистер Тавеннер. Когда Вы были прокурором, Вы были прикреплены к уголовным судам Токио?

Мистер Йошикава. Да, в течение некоторого времени.

Мистер Тавеннер. Что это был за период времени?

Мистер Йошикава. Не помню точно, примерно с сентября 1938 года на протяжении около восьми лет.

Мистер Тавеннер. Привлекались ли Вы в тот период к делу Рихарда Зорге с исполнением обязанностей прокурора?

Мистер Йошикава. Да.

Мистер Тавеннер. Могли бы Вы очень кратко описать характер Ваших задач по делу Рихарда Зорге?

Мистер Йошикава. Группа…

Мистер Тавеннер. Минутку, пожалуйста. Могу ли я предложить, чтобы с этого момента переводчик переводил более короткими отрывками?

Мистер Йошикава. Для проведения следствия и судебного процесса по этому делу была назначена группа прокуроров под руководством мистера Тонео Накамура. Мистер Накамура был начальником подразделения Токийского окружного уголовного суда, бюро обвинения. Мистером Накамурой я был назначен главным обвинителем. Было назначено два человека, одним из них был я. Я отвечал за ведение обвинения по этому делу, руководил несколькими обвинителями и непосредственно участвовал в ходе следствия.

Мистер Тавеннер. Когда Вы говорите об участии в ходе следствия, Вы имеете в виду участие в расследовании дела?

Мистер Йошикава. Я проводил расследование лично, назначал других обвинителей, чтобы помочь вести следствие, а также отдавал приказы полиции по поводу расследования.

Мистер Тавеннер. Укажите, пожалуйста, что привело к аресту Рихарда Зорге?

Мистер Йошикава. Как я помню, кажется, это было примерно весной 1941 года, в Токио из Америки приехала женщина по имени Томо Китабаяши.

Мы получили информацию, что эта женщина, Китабаяши занималась некоторой шпионской деятельностью. Мы приказали полиции провести расследование. Китабаяши отправилась в Вакаяму. Нам не удалось собрать против неё никаких улик. Но в октябре того же года, то есть в 1941-м, мы получили определённую информацию и поэтому Китабаяши была арестована.

Китабаяши отрицала, что является шпионкой. Тем не менее, она заявила, что некий человек по имени Йотоки Мияги, также приехавший из Америки, занимался чем-то связанным со шпионской деятельностью.

Мистер Тавеннер. Позвольте прервать Вас на этом месте. Был ли Йотоки Мияги американским гражданином?

Мистер Йошикава. Я не уверен, но думаю, что он был американским гражданином.

Мистер Тавеннер. Продолжайте, пожалуйста.

Мистер Йошикава. Мы арестовали и допросили Мияги. Он яростно отрицал, что является шпионом. Однако, когда мы обыскали его дом, мы обнаружили странный предмет. Это был документ на английском.

Документ был составлен Южно-Маньчжурской железнодорожной компанией и был расценен японским правительством как секретный. Нам показалось странным, что у художника хранятся подобные документы.

Примечание Мемуариста. Это крайне любопытная компания и к рельсам она имеет не самое прямое отношение. Это такой аналог Ост-Индской компании, небольшое почти государство, созданное для захвата японскими милитаристами китайских территорий.

Изначально Южно-Маньчжурская железная дорога строилась Российской империей по конвенции с Китаем. Это была органичная часть КВЖД до наших военных баз в Порт Артуре и Даляне (Дальнем). По итогам позорной русско-японской войны 1905 года пришлось передать железную дорогу вместе с заводами, угольными шахтами и территориями японцам.

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Самурай Сталина Рихард Зорге. Расследование Конгресса США 1951 г. в переводе Мемуариста», автора Конгресс США. Данная книга имеет возрастное ограничение 12+, относится к жанрам: «Шпионские детективы», «Исторические детективы». Произведение затрагивает такие темы, как «тайны истории», «внешняя разведка». Книга «Самурай Сталина Рихард Зорге. Расследование Конгресса США 1951 г. в переводе Мемуариста» была написана в 1951 и издана в 2021 году. Приятного чтения!