Принимаю твое «изысканное ощущение счастливого одиночества в лесу»
Немцы придумали слово «schadenfreude», которому у нас нет точного определения, это что-то вроде «нервная дрожь удовольствия от созерцания чужого несчастья». У них также есть «fremdschämen», что означает «стыд за другого». И они снова сделали это со словом «waldeinsamkeit», которое в грубом переводе означает «изысканное ощущение счастливого одиночества в лесу».
Не могу это произнести, но суть ясна.