СОЯ: 10,0
И пусть этот роман посвящен жизни писателя, многие о котором знают только, что есть такой, но могут даже не вспомнить о том, что он написал. Ведь ценность этого романа в том, что в первую очередь он про человека. Про каждого из нас. И про ту ситуацию, в которой оказались сейчас многие из нас.
Тойбин прекрасен в своем языке. Его всегда легко читать и в этом его можно назвать великолепным мастером слова. Не важно, читаете вы книгу в оригинале или в переводе (кстати, перевод получился довольно достойный).
Пожалуй, самым главным в книге стало то бесконечно и слишком человеческое, что так близко любому читателю. Нет, здесь не будут рассказывать историю одного гения. Здесь не будут превозносить человека, получившему Нобелевку. Но тут очень просто и доступно рассказывается о мальчике-юноше-мужчине-старике, который внутри оказался совсем, как любой из нас. Со всеми тайными помыслами, грешками, страстью, желаниями. Как не вспомнить переживания Манна, когда его дневник остался в брошенном доме в Германии, возглавляемой нацистами, в котором он откровенен до предела и его страх, что все это окажется на виду у публики, чтобы унизить его в качестве врага народа.
Поразило насколько своевременным оказался этот роман в наши дни. Ведь он описывает жизнь писателя, пережившего две мировые войны и революцию в Германии. И каждый раз, оказываясь в темноте и беспробудном страхе, здесь чувствовалось отчаянное желание жить дальше и верить только в лучшее. Насколько точно автор передал далеко не однополярный мир, где Штаты оказываются ничем не лучше нацистской Германии или Советской России. Где ты становишься своим среди чужих и чужим среди своих.
Проза и язык Тойбина предельно легки и позволяют читателю стать сопричастным происходящему не через многослойные метафоры или многоуровневые конструкции, но так, словно ты подглядываешь без опасения в замочную скважину, в голове у главного героя.
Тойбин - это всегда про лёгкость языка и глубину и прочувствованность прозы. Волшебник, он и в Африке волшебник.