В телерамм-канале автор Князь Процент использует интересную игру, для того чтобы определить, стоит ли книга его внимания. Называется она «Три скрипа». Суть игры сводится к тому, что если Процент находит три ошибки или иные недочёты в произведении, то он перестаёт его читать.
Так, спустя пару предложений, он бросил читать книгу «Чагин» Евгения Водолазкина, из-за того, что в тексте встречаются, по его Казявскому мнению, «лишние слова, которые можно было бы выбросить без потери смысла». А к роману «Бронепароходы» он придрался из-за того, что автор не указал отчество у одного из царей и плохих диалогов.
Что ж, воспользуюсь игрой Процента и проанализирую его книгу с абсурдистским названием, которое я поленюсь здесь писать.
Итак, первый скрип раздаётся уже на третьем предложении, которое излишествует именами собственными и перегружено словосочетанием раздавалась воспроизводившаяся.
Любовница Бориса Катерина и ее подруга Галя жрали шампанское за стенкой, откуда раздавалась воспроизводившаяся ноутбуком дрянная акустическая музыка.
Уместнее было бы разбить предложение на несколько простых, чтобы читатель мог легче воспринять информацию.
Второй скрип - неправильное использование слова «комплектующие», которое всегда используется по отношению к техническому изделию или товару. И уж никак по отношению к женщине.
Шутливо пожав маленькую руку Гали, Акемгоним смекнул, что иные комплектующие организма женщины тем вечером ему не достанутся.
Ну и третий скрип, после которого можно не продолжать знакомится с книгой автора, это плоские, беспомощные и абсолютно не увлекающие диалоги.
– Я смотрел ее фотки в «Контакте», – сказал он. – По-моему, она красивее той, с которой ты встречался… Женя ее звали?
– Вика. С Женей я гулял от Вики.
– И Жени она красивее.
– У Жени сиськи круче: целый четвертый размер, а в месячные – пятый.
– Лет в тридцать четвертый размер…
– Когда Жене будет тридцать, я ее не вспомню.
Помимо всего прочего в книге страдает логика повествования. Как например в этом эпизоде.
– Ты очень цинично судишь о женщинах, это неправильно, – сказал Борис.
Акемгоним осмотрел нищенскую кухню в поисках терки для сыра. Хозяин конуры оказался бессилен помочь, и Горгоной решил направиться домой.
Спустя страницу диалога Кемногами (так имя бы звучало лучше!) уже звонит, какой-то девушке. Получается Ногакемми решил пойти и не пошел. Либо автор использовал не верный глагол, либо персонаж думает и сразу забывает о своих действиях.
Ну что ж, следуя логике ЦентаPro, я перестаю читать книгу с непроизносимым названием, выставляя ей минимальный балл.
Могу ли я рекомендовать книгу к прочтению: абсолютно нет.
К какашке лучше не прикасаться.
А автору желаю, когда-нибудь пополнить ряды талантливых российских писателей, которые умеют писать художественную прозу, а не эту помойку из слов, именуемая непроизносимым набором цифр и символов.