Читать книгу «Лугорье» онлайн полностью📖 — Кейт Рины — MyBook.
image
cover

Кейт Рина
Лугорье

Часть 1

Глава 1

– Доброго дня, – глубокий звучный голос заставил Лину резко выпрямиться. – Я не хотел напугать тебя, – путник добродушно улыбнулся, – я искал деревню Лугорье и, видимо, сбился с дороги.

Лина оценивающе рассматривала мужчину, уверенно сидевшего на своём белоснежном коне, и с виду не очень переживавшего, что он заблудился. Выглядел он довольно прилично для одинокого путешественника. Больше похож на городского княжича, уж больно много золотых вышивок на его кафтане. Сапоги чистые, щегольские. Только если он высокородный, что он делает здесь один, и где его свита?

Все эти мысли вихрем пронеслись в голове Лины, пока она рассматривала мужчину и думала, что ему ответить. А тут было о чём подумать. Городские нередко посещали Лугорье, покупая травы, снадобья, продукты и прочее сырьё. Но это были в основном простые люди: торговцы, ремесленники, аптекари, врачеватели. Но чтобы богатое сословие искало деревню – это было что-то новенькое, а потому странное.

– Я сказал что-то не то? – искренне улыбнулся путник, убрав с лица выбившуюся прядь непослушных каштановых волос. Нельзя сказать, что его лицо было красивым: скулы угловаты, лоб массивный, волевой подбородок, густые брови. Но когда он вот так открыто улыбнулся, черты его лица приняли какую-то ясность и притягательность.

– Где ваша свита? – поинтересовалась Лина.

– С чего ты взяла, что я не один? – весело отозвался путник.

Лина обвела его выразительным взглядом, показывая неуместность вопроса. Мужчина рассмеялся. Его смех был лёгким, но в то же время очень глубоким. Наконец всадник ответил:

– Ты права, лесная нимфа, я путешествую в сопровождении свиты. Но мой резвый Ворон (мужчина похлопал коня по гриве) испугался змею и понёс меня в чащу. Я отделился от свиты и теперь пытаюсь вернуться к дороге.

– Вы назвали белоснежного коня Вороном? – Лина не успела сдержать слова и тут же пожелала провалиться. Зачем она беседует с этим напыщенным княжичем?

Всадник снова рассмеялся.

– Тебя это заинтересовало?

– Нисколько, – тут же ответила Лина. – Я не успела подумать.

– Что ж, ты права, это очень удивляет. Но когда этот конь родился, над конюшней в небе летала огромная стая воронов. Мне показалось это знаком. Ну или просто совпадением, – тут же глубокий голос сменился легкомысленным, – и мне пришло в голову назвать его Ворон.

– Вам нужно объехать вон тот холм, – девушка указала на возвышенность за молодыми берёзками. – Будьте осторожны, сразу за холмом большое болото, возьмите правее и не съезжайте с тропинки. Она приведёт вас к дороге. А там езжайте на запад, к заходу солнца дорога приведёт вас к Лугорью.

Мужчина несколько секунд рассматривал девушку. Длинные чёрные волосы, собранные в небрежный хвост, делали и без того светлое лицо ещё более бледным. Но это не отталкивало, а даже наоборот. Слегка миндалевидные глаза смотрели ясно и открыто. Но тонкие губы поминутно сжимались. Пожалуй, она была довольно хорошенькая, только излишне худа. Видимо, нелёгкий труд оставлял свой отпечаток.

Девушка с невозмутимым видом продолжила складывать в сумку корни выкопанных и лежавших возле неё растений.

– А ты травница, судя по всему, – путник указал рукой на растения возле девушки.

– Судя по всему, – коротко ответила Лина.

– Не страшно ходить одной в лесу среди болот?

– Я выросла в этих краях.

– А что ты собираешь?

– Корни валерианы, – после некоторого раздумья всё же ответила девушка.

– Для чего они? – мужчина всё ещё улыбался.

– Валериана успокаивает тело и разум. Также снимает множество спазмов.

Лицо мужчины приняло более серьёзное выражение. Лина бросила на него быстрый взгляд – теперь всадник выглядел не так приветливо и добродушно, скорее, от него исходила опасность.

– А умеешь ли ты, лесная нимфа, лечить разум и душу? – Лина подумала, что он шутит, но лицо мужчины было всё таким же серьёзным. И что ему вздумалось называть её лесной нимфой?

– Скорее всего, вам следует обсудить этот вопрос с нашим старейшиной, – не очень уверенно ответила Лина.

– Благодарю, юная нимфа. Но как бы мне ещё найти свою свиту?

Девушка с упрёком посмотрела на всадника, но тот лишь развёл руками, снова добродушно улыбаясь.

Лина выпрямилась и подняла голову кверху. Она внимательно всматривалась в темнеющую синеву неба и прислушивалась к лесным звукам. Затем уверенно указала рукой на запад.

– Ваша свита встретится с вами на главной дороге.

– Откуда такая уверенность? – мужчина не смог сдержать недоверия.

– Они наверняка искали вас, но не зная здешних мест, угодили в болото. Видите, в небе кружат вороны – кто-то из ваших слуг ранен или погиб. Тогда остальные решили больше не рисковать и до захода солнца прибыть в деревню, чтобы найти там проводника.

– Ты это узнала, просто посмотрев в небо? – по-прежнему недоверчиво спросил мужчина.

– Вороны предвестники смерти, – девушка продолжила собирать корни растения в сумку, показывая, что разговор окончен.

Но всадник не торопился уезжать.

– А, может, там погибло животное? – он снова улыбнулся.

Лина глубоко вздохнула.

– Когда гибнет животное, лес говорит иначе. Сейчас вороны кружат над человеком, – девушка не поднимала головы.

Мужчина хотел сказать что-то ещё, но вдруг до него донеслось приглушённое ржание коней. Ворон под своим хозяином начал нетерпеливо перебирать копытами. Солнце уже чертило свой путь к западу, и всадник решил, что добраться до деревни разумнее засветло.

– Благодарю тебя за помощь, лесная нимфа, – при этих словах девушка бросила на него быстрый взгляд. – Как мне отблагодарить тебя?

– Не топчите зря травы, – слегка улыбнулась девушка.– Держитесь дороги. И не приносите в мою деревню беду.

«Интересно», – пронеслось в голове мужчины, но он тут же поспешил на звуки своей свиты, доносившиеся уже более отчётливо.

Глава 2

Резкий стук в дверь разбудил Лину. Девушка вздрогнула и с трудом открыла глаза. «Кто бы это мог быть в такую рань?» – пронеслось в голове. За окном едва светало. Вчера девушка очень поздно легла – жене пекаря стало плохо после тяжёлых родов. С родами повитуха справилась, но позвала Лину помочь бедной матери. Оттого голова девушки, после всего нескольких часов сна, всё ещё кружилась.

– Кто там? – спросила Лина, подойдя к двери.

– Лина, прости, что так рано. Это Сара. Мне очень нужна твоя помощь.

– Одну минуту, Сара, – Лина быстро накинула штаны и кофту, собрала волосы в хвост и открыла дверь.

Сара, взволнованная женщина лет 40, быстро прошла и сразу начала тараторить:

– Лина, прости, мне действительно жаль, что я потревожила тебя так рано. Но мне очень нужна твоя помощь! Леви заболел, он всю ночь горит, жар никак не сбивается. Я не знаю, что делать. Я давала отвар, который ты советовала при жаре. Раньше он всегда помогал. Но сейчас не действует. Лина, я с ума схожу, я не знаю, что делать.

– Сара, всё хорошо. Я помогу тебе. Но постарайся успокоиться. Сейчас ты нужна своему сыну, ты должна быть собрана и хладнокровна. Я знаю, что это сложно. Но только так мы сможем помочь Леви. А теперь присядь, выпей глоток воды и чётко отвечай на мои вопросы.

Женщина послушно села и сделала большой глоток воды из кружки, которую протянула ей Лина. Девушка несколько секунд внимательно смотрела на гостью, затем удовлетворённо кивнув, подошла к шкафу с травами.

Она начала задавать вопросы, перебирая мешочки.

– Какая у него температура?

– Он горит, но лихорадки пока нет, – последовал довольно чёткий ответ.

Лина кивнула.

– Сыпь?

– Нет.

– Галлюцинации?

– Нет.

– Тошнота, рвота?

– Да, – оживилась Сара. – Он жаловался на боль в животе. Потом его тошнило.

– Вялый, тяжело дышит?

– Да, очень тяжело дышит.

– Что он ел вчера?

– Пшеничные лепёшки, ореховый суп, молоко. Лина, ты думаешь, это отравление? Я тоже сначала так подумала, но я даю детям только свежую еду. Не думаешь же ты, что я могу накормить семью непригодной пищей?!

– Сара, ты могла не уследить. Я знаю, что ты хорошая мать, – девушка тяжело вздохнула. Она понимала волнение и тревогу Сары, и изо всех сил старалась её успокоить.

– Я всегда слежу за своими детьми, – Сара вскочила, – Леви всего 6 лет. Ты думаешь, я оставляю его без присмотра?

– Сара, присядь. Я ни в чём тебя не упрекаю. Я лишь хочу выяснить причину болезни Леви, чтобы суметь помочь ему. Ты согласна?

Женщина с трудом заставила себя сесть. Её лицо покрывали красные пятна гнева.

– Может, старшие дети бегали в лес, нарвали каких-то ягод, могли угостить и Леви.

– Мои дети знают, какие ягоды ядовиты, – в голосе Сары было негодование.– Они бы не стали.

– Хорошо. Но, может, пока ты доила коз, Леви отлучался? Недалеко от вас растёт красный паслён. Он очень ядовит, – Лина чувствовала усталость, но она понимала, что Сара сейчас не в состоянии мыслить разумно, ей нужна помощь и поддержка.

Сара готова была разразиться новой тирадой, но вдруг застыла.

– Что такое, Сара? – увидев выражение лица женщины, спросила Лина.

– На кофточке Леви было несколько красных пятен, – на глазах Сары выступили слёзы, – но я думала, это клубника. Он очень её любит. Я была уверена, честное слово. Лина, ты думаешь, это паслён? Но он же так ядовит! Я просила Оскара присматривать за братом! Я же просила! Но когда он успел? Лина, что теперь делать?

Пока обезумевшая мать выдавала эту тираду, Лина быстро собирала в сумку необходимые травы. Если это отравление паслёном, то действовать нужно незамедлительно. И так немало времени упущено.

– Лина, что делать? Ты сможешь помочь Леви?

– Конечно, – Лина придала своему голосу уверенность. Она должна вселить в страдающую мать надежду. Паника только ухудшит ситуацию. Хотя девушка и сама не отказалась бы от моральной поддержки. Целая ночь прошла с момента отравления – действовать нужно кардинально.

Они вышли из дома и быстрыми, но не отчаянными шагами направились к дому Сары. Едва зайдя, Лина почувствовала напряжённость в воздухе. Все домочадцы толпились в комнате возле кроватки маленького Леви. Дыхание мальчика было прерывистым и тяжёлым, веки подрагивали. Даже не проверяя его лоб, можно было видеть, что он весь горел. Жар окутал всё его тельце, сдавливая своими тисками.

– Все должны выйти из комнаты, – отдала распоряжение Лина. – Сара, ты будешь мне помогать.

Увидев своего бедного больного сына, мать уже начала причитать, но резкий голос травницы не дал ей упасть в пучину отчаяния. Она коротко кивнула. Остальные послушно вышли из комнаты. Лекарей уважают, и в подобных ситуациях им подчиняются беспрекословно.

– Сара, он много рвал?

– Один-два раза, – неуверенно ответила женщина.

– Значит, яд мог не полностью выйти из организма. Сначала прочистим желудок.

Лина достала настойку чебреца, полыни и зверобоя. При помощи матери девушка заставила мальчика проглотить лекарство. Несколько минут спустя ребёнка вырвало в приготовленный таз. При неровном свете свечей Лина разглядела очертания красных ягод паслёна.

Что ж, она оказалась права, Леви польстился сочными ягодами этого ядовитого растения.

Когда спазмы перестали мучить мальчика, Лина дала ему травяную смесь мяты перечной, подорожника, репейника, зверобоя и ромашки. Это был обычный рецепт трав при отравлении. Но Лина добавила ещё одно растение, которым никто не пользовался, боясь не выдержать нужной пропорции. Это был корень веленума. Это неприметный цветок грязновато-жёлтого цвета, который все травники обходили стороной. Он был сильно ядовит, но крошечная его часть, по опыту Лины, могла справиться практически с любой болезнью. Вот только выгадать нужное количество для каждой болезни не представлялось возможным. Но Лина постигала эту премудрость.

– Лина, это поможет? – тихим голосом спросила Сара. Её лицо было бледное и осунувшееся.

– Поможет. Смотри, жар понемногу спадает. Я оставлю тебе травы в нужной пропорции. Завари их литром кипятка и настаивай полчаса. Давай пить Леви через каждый час по трети стакана. Вот увидишь, он быстро поправится.

– Не знаю, что бы мы без тебя делали, – бедная женщина вытирала слёзы, катившиеся по её щекам. – Она посмотрела на сына, чьё дыхание заметно становилось ровнее и легче. Жар спадал.

Доход у семьи Сары был небольшой, и как было принято у многих, в благодарность за труды она расплатилась с травницей не монетами, а продуктами: молоком, брынзой и вяленым мясом.

– Если будет что не так, срочно посылай за мной, – на прощание сказала Лина. – Но я уверена, Леви скоро поправится.

– Спасибо, Лина, – с вымученной улыбкой отозвалась женщина. – Да хранит тебя Криман.

Лина улыбнулась и вышла из дома. На улице уже давно рассвело, пели петухи и первые ранние птицы. Воздух был свеж и прохладен – чувствовалось приближение осени, но днём ещё было тепло. Со стороны реки, протекавшей за лугом, подул ветерок и взъерошил кудрявые ветки молодых берёзок. Лина помахала рукой соседу-плотнику, который в столь ранний час уже шёл на работу – рядом со школой строят детскую площадку.

Медленно побрела девушка к своему дому, всматриваясь вдаль, подёрнутую дымкой молочного тумана.

Глава 3

Подойдя к дому, Лина увидела своих подруг. Девушки сидели на лавочке, оживлённо болтая. Завидев подругу, Галена и Лилиана приветливо ей помахали. Это были две сестры, жившие неподалёку. Старшая, Галена, высокая, с каштановыми волосами и очень выразительными зелёными глазами, которые постоянно меняют свои оттенки. Младшая, Лилиана, отличалась огненно-рыжими волосами, янтарно-карими глазами и обворожительной улыбкой.


У сестёр был схожий весёлый и добрый нрав. И с Линой они дружили с самого детства. Сейчас Лине было 23 года, Галене 22, а Лилиане 19.

– Мы решили зайти к тебе, позвать прогуляться – такое чудесное утро, и нам не спалось. А тебя не было, – улыбнулась Галена.

– Ко мне приходила Сара едва начало светать, – устало отозвалась Лина, – Леви вчера отравился паслёном.

– Ох, бедный Леви, – воскликнула Лилиана. – Но если он отравился вчера… это же вся ночь прошла, а паслён очень ядовит.

– Да, он, действительно, был на грани, – вздохнула Лина. – Пойдём выпьем чаю, и я хоть умоюсь. Сара меня из постели вытащила.

Девушки зашли в дом.

– Ты сходи умойся, освежись, а мы пока завтрак приготовим, – Галена прошла на кухню.

Лина благодарно улыбнулась.

– Бабушка ещё спит? – оборачиваясь, спросила Галена.

– Да, она почти не встаёт, – грустно отозвалась Лина.

Приведя себя в порядок, девушка заглянула в комнату бабушки. Та всё ещё спала. Лина не стала её тревожить.

Когда она вернулась в кухню, там стояли невероятно соблазнительные запахи. Несколько горячих сырников с вареньем уже стояли на столе, остальные жарились на огне. Ягодно-травяной чай дымился в большой чашке. Галена и Лилиана весело смеялись. Лина наслаждалась этой картиной, такой уютной и умиротворённой. Практически не имея семьи, девушка очень ценила те моменты, когда она могла вот так сидеть со своими подругами, которые были для неё как сёстры.

– Вот ты и вернулась, – улыбнулась подруге Лилиана. – Как самочувствие?

– Гораздо лучше, особенно, рядом с вами, – Лина не скрывала своих нежных чувств к подругам.

– А мы тут как раз вспоминали вчерашнюю историю, – отозвалась Лилиана. – Это было весело.

– А что было? – заинтересовалась Лина. Девушка села за стол и с аппетитом принялась за чай и сырники.

– Приходил Инар, – улыбнулась Галена.

– И на этот раз я окончательно с ним порвала! – решительно заявила Лилиана.

– А что случилось? – уточнила Лина, намазывая пышный сырник черничным вареньем.

– Мне просто это надоело, – вспыхнула Лилиана. – Он постоянно всем недоволен. Почему я гуляю с вами, а с ним провожу очень мало времени? Для больных я могу найти время когда угодно, а для него нет. При этом он может позволять себе гулять с друзьями, когда хочет. А я должна советоваться с ним, как он говорит. Спрашивать, не против ли он, если я погуляю с подругами. Нормально, вообще?

Особенно он злился, если мы с ним вдвоём, и кто-то зовёт нас с Галеной помочь, и я оставляю его и ухожу.

– Но вы уже расставались из-за этого, – проговорила Лина.

– Вот именно! – нервно воскликнула Лилиана. – Сколько можно это терпеть?

– Я уже много раз говорила тебе, сестра, – вставила Галена, – что это ненормальные отношения.

– Да знаю, знаю, – отмахнулась девушка.

– Отношения должны приносить радость, – продолжала Галена. – А не сводить с ума. А ты всё прощала его и прощала, не известно на что надеясь.

– Да, видимо, не всех можно прощать, – задумалась Лина. – Но я надеюсь, что всё это к лучшему. А, кстати, вы сказали, что было весело, – девушка посмотрела на подруг.

– А, точно, – Лилиана снова рассмеялась. – Когда я сказала Инару, что мы окончательно расстаёмся, он попросил сделать любовное зелье.

– Ого! – воскликнула Лина, чуть не поперхнувшись чаем. – Какая неслыханная наглость! Но вы же этим не занимаетесь.

– Да, но он сказал, будто слышал от своей матери, что наша мама иногда практикует подобное.

– Не может быть! – не поверила Лина. – А это правда?

– Не знаю, – пожала плечами Галена и сняла с огня ещё порцию сырников. – Думаю, что от мамы можно и не такое ожидать. Но не думаю, что это серьёзно.

– Бедный парень совсем отчаялся, – улыбнулась Лина.

– Умом он тронулся, – фыркнула Лилиана, – а не отчаялся.

– Доброе утро, девочки, – Ирида тяжело зашла в кухню.

– Бабушка, зачем ты встала? – Лина подскочила и помогла бабушке дойти до стула. – Я бы принесла тебе завтрак.

– Мы вас разбудили, бабушка Ирида? – спросила Галена.

– Что вы, девочки, всё хорошо, – улыбнулась пожилая женщина. – Вы нисколько не разбудили меня. Всё в порядке, Лина, – она погладила внучку по руке, – ты и так всё время обо мне заботишься. Совсем забыла о своей молодости. Я сегодня почувствовала себя лучше и захотела размять старые косточки.

– У нас на завтрак сырники, – улыбнулась Лина. – Девочки решили меня побаловать.

– Это хорошо, – с любовью отозвалась Ирида, – я безмерно счастлива вашей дружбе. Я слышала утром Сару. Ты была у Леви? Как он?

Лина пересказала о событиях в доме Сары.

– Отравился паслёном, – пробормотала Ирида. – Да, это очень опасно. Удивляюсь, как он протянул всю ночь.

– Я тоже этому удивляюсь, – отозвалась Лина. – Но рада безмерно, что успела. Леви сильный мальчик.

– И ты смогла ему помочь? – продолжала Ирида.

– Когда я уходила, жар у него спадал, а дыхание выравнивалось, – ответила Лина.

– Какие травы ты ему дала?

Лина перечислила. Но про веленум умолчала.

– Больше ты ничего не добавляла? – бабушка внимательно следила за Линой. В её взгляде как будто читалась догадка. Лина замешкалась. Но всё же отрицательно покачала головой.

– Что ж, внучка, твои способности травницы как благодать для нашей деревни. Я горжусь тобой.

– Ты меня всему научила, – скромно ответила Лина.

Женщина сидела немного задумавшись.

– Что-то не так, бабушка Ирида? – спросила Лилиана.

Женщина покачала головой. Лина избегала смотреть на неё.

...
6

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Лугорье», автора Кейт Рины. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанрам: «Книги о приключениях», «Остросюжетные любовные романы». Произведение затрагивает такие темы, как «роман-приключение», «интриги». Книга «Лугорье» была написана в 2022 и издана в 2023 году. Приятного чтения!