Искрометная итальянская комедия середины XVIII века. Говорят, что её автор - венецианский драматург Карло Гольдони написал целых 267 пьес, плодовитость беспримерная. Хотя, нет, примеры в европейской литератур можно найти всякие, например, тот же Лопе де Вега написал чуть ли не 2 тысячи пьес, из которых до наших дней дошло 426, так что Гольдони на его фоне скромно отдыхает. Но на фоне большинства других драматургов он все же предстает мастодонтом производительности.
Однако, из 267 пьес, написанных Гольдони испытание временем по настоящему прошли только две: "Трактирщица" и "Слуга двух господ". Последняя особенно любима в нашей стране благодаря великолепному фильму Владимира Воробьева "Труффальдино из Бергамо", с блистающим харизмой очарования, молодым Константином Райкиным в заглавной роли. Но о фильме и Райкине поговорим чуть ниже, а пока все же о пьесе.
"Слуга двух господ" относится к итальянской комедии дель арте, или, как у нас принято её называть, комедии масок. В то же время это классическая комедия положений, что, в принципе, одно другого не исключает. Из классического северного (венецианского) квартета масок в пьесе присутствуют все четверо. Скупой старик представлен под своим классическим именем Панталоне, доктор права тоже есть - это Ломбарди, и две маски слуг - умного и глупого - тоже имеются.
Причем, что касается "умного" слуги, которого зовут Бригелла, то с ним связана особая история, образовавшаяся в одном из наших переводов. Старый перевод, принадлежащий Дживелегову, полностью соответствует авторскому варианту, в том смысле, что хозяин гостиницы Бригелла - мужчина, а вот в стихотворном переводе Гальперина он - Бригелла - перевоплотился в женщину. Что стало причиной такого решения переводчика, не ясно, не думаю, что он был не в курсе, что Бригелла - это мужское имя. Но факт остается фактом - Бригелла Гальперина говорит о себе в женском роде.
Ну, а главный герой - Труффальдино, он же Арлекин, он же "глупый" слуга, и есть самый популярный персонаж площадного театра. Так что, когда Пугачева пела свою песню про Арлекино, она пела одновременно и про Труффальдино. Кстати, Воробьев снимал свой фильм в годы наивысшей популярности песни Пугачевой.
А Константин Райкин шикарно воплотил образ блистательного паяца на экране. Это был супер бенефис молодого актера, просто невозможно не попасть под харизму этого безудержного обаяния. У Райкина были и другие яркие роли, но эта стала визитной карточкой эксцентричного комика, своего рода эталоном его возможностей, среди которых кроме непосредственно актерского мастерства, необходимо отметить впечатляющую пластику движений.
Из других актерских работ нельзя не отметить его "невесту", очаровательную "пышку" Смеральдину, в исполнении непревзойденной Натальи Гундаревой. А их дуэт, когда они поют:
Будет брак наш взаимно приятен,
Не всегда ведь мы будем стесняться!
Если будет хоть день без объятий,
То куда от стыда нам деваться.
- это, наверное, лучшая сцена фильма, по крайней мере, лично я считаю так, очень уж мне нравится эта запоминающаяся парочка.
О фильме я вспомнил не случайно, он снят точно по пьесе, без единого пропуска, а дополнениями являются только танцы и песни на великолепную музыку Колкера.