Катажина Бонда — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image

Отзывы на книги автора «Катажина Бонда»

11 
отзывов

winpoo

Оценил книгу

А знаете, ничего так прочиталось, бодренько. В последнее время меня привлекает польская литература, может быть, потому что в ней чувствуется свой стиль, ее авторы не похожи друг на друга, да и сюжеты попадаются неординарные. Так что если кто-то, как и я, любит «криминал по-варшавски», ему сюда.

Детективная история К. Бонды оказалась очень современной и динамичной, а упоминание в ней реальных лиц (Ф. Зимбардо, Д. Кантера, Р. Кима), у которых якобы училась или с которыми соприкасалась по жизни главная героиня - полицейский психолог-профайлер Саша Залусская, - сделало ее еще более живой и достоверной. И хотя профайлинг – занятие весьма неоднозначное, а в чем-то даже авантюрное, немножко правды в море писательской фантазии еще никому не вредило. Но если профессия героини впечатляет не особенно, то все остальное в сюжете вполне на уровне: дочь, которую она родила для самой себя, самостоятельность в смеси с эмансипированностью, умение брать себя в руки, если очень надо, рациональность, целеустремленность, полицейское прошлое, сложные отношения со своей большой семьей, некоторые женские комплексы, внимание к деталям.

Два временных плана, разделенные двумя десятками лет (1993-2013), которые образуют фрейм сюжета, реально еще свежи в памяти, и то, что было и есть в Польше, очень похоже на то, что происходило и происходит в России. Это, как корица к яблоку, добавляет какие-то неуловимые нюансы в текст и делает его сопричастнее, тем более, что там фигурируют всемогущие русские, Калининград и янтарь. Правда, на протяжении всего романа ожидаешь, что между событиями 1993-го и 2013-го гг. обнаружатся однозначные причинно-следственные связи (например, месть, которую в ницшеанском духе едят холодной), а все оказывается более запутанным и переслаивается множеством других отношений между их участниками (деньги, власть, влияние).

Герои достаточно колоритные, хотя и не лишены уже неоднократно использованных другими авторами характеристик: к примеру, Саша лечилась от алкоголизма и по-прежнему тяготеет к «Анонимным алкоголикам», кроме того, в книге присутствуют концептуальные персонажи типа «поляк-католик» или «мафиози» в старо-сицилийском духе. Сам же сюжет вполне трикстерский, с бесконечными переодеваниями близнецов. Автору удалось здорово запутать текст, и хотя припев «Девушки с севера» я «расшифровала» сразу (и это ничего не дало – молодец, автор!), так до конца и вычисляла убийцу Иглы.

В целом мне все понравилось, хотя не обошлось и без «но…». Как по мне, так в книге избыток алкогольных ассоциаций и упоминаний товарных брендов, но этим нередко грешат многие современные беллетристические контенты. Мне несколько мешали всякие подробности, настойчиво привносимые автором в текст (предыстории персонажей, юридические и «технические» характеристики экспертиз), их избыток к концу грозил превысить уровень моей толерантности. Кроме того, чтение осложнила оскольчатость, мозаичность текста: он построен из небольших фрагментов, нередко далеко отстоящих друг от друга по времени, так что не сразу переносишься мыслью туда, где происходят события. Очень много героев, каждый из которых ведет себя вполне автономно, так что не всегда удается въехать в логику их поступков и мотивов. А так все вполне читабельно. Так что я нацеливаюсь на «Очкарика».

21 октября 2019
LiveLib

Поделиться

russischergeist

Оценил книгу

Её не ждут ни мама, ни отец,
Она взяла билет в один конец,
И остались позади
Серые дожди...

Девочка с севера,
Девочка ниоткуда,
Спрячь скорей ото всех мысли свои!

Из репертуара группы "Премьер-Министр"

... люди, которым не нужна правда и знания — это аморфное и управляемое стадо. Пока я говорю то, что им нравится, я продам любую идею. Какую угодно, от легализации наркотиков до узаконенной педофилии и права первой ночи. Разумеется, не нужно вываливать суть идеи сразу, нужно готовить почву. Постепенно, понемногу приводить к желаемому результату. И нельзя, конечно, посвящать всех в истинный смысл происходящего. В конце концов, есть основание пирамиды, а есть верхушка, и в идеале она должна немного отстоять от основания.

Константин Образцов "Молот Ведьм"

Катажина Бонда... одна из самых раскрученных детективных авторов в Польше начала 2000-х. Для меня уже был знак, что ее первый роман перевели на русский. Очень удивился, так как у нас редко переводят новых авторов из стран постсоветского пространства. Да, Сергей Легеза и его легендарные переводы Сапковского, Гжендовича, Вегнера и Ко я не беру в расчет, ведь здесь другие жанры. Так что, в какой-то момент времени, когда я приобрел аудиокнигу романа "Поглотитель" (а именно так называется роман в оригинале, а не так как в русском издании "Девушка полночи", прямо сразу ассоциация с романтической песней музыкальной группы из боевых девяностых), и поставил ее "в очередь на прослушку".

Тем более что Катажина - почти землячка. Она родом из Гайновки - небольшого населенного пункта под беловежской пущей, всего в каких-то 90 километрах от моего Бреста и в 20 километрах от белорусско-польской границы.

Так что начал на таком позитиве слушать аудиокнигу и... просто очаровался красивым певучим голосом Агаты Кулеши. Как жалко, что она мало начитывает аудиокниг. Да, можно найти работы Бонды, Токарчук, нашумевшей книги Мишель Обамы. Но понимаю, ей же некогда - Агата много снимается в кино и играет в театре, это она играла одну из главных ролей в фильме "Ида", получившего Оскара 2015 в номинации "Лучший иностранный фильм". Она трижды получала награду польской киноассоциации за лучшую женскую роль. Я ее видел в фильме 2011 года "Роза" - Красава!..

Да, ее магический голос меня покорил, ну а что же Катажина Бонда? Да, язык очень богатый. Если бы попросили меня кратко сформулировать идею романа, я бы сказал так: Слишком подробный художественный отчет о современной криминальной Польше. Катажина очень увлекается деталями, это было бы замечательно, если бы она писала семейные саги, ведь она умеет спокойно и равнозначно раскрывать как отрицательных, так и положительных героев. Здесь автор очень сильна. Начитка Кулеши показала, что описания всевозможных гадостей современного мира легко описывать нейтрально, с гордостью и спокойствием.

Одной звездочкой на небосклоне этого криминального мира Гданьска, Сопота и их окрестностей, стала главная героиня Саша Залусска, которая частным образом работает профайлером, оказывает всевозможные услуги психологического, аналитического и расследовательского характера. Она научилась этому за границей и снова приехала в родные края...

За счет такого внимательного и уточненного подхода ко всему понимаешь, что автор является не только достойным писателем, но и имеет обширные знания в области психологии, психиатрии, криминологии. Она умеет использовать эти аспекты в романе, у нее получилось рассказывать о таких мини-чертах своих героев простыми и понятными всем словами. На этом плюсы романа для меня закончились.

Все страсти мира были собраны здесь. Особенно не понравились наезды на религиозных деятелей, у которых каждый второй педофил или прощелыга. Понятно, что шоу-бизнес не капельки не отстает от них. Именно с хитом "Девочки с полуночи" и становится связанным первое задание Саши по возращению в Польшу. В начале она достаточно легкомысленно отнеслась к делу, но после попытки покушения на заказчика ее работы, пришлось приложить максимум усилий, чтобы добраться до финиша этой мрачной гонки сквозь безпросветную криминальную тьму. А потом еще и оказалось, что "наша Саша" - тоже девушка не без изъянов, тут я и вообще головой поник.

Как я уже писал выше, слишком подробно описываются события, происходившие с главными героями. Да, они кинематографичны, мы видим, во что они одеты, как выглядят, их взгляд, голос, мимику, все описано здесь. Никакой нам профайлер и не нужен. Повезло!

Мы видим, как герои становились монстрами, хоть и не всегда находим ответы "почему". Много эксурсов в прошлое, очень много персонажей и оставляемых для читателя значков-засечек. Они, правда, "аукаются" позже, если бы была под рукой бумажная 800-страничная книга, то легко можно было бы возвращаться назад и сопоставлять, но в аудиоварианте мне были эти моменты недоступны. Недостатком является множество символов и нитей. Невозможно все запомнить, а затем поместить персонажей в предыдущие действия.

Одни сцены были слишком жестоки, другие просто откровенно вульгарны, так что роман был для меня очень непростым. Когда есть противопоставление персонажей, читать все же проще, но тут... . Вот он, роман из-под дна, где проституция граничит рядом с наркотиками, и бизнес может быть сделан только грязным способом.

Конечно, выгодно переводить такие романы. Вот она - настоящая Польша, как там все плохо, не то, что у нас. Легко так говорить и думать. А если развернуть мысль? Это все вы найдете в любой стране! Стра-а-ашно!.. В этом книга получилась сильно, не неприемлемой лично для меня.

9 февраля 2020
LiveLib

Поделиться

elena_020407

Оценил книгу

Четыре элемента Саши Завадской 01. Поглотитель

После украинских книжных магазинов Польша меня определенно порадовала. Начнем с того, что книжных магазинов здесь существенно больше. На наш маленький городок я уже знаю как минимум 6. И это только оффлайн, на "видных" местах. Подозреваю, что еще столько же скрывается где-то в глубине спальников, но до их инвентаризации у меня пока не дошли руки. Вторая приятность - здесь в книжных можно встретить людей кроме продавцов. Они реально ходят в магазины, покупают книги и, о диво, даже диски с музыкой и фильмами. Каждый раз при виде очередного дядечки со стопкой дисков у меня в голове возникает небольшой взрыв и когнитивный диссонанс, но, думаю, наш славянский менталитет - это излечимо :) В третьих, для такой небольшой страны здесь довольно много "отечественного" продукта. И рекламируется он порой намного "громче", чем новинки зарубежной литературы. И в книжном занимает не одинокую полку в углу, а пару-тройку больших стеллажей на хорошем "проходном" месте. Именно на таком стелаже, да еще на довольно почетном месте, где-то среди лидеров продаж и рекомендуемых новинок я и нарыла Катажину Бонду. Поскольку Хмелевская меня давно утомила, Сапковский давно прочитан от корки до корки, а больше современных польских авторов я пока что не знаю (классику выносим за скобки, это отдельный разговор), то решила посмотреть, что из себя представляет эта относительно молодая блондинка, бывшая журналистка и, как поляки ее называют, одно из "литературных открытий последней декады" (с)

Скажу сразу, что ничего фантастического в ней нет. Детектив как детектив. Завязка, интрига, развязка. Симпатичная главная героиня, для разнообразия - женщина. Саша Завадская раньше работала в полиции, но из-за проблем с алкоголем была вынуждена уйти со службы и пишет в Англии докторскую диссертацию по профилированию убийц. Этакий доктор Лайтман в юбке, только не такой милашка :) Имеет малолетнюю дочь (причем с весьма интересным генофондом, но рассказывать не буду, ибо категорически против спойлеров в рецензиях к детективам) и решает переехать из Англии в Гданьск, чтобы поднабрать материала для диссертации. Едва ли не в первые часы после приезда ее нанимает человек, который просит провести нечто вроде аудита своих партнеров в бизнесе. В последнее время заказачик получал неоднократно странные посылки (нет, не с отрубленной женской ногой, это из другой оперы) и угрозы. Вот и решил проверить своих партнеров. Но уже совсем скоро выяснится, что нанял Сашу отнюдь не собственник бизнеса, его партнеров пристрелит неизвестный весьма непрофессиональный киллер, а Саша окажется по уши в мутной истории, корни которой тянутся в лихие 90-е. Да, в Польше они тоже были лихими :)

Книга не шедевр, но вполне добротный детектив, который я прослушала на одном дыхании. Довольно интересно с точки зрения современного разговорного языка, много описаний мест, которые я уже успела увидеть, да и вообще довольно занятно с точки зрения попыток понять поляков) По ощущениям - вполне на уровне с недавно прочитанными "Девушка, которая застряла в паутине" и " На службе зла". За что предыдущие читатели зафукали поставили книжке всего пятерку - не понимаю. Нормальный проходной одноразовый детектив на твердую семерку. Берусь за продолжение.

20 апреля 2016
LiveLib

Поделиться

xbohx

Оценил книгу

Польская писательница Катажина Бонда родилась в городе Гайновка на Подляшье (Польша) и открыто говорит о своём 100% белорусском происхождении. В Гайновке она окончила белорусский лицей и достаточно близко знакома с историей и культурой Беларуси.
В современной польской литературе за Бондой с лёгкой руки одного из моих любимых польских авторов Зыгмунта Милошевского закрепилось звание “королева польского детектива”, а как говорят сами поляки: “Polska kryminałem stoi”. Так что Катажину в Польше очень любят и читают, о чём свидетельствуют и огромные тиражи её книг. А если учесть, что средний объем книг — примерно страниц 700, то это настоящая народная любовь, раз люди готовы с удовольствием читать такие объёмные романы. Шучу, конечно, главное ведь качество. Я сама боялась подступиться к этой объёмной книге, но она прочиталась так легко и быстро, даже в оригинале.
Эта хрупкая светловолосая женщина 12 лет работала судебным репортёром, что помогло ей насобирать кучу материала для будущих книг. Так что в достоверности описанного ей в книгах не стоит сомневаться. Ну и обязательное в работе автора-детективщика — консультации со специалистами. Для написания этой книги Катажина консультировалась даже с такими экзотическими специалистами, как эксперт по запахам. Собственно, книга как раз об этом — название можно перевести как “поглотитель”, а еще этим словом называют кухонную вытяжку.
Главная героиня тетралогии — Саша Залуска, и она профайлер. Это очень интересная профессия — такие специалисты занимаются составлением психологических портретов (профилей) преступников. Видя место преступления, жертву и обстоятельства они помогают полиции, описывая неизвестного преступника. Не зная человека, они могут определить его возраст, место жительства, даже род деятельности. В детстве я мечтала о детективной карьере, и если бы знала о существовании профессии профайлера, то точно до сих пор хотела бы им стать.
Саша много лет провела в Лондоне, но вынуждена вернуться в Польшу. Здесь её против воли встречает новое дело: владелец муз.клуба Павел думает, что его партнёр хочет Павла убить и нанимает Сашу, чтобы та это доказала. Но кроме сражений в этом странном мире бизнеса и полицейских реалий Саше предстоит самая непростая борьба — с собой и своей алкогольной зависимостью.
Знаете, это уже довольно клишированный приём — делать главную героиню (или героя) детектива алкоголичкой. Но Бонда вообще одна из первых, кто в польской литературе затронул тему женского алкоголизма, за что ей, безусловно, почёт и уважение, ведь тема сложная и страшная.
Это совершенно не такой детектив, какие я привыкла читать. Ведь детективы — это массовая литература, призванная развлекать читателя, поэтому они обычно довольно динамичные и небольшие по объёму. Здесь же неспешное повествование, которое растягивается на 672 страницы. Книга очень достоверная и убедительная, но от неё веет этакими лихими девяностыми: разборки в клубах, партнёры по бизнесу, заказывающие друг друга. Не совсем моя тема, хотя для первого знакомства с автором неплохо.

25 июня 2019
LiveLib

Поделиться

Penelopa2

Оценил книгу

Странный роман, почти тысяча страниц в электронке, а писать нечего…

Рассказ о Польше, сначала времен 90-х, а позже двадцать лет спустя. Небывалое сращение криминала и правоохранительных органов плюс (специфика Польши) католическая церковь. Огромное количество персонажей, среди которых нет ни одного приличного, если отбросить подробности, все сводится к борьбе за власть и деньги. Убийство певца, вся карьера которого построена на единственной песне и всю книгу решают вопрос, кому же положены авторские за нее. Странная неприятная девица – полицейский профайлер, бывшая сотрудница польской полиции, алкоголичка, из-за которой погибло несколько человек, потому что она бросила свой пост и отправилась за очередной бутылкой. Священник-убийца, банковские мошеннические пирамиды – в общем, полная книга гнуси, смерти от передоза, внебрачные дети, взрывы и поножовщина. Не улучшает представление о стране.

24 мая 2018
LiveLib

Поделиться

elena_020407

Оценил книгу

Четыре элемента Саши Завадской 02. Очкарик

Итак, продолжаем знакомство с современным польскими детективами. О первой книге серии "Поглотитель" я рассказывала совсем недавно. "Очкарик" же оказался совсем не похожим на своего предшественника.

Здесь нас ждет крутой замес сразу из нескольких сюжетных линий, корни каждой из которой уходят довольно глубоко. Женщины, пропадающие уже несколько десятилетий в небольшом польском городе Хайнувка, расположенном возле польско-беларусской границы, старый знакомый Саши Лукаш Поляк, маньяк, которому удалось променять тюремный срок на заключение в психушке, по совместительству - отец дочери Завадской, и совсем уж старая история о небольшом хуторе возле Хайнувки, православные жители которого были расстреляны польскими партизанами-ополченцами сразу после Второй мировой войны. Казалось бы, никакой связи - но вот здесь вы ошибаетесь. Все эти детальки в конце соберутся в один паззл.

Для меня, например, наиболее интересной оказалась именно последняя сюжетная линия. Мне все лень прочитать что-то комплексное по истории Польши, поэтому я урывками жадно глотаю из художественной литературы разные мнения относительно тех событий, которые и для самих-то поляков никогда не станут однозначными, что уж говорить о тех, кто родился и вырос в другой стране. И, скажу честно, после этой книги Проклятые солдаты, именно так в Польше называют представителей партизанского движения, противостоявшего Советам, стали не симпатичнее, но понятнее как явление.

Но что меня окончательно выбило из колеи и испортило в целом впечатление от книги - так это абсолютно абсурдная развязка. Мой здравый разум отказался принять как логичную линию, в которой заместитель главного врача психиатрической лечебницы приторговывает свежей кровью в качестве молодильного зелья. Поэтому и только поэтому - шестерка, а не семерка.

3 мая 2016
LiveLib

Поделиться

Osman_Pasha

Оценил книгу

Ужо другая серыя польскіх дэтэктываў, якую беларускія выдаўцы пачынаюць перакладаць не з першай часткі серыі. Але чаму так адбылося з гэтым творам зразумела, бо тут падымаецца тэма знішчэння праваслаўных беларусаў на Падляшшы ў пасляваенныя часы. Таксама сучаснае жыццё беларусаў у тых жа мясцінах, як этнічнай меншасці.

Тое, што перакладалася не ўся серыя, а толькі асобная кніга не пайшло на карысць, бо тут узгадваюцца падзеі з іншай часткі, якая завяршае ўсю серыю, але падзеі, здаецца, адбыліся раней за час дзеяння гэтай кнігі. Гэта крыху заблытвала ўспрыманне рамана. Нават цікава як усё гэта будзе звязана ў адно ў апошняй кнізе. Таксама з пачатку замінала колькасць герояў. З-за таго, што падзеі разгортваюцца ў некалькіх часавых адрэзках, пачынаючы з 1946 году, адразу не атрымліваецца зразумець хто чый сын, кум, брат, сват. Але дзея рушыць уперад і асобы герояў (і не толькі) пачынаюць прасвятляцца.

Гісторыя адбываецца ў невялікім польскім мястэчку Гайнаўка і наваколлі, дзе, як сказана ў рамане, этнічная меншасць беларусаў складае большасць жыхароў. У Гайнаўкі, як мне падалося, склалася такое «кінгаўскае» аблічча. Закрытая абшчына, ўнутраныя адносіны паміж яе чальцамі, адносіны да прахадняў і заезжых прышэльцаў, праблемы нацыянальных адносін і супрацьстаянняў. Усе жыхары ведаюць адзін аднога, а таксама таямніцы адзін аднога. Як напісана ў тэксце «Усе ведаюць, але ніхто не скажа».

Вобраз галоўнай гераіні зусім не склаўся. Заяўленая як прафайлерка, былая супрацоўніца паліцыі, сваімі прафесійнымі здольнасцямі яна зусім не карыстаецца. І ў чым сутнасць працы прафайлера ў рамане амаль не тлумачыцца. Толькі адзін раз гэта робіць заезжы прадстаўнік прафесіі, складаючы прафайл на саму галоўную гераіню.

Большая частка твору чытаецца цікава і трымае ў напружанні, але фінал проста зліты, бо канцы сюжэтных ліній звязаны не ўсе, а таксама бліжэй да канца пачынаюцца хібы з часам. Відаць тут спрацаваў «матэматычны антыталент». У падзяках Катажына прызнаецца, што мае яго. Магчыма ўсю серыю трэба чытаць разам, а не па асобнай кнізе і тады ўсе сюжэтныя лініі будуць завершаны. Але ж не тое што на беларускую, а нават і на рускую мову пакуль перакладзены не ўсе часткі.

11 ноября 2020
LiveLib

Поделиться

ViolaPlant

Оценил книгу

Полностью согласна с рецензией Osman_Pasha. Читала книгу на беларускай мове. Отличный перевод, читается легко. В целом книге поставила четыре балла. Большая объемная и интересная работа польской писательницы Катажины Бонды. Книга читается с интересом, местами держит в напряжении. Несколько исторических линий, большое число действующих лиц, связанных родством. В какой-то момент пришлось взять лист бумаги и выписать все фамилии, начиная с 40-х годов, чтобы не потерять связь героев романа в поколениях). Объема романа хватит на сериал. Только в сериале концовку нужно поменять. Концовка смазана, натянута и не выглядит логичной, натуральной, что ли... Тем не менее к прочтению рекомендую, сюжетные повороты этого стоят. В конце еще раз отмечу перевод Анатолия Брусевича и качественное издание в издательстве Янушкевича. Спасибо!

27 февраля 2021
LiveLib

Поделиться

febs

Оценил книгу

Итак. Капризуля в лице меня не дочитала, поэтому всё нижесказанное является мнением по горячим следам. И горячим, увы, не от восторга.

В книге развивается несколько сюжетных линий, значительно отличающихся друг от друга, и это действительно здорово и примечательно. Увлекает следить, что с чем связано и почему мы читаем огромный эпизод с традиционной свадьбой, с первого взгляда не связанный с начинавшимся сюжетом и с главной героиней Сашей Залусской, профайлером/криминалистом.

Вероятно, я могла бы с огромным удовольствием распутывать эти ниточки, но знаете, что больше всего мешало? Текст.

Залусская припарковалась как попало, поперек двух мест, что не вызвало у нее угрызений совести.

Это как «мы же не на экзамене по русскому», но только «ну мы же не гаишники».

Женщина в белой униформе за стойкой регистратуры на первый взгляд тоже совершенно не напоминала медсестру-садистку.

Все мы знаем, что в психиатрические клиники идут работать исключительно садисты. Это такой критерий приёма на работу.

Это тип человека, разгребающего жар чужими руками. Классическая психопатка. Через год она либо станет здесь директором, либо перейдет в другое, более престижное учреждение.

Контекст: изумительный профайлер Залусская опоздала на встречу (с человеком, приехавшим в свой выходной) более чем на час, вынуждена разговаривать с другим человеком, который посмел оказаться привлекательной женщиной, и возмущается, что от неё требуют официального разрешения, чтобы раскрывать данные. Ну сволочи же! А на каком основании она диагностирует психопатию — вопрос на миллион. Миллион фейспалмов.

И не она одна странненькая:

Ты в его возрасте уже был при малолетках, а чуть позже пошел по курвам.
Она уже однажды унизила его, разведясь с ним

Считайте меня трепетной барышней, но я в не состоянии переварить такой авторский стиль.

В других отзывах пишут, что финал слит бессмысленно и беспощадно, а мотивы шиты белыми нитками.
Полагаю, ничего я не потеряю, оставив «Очкарика» на милость кого-то другого.

7 ноября 2023
LiveLib

Поделиться

marlia-reads

Оценил книгу

Очень многослойный, насыщенный событиями, запутанный детектив со слегка провисшим финалом.

Действие происходит в 2014 году, но корни истории уходят к 1946, а убийства совершались начиная с семидесятых. В книге много флэшбэков, и все они очень тщательно и атмосферно прописаны. Большинство жителей приграничного польского городка – беларусы, и мы увидим напряжённое взаимодействие двух общностей, их разное отношение к послевоенным событиям, когда Армия Краёва сожгла несколько беларусских деревень. Самый богатый человек в городе – как раз беларус (по крайней мере, официально), владелец лесопилки, и все убийства и исчезновения связаны с ним.

Я читала с огромным интересом, с трудом отрываясь от книги, делала записи, помечая, кто и когда был убит и кто кем кому приходится. Постепенно клубок распутался, но я так и не увидела всей картины. Сцена, где детектив указывает пальцем на злодеев, объясняет, как они совершили убийства и почему, не помешала бы… В общем-то, кто кого убил, более-менее понятно, но причины поданы как-то очень смутно. К счастью, в других отзывах на книгу тоже написано про слитый финал, так что можно не чувствовать себя тупой.

Примечание: Это вторая книга цикла про героиню-профайлерку; я этого не знала, когда начинала читать. В общем-то, понятно, почему на беларусский перевели только её (и перевели прекрасно): она затрагивает тему беларусов в Польше. И линия местного серийного убийцы вполне себе самостоятельна. Но вот что касается линии главной героини и её взаимоотношений, то сориентироваться можно, но всё же лучше бы, наверное, читать с первой книги.

27 апреля 2022
LiveLib

Поделиться