Bettina Goschl
Klaus-Peter Wolf
Die Nordseedetektive
Das geheimnisvolle Haus am Deich
lllustriert von Franziska Harvey
© Jumbo Neue Medien & Verlag GmbH, Hamburg/Germany. All rights reserved (ISBN 978-3-8337-3408-3)
© Издание на русском языке. ООО Издательство «Мелик-Пашаев», 2020
Перевёл с немецкого Павел Френкель
Иллюстрации Франциски Харвей
В детективе важнее всего две вещи: интересная загадка и умные персонажи, которые ее разгадывают. В этой книге, как и во всей серии, есть и то и другое. Брат и сестра Лукас и Эмма переезжают на виллу, которая когда-то принадлежала их двоюродному дедушке. Оказывается, дедушка был настоящим суперсыщиком! Ребятам очень повезло – ведь он оставил записную книжку с полезными советами и профессиональными хитростями. И уже в день приезда у них появляется первый клиент – дама, которая просит разыскать её пропавшего мужа. Ясное дело, что Эмма, Лукас и их папа Мик не упустят такого случая. Для новоявленных детективов начинается большое приключение. Ведь дама на самом деле оказалась махровой преступницей, а так называемый муж печатал фальшивые деньги. В этом детективе нет холодящих душу убийств и синих трупов с татуировками. У главных героев нет суперспособностей, они не используют оружие или методы насилия. Зато они очень смышленые, отлично работают в паре и, что греха таить, справляются с расследованием организованнее и быстрее взрослых. Они замечают мелкие, но важные детали, могут запросто разговорить возможных свидетелей, тайно проследить за преступником и вообще с лёгкостью суются туда, куда взрослый и не рискнёт.
Язык книги простой и, вместе с тем, абсолютно детско-подростковый, в чем несомненная заслуга переводчика Павла Френкеля.
Дождь лупил по лобовому стеклу. «Дворники» со скрипом сдвигались влево, потом замирали и рывком соскальзывали вправо. Сквозь плотную дождевую завесу Мик Янссен видел едва ли двадцать метров дороги. Он медленно ехал по узкому шоссе. Свет фар спугивал чаек, которые, вереща, уносились прочь.
– Когда же мы наконец приедем, папа? – спросила Эмма, прижимая к себе красного матерчатого слоника. Вообще-то она с нетерпением ждала переезда к Северному морю. Но теперь мрачная местность за окном производила на неё жутковатое впечатление.
– Скоро будем на месте, Эмма. Вот увидишь: там так здорово! Тебе больше не придётся делить комнату с братом, как в Оберхаузене[1]. На вилле минимум двенадцать комнат. Не исключено, там есть даже бассейн. А уж на море можно придумать кучу развлечений.
– Что же, например? – лениво полюбопытствовал Лукас. – Чаечный помёт собирать?
Мик Янссен понимал, что в последнее время его детям пришлось нелегко. Редко, когда они проводили на одном месте больше года.
– Не вешай нос, Лукас! – сказал он. – На сей раз мы уж осядем надолго. Кстати, здесь есть нерпинарий[2]. Туда отдают маленьких тюленей, потерявших мать на песчаной отмели.
Их подращивают, а потом выпускают в открытое море, в естественную среду обитания.
– А тюленьих детёнышей кормят молоком из бутылочки? – поинтересовалась Эмма.
– Всё это мы внимательно изучим! – пообещал папа Мик.
Лукас демонстративно зевнул:
– Надо же, тюленьи детёныши. Просто супер, папа! Дико интересно!
Порыв ветра с новой силой хлестанул по лобовому стеклу. Мик Янссен зажмурил глаза.
Он вообще перестал различать что-либо на дороге. Тем не менее он ещё раз попытался удивить сына.
– Тут поблизости, Лукас, есть Китовый музей!
– Какой? Китовый?! Что такое музей, мне хорошо известно. А в этом Китовом музее киты, что ли, по стенам развешены?
Эмма прыснула:
– Лукас иногда просто дурак дураком. В музеях не коровы по стенам висят. Там на картины смотрят.
Мик Янссен протёр рукой запотевшее боковое стекло.
– А вот, Лукас, что тебе точно понравится. Несколько лет назад на берег выбросился пятнадцатиметровый кашалот. Его скелет выставлен в Китовом музее. Вы сможете его осмотреть и узнать всё про китов.
Лукас протёр стёкла очков свитером.
– Очень прикольно, папа! Только хотелось бы уже наконец приехать!
Мик Янссен огляделся по сторонам.
– Думаю, вилла совсем уже рядом!
Лукас развернул мятую карту на сумке-холодильнике и высветил карманным фонариком улицу, тянущуюся вдоль плотины.
– Туннельная улица где-то здесь, папа. Может, нам всё-таки врубить для верности навигатор?
Мик Янссен бросил взгляд на сына.
– Мои дети хотя бы учатся читать по карте.
Сегодня этим мало кто может похвастаться.
– Ну, правда, сколько ещё терпеть? – проворчала Эмма. – Я есть хочу!
– Подъезжаем! – пообещал Мик Янссен. – Первым делом поджарим форель…
– Мне хочется только ту, которую я сама поймала!
– Ясное дело, Эмма! Кто поймал самую большую рыбу, тот её и съест.
Эмма надеялась, что на Северном море водятся такие же вкусные радужные форели, как у них в Оберхаузене, в её любимом форельном пруду.
Мик Янссен радостно воскликнул:
– Вилла перед нами – это она и есть! Ура!
Тут он увидел разочарованные лица своих детей. Потому что на фотографии дом у плотины выглядел совсем иначе, чем в действительности. Как-то импозантнее, роскошнее… Именно как вилла, а не ночлежка для летучих мышей.
Когда семейство Янссенов выгружалось из машины, из-за чёрной тучи выглянула луна, словно желая получше разглядеть непрошеных гостей.
Дождь перестал, но всё ещё задувал холодный ветер.
– Ничего себе вилла! – хмыкнул Лукас. – Выглядит как замок Дракулы.
Эмма зажала своего красного слоника под мышкой и вытащила с заднего сиденья сумку-холодильник с рыбами. Ворона приветственно каркнула и перепорхнула с карниза крыши на покосившийся от ветра каштан.
Мик Янссен вытащил из кармана старую связку ключей, которую ему переслал нотариус. Длинный кованый ключ с двумя бородками – должно быть, от железных ворот.
– Чёрт, ну и темнотища! – простонал Мик. – Посвети-ка, Лукас.
– Пап, смотри, что там в грязи валяется? Вроде почтовый ящик. А этот ржавый ключ можешь прямо сейчас загнать через интернет коллекционерам. Ворота и так открыты.
Эмма первая прошла через них и поставила холодильник на ступеньки крыльца.
Широкая дорожка из гравия ужасно ей понравилась. Ни дать ни взять подъезд для карет с принцессами!
Эмма вполне допускала, что в заброшенном саду может обитать множество разноцветных бабочек. В Оберхаузене она всегда мечтала о просторном саде. Там она могла разве что весной на балконе вырастить несколько примул, а летом парочку подсолнухов. Здесь же места хватит и на целую цветочную поляну.
Лукас проследовал за отцом на веранду и теперь внимательно изучал испорченный водосточный жёлоб. Одна его половинка свисала вниз и напоминала водяную горку в аквапарке Оберхаузена. Труба обрывалась перед бочкой для дождевой воды, и маленький водопадик обрушивался с хлюпаньем прямо на землю.
– Клёвая конструкция! – съехидничал Лукас. – Наш знаменитый дедушка Теодор Янссен наверняка был тот ещё мастер-ломастер!
Мик Янссен перепробовал все ключи из связки, чтобы открыть входную дверь, но ни один не подошёл.
Эмма переминалась с ноги на ногу:
– Пап, мне уже нужно…
Мик Янссен пригладил руками растрепавшиеся рыжие кудри.
– Блин! Этот чёртов замок заклинило!
Лукас осторожно отодвинул отца в сторону.
– Дай-ка мне!
Он покрутил ключом в разные стороны. Деревянная дверь заскрипела и с большим трудом поддалась. Оказалось, что за ней лежала гора старых газет. Очевидно, почтальон продолжал подсовывать под дверь еженедельник «Эхо».
Из-за двери пахнуло затхлостью. Мик Янссен пошарил рукой в поисках выключателя. Пощёлкал туда-сюда, но свет так и не загорелся.
– Тут либо лампочка накрылась, либо предохранитель полетел.
Лукас посветил фонариком в центр помещения. Ему
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Таинственный дом у плотины», автора Клауса-Петера Вольфа. Данная книга имеет возрастное ограничение 6+, относится к жанрам: «Зарубежные детские книги», «Детские приключения». Произведение затрагивает такие темы, как «захватывающие приключения», «иллюстрированное издание». Книга «Таинственный дом у плотины» была написана в 2015 и издана в 2020 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке