Читать книгу «Мастер незабываемого соблазнения» онлайн полностью📖 — Карена Бута — MyBook.
image

Карен Бут
Мастер незабываемого соблазнения

That Night with the CEO © 2015 by Karen Booth «Мастер незабываемого соблазнения»

© «Центрподиграф», 2018

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2018

Глава 1

Женщины часто совершали весьма эксцентричные поступки, чтобы добраться до Адама Лэнгфорда, но Мелани Костелло явно шла на мировой рекорд. Адам наблюдал через камеру слежения, как ее автомобиль медленно вползает в ворота. И это в самый сильный ливень, который он только видел за те четыре года, что владеет этим домом в горах.

– Будь я проклят, – пробормотал он, качая головой.

Прогремел гром.

Джек, его пес, ткнулся носом ему в руку и жалобно заскулил.

– Знаю-знаю, приятель. Только полный псих мог приехать сюда в такую погоду.

Волоски на его руках поднялись, но дело было не в атмосферном электричестве. Предвкушение увидеть Мелани второй раз в жизни привело его в сильное возбуждение. Год назад она жестоко посмеялась над ним, подарив ночь безумной страсти и бесследно исчезнув прежде, чем он проснулся. Не было ни «до свидания», прошептанного на ухо, ни прощального поцелуя. Все, что она оставила ему на память, – так это невозможность изгнать из мыслей воспоминания и бесчисленные вопросы, наиболее актуальным из которых был вопрос о том, сможет ли что-нибудь заставить его снова почувствовать себя живым.

До прошлой недели он даже не знал ее фамилию, хотя приложил много усилий для того, чтобы выяснить это. И надо же было случиться кошмару вселенского масштаба – безобразному публичному скандалу, который снова привел Мелани Костелло к нему. Теперь она была здесь для того, чтобы спасти его имидж от грязных сплетен, несмотря на то, что сам он очень сомневался в том, что кто-то сможет сделать это. Если бы для этой работы наняли какого-нибудь другого специалиста по связям с общественностью, он бы нашел возможность отказаться от заведомо глупой затеи, но это был его шанс вернуть джинна в бутылку. И Адам не намеревался упускать его, как и показывать Мелани, что не забыл ее.

Раздался звонок в дверь, и Адам не спеша отправился открывать, задержавшись у камина, чтобы поворошить тлеющие поленья. Он замер, глядя на языки пламени и допивая свой бурбон. Его пронзило чувство вины, когда он представил, как Мелани стоит на улице под дождем и ветром, но ей придется подождать, прежде чем приступить к восстановлению его имиджа и деловой репутации. Она слишком спешила, когда покидала его после той незабываемой ночи, так что теперь ей придется потерпеть несколько минут, прежде чем он позволит ей войти.

Мелани Костелло повезло, что она, наконец, перестала сожалеть о лучшем сексе в ее жизни. Еще совсем недавно, всего неделю назад, ее ночь с Адамом Лэнгфордом была ее маленькой тайной, сладким и возбуждающим воспоминанием, при котором Мелани охватывало волнение всякий раз, когда она думала об этом, а думала она об этом постоянно. Телефонный звонок от отца Адама, Роджера, который потребовал подписать соглашение о конфиденциальности прежде, чем будет произнесено хоть слово, положил конец этому. Трепет из груди спустился куда-то в желудок и походил почему-то на тычки локтем под ребра.

Мелани припарковала арендованную машину на круговой подъездной дорожке горного убежища Адама Лэнгфорда. Угнездившийся на самой вершине горы неподалеку от Эшвилла, в штате Северная Каролина, просторный деревенский дом, увенчанный островерхой крышей и оформленный арками из красного дерева, был освещен теплым светом, особенно влекущим в темную дождливую ночь.

Когда Мелани выбралась из машины, в лицо ей ударил холодный ветер. Туфли опасно заскользили по мокрым мощеным плиткам. Надо быть совсем тупоголовой, чтобы надеть туфли на четырехдюймовых каблуках в такой ливень, укорила себя Мелани. Потуже запахнув черный плащ, она заковыляла к величественной каменной лестнице, ведущей к парадной двери. Ледяные капли дождя били ее по ногам, ветер хлестал по лицу, воспламеняя щеки. Небо рассекла молния.

Мелани взобралась по лестнице, держась за перила и прижимая к себе большую сумку, набитую книгами о корпоративном имидже. Она выжидательно уставилась на дверь – наверняка кто-то уже спешит, чтобы поскорее впустить ее внутрь, спасти от холода и дождя. Кто-то, кто открыл ворота. Кто-то, кто должен был ждать ее.

Увы, никто не ждал ее в проеме высокой деревянной двери, и ей пришлось позвонить. Каждая секунда казалась ей вечностью, ее ноги очень быстро превращались в ледышки, холод пробрался под плащ. Не дрожать! Мысленно представляя себе человека, который должен был ее ждать, открыть ей дверь, попросту говоря Адама Лэнгфорда, она поняла, что никогда не справится с дрожью, стоит только начать.

Замелькали воспоминания…

Она выпила один бокал шампанского, затем другой, наблюдая за Адамом в переполненном люксе «Парк-отеля» на Мэдисон-авеню. Стильно небритый, он был в идеально сидящем на нем сером костюме, который настолько выгодно подчеркивал его фигуру, что Мелани немедленно захотелось забыть все правила этикета, которые она когда-либо знала. Эта вечеринка, приглашение на которую было самым желанным в Нью-Йорке, была посвящена запуску новой фирмы Адама, занимающейся разработкой программного обеспечения. Одаренный, гениальный, дальновидный… – на Адама было навешано бесчисленное множество ярлыков с тех пор, как он заработал свое состояние на продаже социального сайта «Чаттэрбэк», как с отличием окончил Гарвардскую школу бизнеса. Мелани уцепилась за это приглашение в надежде расширить круг потенциальных клиентов. Вместо этого она сделала последнее, что могла ожидать от себя, – отправилась домой к герою дня, у которого в резюме был еще один ярлык: записной донжуан.

Он был мастером соблазнения. Сначала установил зрительный контакт, прокладывая к ней дорогу через переполненное гостями помещение. Когда он подошел, любые представления с его стороны выглядели бы абсурдно. Все в комнате знали, кто он. Мелани же была виртуальным «никем» в сравнении с ним, поэтому он спросил ее имя, и она ответила, что ее зовут Мел. Никто никогда не называл ее Мел.

Он чуть задержал ее руку, отметив, что она является главным украшением вечеринки. Мелани немедленно покраснела и сразу же почувствовала, как ее затягивает в водоворот под названием «Адам Лэнгфорд», омут, где царили сексуальные взгляды и умные шутки. Еще она помнила, что находилась на заднем сиденье лимузина, когда они направлялись в его пентхаус. При этом рука Адама как-то незаметно очутилась под ее платьем в районе бедер, а его губы исследовали изгиб ее шеи.

При мысли, что сейчас она окажется лицом к лицу с мужчиной, который электризует ее тело от кончиков пальцев на ногах до макушки, являющимся представителем могущественной манхэттенской семьи, человеком, у которого нет недостатка в деньгах, внешней привлекательности или уме, Мелани никак не могла справиться с тошнотой. Если Адам узнает ее, «собственное усмотрение», на котором настаивал его отец, пойдет псу под хвост. Какое уж тут собственное усмотрение, если ты переспала с человеком, репутацию плохого парня которого она должна будет изменить в общественном сознании на прямо противоположную. Известность Адама как любовника на одну ночь, безусловно, подлила масла в костер таблоидного скандала. Мелани содрогнулась при этой мысли – ведь для нее Адам тоже стал таким любовником.

Она знала, что невежливо звонить в дверь еще раз, но слишком замерзла для соблюдения этикета. Мелани решительно нажала на кнопку, и в этот момент щелкнул замок отпираемой двери.

На пороге стоял Адам Лэнгфорд, одетый в рубашку в сине-белую клетку. Закатанные до локтей рукава позволяли видеть мускулистые предплечья. В облегающих джинсах он выглядел ничуть не хуже, чем в шикарном костюме, в котором она видела его в прошлый раз.

– Мисс Костелло, я полагаю? Я в шоке оттого, что вы сделали это! Вы, случайно не байдарку арендовали в аэропорту? – Одной рукой он придерживал дверь, а второй провел по своим густым каштановым волосам.

Мелани нервно рассмеялась:

– Это была моторная лодка.

Ее сердце, как испуганный кролик, дробно колотилось в груди. Голубые, со стальным отливом глаза Адама, окаймленные густыми темными ресницами, заставляли ее чувствовать себя едва ли не голой.

Адам ухмыльнулся и кивком пригласил пройти в дом.

– Мне очень жаль, что вам пришлось ждать. Я должен был отвести свою собаку в другую комнату и запереть. Поскольку пес вас не знает, то мог наброситься.

Мелани отвела глаза – еще одного его прямого взгляда она просто не выдержит. Она протянул а руку для пожатия, и его ладонь показалась ей очень теплой.

– Мистер Лэнгфорд. Приятно познакомиться. – Она едва не сказала «снова видеть вас», что выдало бы ее, во-первых, а во-вторых, было бы большой ложью. Когда она соглашалась на эту работу, то закономерно предположила, что Адам встречался с таким множеством женщин, что вряд ли помнил их всех. Кроме того, со времени их свидания она подстриглась и перекрасилась из яркого блонда в сдержанный золотистый оттенок.

– Пожалуйста, зовите меня Адам. – Он закрыл дверь, чем милостиво пресек доступ холоду. – Были ли у вас проблемы с поиском моего дома в эту непогоду?

Он обращался к ней с той безличной и безукоризненной вежливостью, с которой обычно разговаривают с незнакомым человеком, и, в первый раз с того момента, как Адам открыл дверь, Мелани почувствовала, что может нормально дышать. «Он не помнит меня!» Пожалуй, это хорошо, и можно снова попробовать установить зрительный контакт.

– Нет-нет, никаких проблем. – Выражение его глаз заставило ее похолодеть, слишком живо воскресив воспоминание о том, что она почувствовала, когда он в первый раз посмотрел на нее. Под гипнозом его глаз Мелани почему-то становилась косноязычной. – Я легко нашла ваш дом. – И не только косноязычной, но и лгуньей, потому что она провела два часа, проклиная навигатор и пытаясь хоть что-то рассмотреть сквозь пелену дождя.

– Позвольте ваш плащ.

– Да, спасибо. – Это было совсем не то, чего она ожидала. Адам Лэнгфорд имел достаточно денег, чтобы нанять дворецкого или кого там еще, кто бы взял ее плащ. Она возилась с пуговицами и не удержалась от комментария. – Никаких наемных работников здесь, в горах?

– Почему же? У меня есть экономка и повар, но я отправил их домой несколько часов назад. Я не хотел, чтобы ливень застал их в дороге.

– Я понимаю, что опоздала, но нам действительно нужно оставаться в графике. Если мы сможем утвердить сегодня план сотрудничества со СМИ, то завтрашний день посвятим подготовке интервью. – Мелани полезла в сумку и извлекла привезенные материалы.

Адам издал глубокий вздох, взял их и стал читать названия на корешках книг.

– «Создание имиджа в деловом мире»? Нет, глазам не верю. Что, люди и вправду читают это?

– Это великолепная книга.

– Вас послушать, так это прямо увлекательный роман. – Адам покачал головой. – Давайте пройдем в гостиную. Я приготовлю что-нибудь выпить.

Он провел ее через огромный холл в не менее просторную комнату, похожую на собор, с балочным потолком из красного дерева. Уютные кожаные кресла образовывали гостеприимную зону отдыха, мягко освещаемую люстрой из кованого железа и пламенем камина. Окна от пола до потолка, полностью заменявшие одну из стен, были все в потоках дождя.

– У вас потрясающий дом. Теперь я понимаю, почему вы сделали его своим убежищем.

– Я люблю Нью-Йорк, но тишину и горный воздух люблю больше. Это одно из немногих мест, где я могу отдохнуть от работы. – Адам потер шею. Его жест невольно привлек ее внимание к поросли темных волос на мускулистой груди в вырезе расстегнутой рубашки. Волос, в которые она однажды в упоении запускала пальцы… – Впрочем, работа всегда умудряется найти меня даже здесь.

Мелани выдавила из себя улыбку.

– Не думайте об этом, как о работе. Мы улаживаем проблему.

– Я не хочу оскорбить вашу профессию, но разве вам не утомительно тратить свое время на беспокойство о том, что думают другие люди? Формировать, как это… общественное мнение? Какой в этом смысл? СМИ говорят то, что они хотят, и их не интересует истина.

– Я думаю об этом, как о борьбе с огнем.

Мелани знала, что Адам – трудный случай. Он ненавидел прессу, которая без устали раздувала то, что теперь получило название «скандал на приватной вечеринке».

– Честно говоря, все это выглядит как пустая трата больших денег, поскольку я полагаю, что мой отец платит вам очень много.

И это заявляет человек, который якобы «не хотел бы оскорбить мою профессию». Мелани поджала губы.

– Да, ваш отец хорошо платит мне. И это должно сказать вам, насколько разрешение сложившейся ситуации важно для него. – От более резкой отповеди ее удержала мысль о вознаграждении, обещанном его отцом, которое было значительно больше, чем она обычно получала от других своих клиентов.

Откуда-то со стороны кухни раздался лай.

Адам оглянулся через плечо.

– Как вы насчет собак? Я запер пса в прихожей, но он предпочитает быть в гуще событий.

– Ой, ну конечно. – Мелани кивнула, раскладывая свои вещи на столике. – Как зовут вашу собаку? – Впрочем, она знала ответ, как и то, что собака Адама был чудесной помесью мастифа и датского дога мужского пола размером с теленка.

– Его зовут Джек. Хочу предупредить – он только выглядит устрашающе, на самом деле он очень добрый. Все будет в порядке, как только он познакомится с вами.

Пес снова обиженно залаял. Адам открыл дверь. Джек пронесся мимо него, скользя лапами по паркетному полу, влетел в гостиную, бросился к Мелани и залаял басом.

– Джек! Нет! – Адам хоть и выкрикнул команду, больше никаких попыток остановить его не сделал.

Джек сел на задние лапы, немедленно ткнулся холодным носом в ладонь Мелани и стал методично лупить хвостом об пол.

Она не была готова позволить собаке Адама выдать ее, показывая, что та узнала ее.

– Он очень дружелюбный.

Адам сузил глаза:

– Странно… Джек никогда не ведет себя так с теми, кого видит впервые. Никогда.

Мелани пожала плечами, уклонившись от его взгляда. Она почесала Джека за ушами.

– Может быть, он чувствует, что я собачница. – А может быть, мы с Джеком пообщались немного на твоей кухне, прежде чем я покинула твою квартиру в середине ночи.

Единственным звуком, который слышала Мелани, было тяжелое дыхание Джека, в то время как Адам подошел ближе, пристально разглядывая ее. Это заставило ее занервничать и хоть как-то прервать молчание.

– Мы должны приступить к работе. Мне еще нужно будет вернуться в свой отель.

– Я до сих пор не понимаю, как вы добрались сюда, ведь ехать пришлось все время в гору, но съехать обратно вниз в ближайшее время вам не удастся точно. – Он кивнул в сторону больших окон – за ними дождь лил стеной. – Поступило сообщение о возможном наводнении в предгорьях.

– Я хороший водитель, поэтому все будет в порядке. – На самом деле она была весьма трусоватым водителем. Жизнь в Нью-Йорке приучила ее к такси и «таун-карам». Она продляла свою водительскую лицензию только ради деловых поездок.

– Ни одна машина не справится с наводнением. У меня есть гостевые комнаты, в любой из которых вы можете переночевать. Я настаиваю.

Такая перспектива становилась проблемой. Каждую минуту, которую она и Адам проведут вместе, существует риск быть узнанной. Остаться было плохой идеей, но у нее не было особого выбора. Она не справится с работой, если угодит в потоп.

– Что ж, благодарю. Теперь у меня меньше поводов для беспокойства.

– Давайте я покажу вам гостевые комнаты.

– Я предпочла бы приступить к работе. Тогда я смогу пораньше лечь спать, а с утра мы бы продолжили с новыми силами. – Мелани вытащила из сумки несколько папок. – У вас есть кабинет, где бы мы могли расположиться?

– Как насчет кухни? Я открою бутылку вина. Мы могли бы работать и одновременно получать удовольствие. – Адам обошел вокруг кухонного острова и достал из шкафа бокалы.

Мелани разложила рабочие материалы на мраморной столешнице и села на один из высоких барных стульев с мягкой обивкой.

– Я не буду, но спасибо. – Она раскрыла одну из папок и положила ее напротив стула, стоящего рядом.

– Вы многое теряете. Это кьянти с небольшой винодельни в Тоскане. Вы нигде не найдете это вино, за исключением, может быть, гостиной самого винодела. – Адам уже проворачивал штопор.

Мелани закрыла глаза и взмолилась о силе духа.

– Хорошо, я попробую. – Она остановила его, когда он налил полбокала. – Спасибо. Достаточно. – Первый же глоток снял напряжение, распространив тепло по всему телу.

Джек походил-походил и остановился рядом с ней, положив свою огромную голову ей на колени.

«Нет. Нет. Я тебе не нравлюсь». Мелани немного отодвинулась в надежде отвадить Джека. Не тут-то было.

Адам поставил свой бокал на стол и нахмурился.

– Есть что-то в вас, мисс Костелло, очень знакомое.

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Мастер незабываемого соблазнения», автора Карена Бута. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанрам: «Зарубежные любовные романы», «Современные любовные романы». Произведение затрагивает такие темы, как «любовные приключения», «страстная любовь». Книга «Мастер незабываемого соблазнения» была написана в 2015 и издана в 2018 году. Приятного чтения!