Переводчик Дмитрий Коваленин
Фотограф Т. Ямамото
Редактор Елена Яковлева
© Кэнтэцу Такамори, 2021
© Дмитрий Коваленин, перевод, 2021
© Т. Ямамото, фотографии, 2021
ISBN 978-5-4474-0530-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Kentetsu Takamori
Hikari ni mukatte hyaku no hanataba
Copyright © Kentetsu Takamori, 2000
Originally published by Ichimannendo Publishing Co. Ltd.
2—4—5F Kanda-Ogawamachi, Chiyoda-ku, Tokyo 101—0052
info@10000nen.com
www.10000nen.com
Все права защищены.
Ехал я однажды в электричке читать лекцию. В вагоне было тихо и малолюдно, сиденья вокруг пустовали. Устроившись поудобней, я раскрыл книгу, которую захватил с собой. Но через несколько минут устал читать ― и, убаюканный мерным покачиванием вагона, начал клевать носом.
Внезапно мою дрему прервали оглушительный гудок и металлический скрежет тормозов. Очевидно, машинист заметил на путях какую-то неожиданную преграду.
Мое тело швырнуло вперед ― так резко, что я чуть не свалился с сиденья. И тут по вагону разнесся жалобный детский плач.
Я заметил, что на соседнем ряду кресел ― чуть впереди и наискосок от меня ― едут молодая мать с маленьким сыном. Судя по всему, ребенок разглядывал пейзажи за окном, прижимаясь лбом к стеклу. Когда же поезд тряхнуло, он больно стукнулся об оконную раму. И разревелся ― громко и безутешно.
Испугавшись ― не поранился ли? ― я едва не вскочил на ноги, но, к счастью, все обошлось без синяков и царапин.
А затем на моих глазах разыгралась трогательная сценка. Когда ребенок чуть успокоился, мать, гладя его, сказала:
– Что, сынок, больно, да? Бедняжка. Давай мама тебя погладит. Только окошку тоже больно. Бедное окошко! Давай его тоже пожалеем?
Мальчик послушно кивнул, и оба принялись гладить оконную раму.
А я ощутил укол совести. Ведь я совершенно искренне полагал, что она закончит свою реплику, скажем, так:
– Что, сынок, больно? Бедненький! Противное окошко! Это оно виновато. Давай его вместе отшлепаем?
Ведь разве не так мамы обычно утешают своих чад, позволяя им «выпустить пар», и через это «улаживают» неприятную ситуацию?
Покидая вагон, я искренне пожелал счастья этой матери и ее сыну.
Не слишком ли часто, переживая боли и невзгоды, мы ищем кого-нибудь (а то и что-нибудь) виноватого в наших проблемах ― и, даже не задумываясь, закрепляем эту привычку в характере наших детей?
Влияние родителей на будущее детей настолько огромно, что переоценить его невозможно.
«Что дается ребенку в колыбели, остается с ним до могилы», ― гласит японская поговорка.
Тот, кто думает только о себе и не пытается понять других, погружается во мрак. Тот, кто стремится к свету, должен думать о счастье других. И в итоге он станет счастливым сам.
Английский историк Нейпир как-то в молодости отправился на прогулку. И вдруг на обочине дороги увидел девочку в лохмотьях, которая плакала, сжимая в руках черепки от глиняного кувшина.
Нейпир спросил ее, что случилось. Оказалось, эта девочка ― единственная дочь овдовевшего отца, который тяжело заболел. Она пошла к помещику, одолжила у него кувшин, чтобы купить для отца молока, и побежала к молочнику. Но на бегу выронила кувшин, и тот разбился. И теперь она боится, что помещик сурово накажет ее.
Пожалев девочку, Нейпир достал из кармана кошелек, но поскольку сам был бедным ученым, не обнаружил там ни монетки.
– Приходи сюда завтра в это же время, ― сказал он тогда. ― Я дам тебе денег на кувшин с молоком.
Он пожал девочке руку, и они расстались.
А на следующий день Нейпир получил срочное известие от друга:
«Один богатый человек, который хочет поддержать твои исследования, гостит у меня. После обеда он уезжает, так что приходи как можно скорее».
Но если бы Нейпир поспешил на встречу с меценатом, ему пришлось бы нарушить обещание, которое он дал девочке. Не долго думая, он послал другу ответ: «Сегодня у меня очень важное дело. Прости, но как-нибудь в следующий раз».
И отправился на встречу с девочкой.
Меценат поначалу воспринял такой ответ как оскорбление. Но когда узнал, что именно помешало ученому прийти, проникся к нему еще большим уважением ― и щедро спонсировал его исследования.
Когда у людей появляются деньги, они бывают слишком своенравны, и общаться с ними непросто. Им начинает казаться, что благодаря своим деньгам они вольны делать все, что им вздумается. К сожалению, среди нас очень много «денежных рабов» ― тех, кто ради денег готов нарушить любые обещания или изменить своим принципам.
Так не впору ли задуматься, почему китайский иероглиф «обогащаться» состоит из элементов «человек» и «доверие»? Ведь доверяют тому, кто сдерживает свои обещания, даже если это ему и невыгодно.
Поэтому с самого начала не стоит давать обещаний, которых в итоге не сможешь выполнить. А прежде чем обещать что-либо, стоит хорошенько подумать, сможешь ли это осуществить. Иначе не только подведешь людей, но и навредишь самому себе.
Итальянский композитор Витали однажды объявил, что сыграет очередной концерт на скрипке ценой в пять тысяч талеров. Послушать такой дорогой инструмент собрался полный зал слушателей.
Когда Витали вышел со скрипкой на сцену, его встретили бурными аплодисментами.
– Смотрите! ― пронеслось по залу. ― Эта скрипка стоит целое состояние!
И вот зазвучала музыка. Головокружительные рулады сменялись плавными элегиями, и публика млела от восторга.
– Ах, какой звук! ― только и перешептывались в зале.
– Ну, еще бы! Целых пять тысяч талеров!
– Поиграть бы на такой хоть разок!
Витали сыграл пять произведений, начал шестое ― и вдруг, прервав исполнение, со всей силы размозжил скрипку о стоявший рядом стул.
Публика зароптала.
– Прошу спокойствия, господа! ― закричал импресарио, вынося для Витали на сцену другой инструмент. ― Скрипка, которую только что разбил маэстро, стоила всего полтора талера. Сеньора Витали очень огорчает, что в последнее время модно судить о качестве музыки по стоимости инструмента. И он захотел убедиться, что секрет ― не в инструменте, а в игроке. Выступление продолжается! Теперь для вас заиграет скрипка стоимостью в пять тысяч талеров…
Концерт завершился с большим успехом.
Вот только публика, говорят, так и не уловила разницы между дешевой скрипкой и дорогой.
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Свет, о котором мы забываем. Современные буддийские притчи», автора Кэнтэцу Такамори. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанру «Религии, верования, культы».. Книга «Свет, о котором мы забываем. Современные буддийские притчи» была издана в 2015 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке