Cara Colter
Snowflakes and Silver Linings
Snowflakes and Silver Linings © 2013 by Cara Colter
«Долгий путь домой» © ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2015
© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2015
Тернер Кеннеди гордился своим умением справляться со страхом и преобразовывать его в полезную энергию.
Он прыгал с парашютом с высоты более восьми километров в кромешной тьме в неизвестной местности.
Он громил врага на его территории.
Он выживал в чрезвычайных природных условиях – в изнуряющую жару и мучительный холод; иногда в течение суток он оказывался сначала в песках пустыни, потом в снегу.
Он голодал. Он терялся. Находился на грани жизни и смерти.
На него охотились. Он проникал на самые опасные территории. В кромешной тьме он ориентировался по звуку и запахам.
И вот спустя много лет Тернер вернулся в США. В этой стране ему ничто не угрожало, но он вдруг стал бояться. И боялся он трех вещей.
Во-первых, Тернер боялся засыпать. Во сне его преследовали воспоминания из прошлого, которые хотелось забыть.
Во-вторых, он страшился Рождества. Не самого праздника, а давнишних ассоциаций, связанных с ним. Сегодня, увидев ангела на вершине елки в витрине магазина, Тернер мгновенно перенесся в мыслях на двадцать лет назад.
Они спускаются по лестнице. Лучи рассветного солнца золотят празднично украшенную гостиную. В комнате стоит огромная елка. В тот год его мать оформила гостиную в белых тонах. Белые световые гирлянды, белые рождественские украшения, белый ангел на вершине елки. В доме пахнет печеньем, которое она испекла накануне, пока Тернер с братьями катались на катке, залитом их отцом на заднем дворе.
Шел одиннадцатый час вечера, когда мать наконец настояла, чтобы сыновья вернулись в дом. Тернер хотел и дальше кататься. Ему нравилось чувствовать, как лезвие коньков режет лед, мороз щиплет его щеки, ветер треплет волосы, а ноги несут вперед. Весь мир казался ему тогда волшебным.
Но потом волшебство исчезло. Оказывается, Санта-Клаус не принес подарки.
Тернер и его младшие братья, Митчелл и Дэвид, взволнованно поглядывают друг на друга. Что случилось? Чем они заслужили немилость Санты?
Родители идут за детьми по лестнице, они немного навеселе; они делают вид, будто все замечательно.
– Давайте откроем подарки, – говорит отец. – Я давно хочу их посмотреть.
Отец радуется новому фотоаппарату. Мать получает в подарок от Митчелла духи, от Дэвида – коллекционное украшение. Получив от Тернера бейсбольную рукавицу, она посмотрела на него в недоумении, а потом громко рассмеялась.
Когда смех стих, Тернер услышал тихое хныканье, а затем требовательный визг.
Он доносился из прачечной. Тернер рванул туда, пока младшие братья ничего не услышали. В плетеной корзине, украшенной огромным красным бантом, сидел щенок с черной волнистой шерстью и бездонными темно-карими глазами. Когда Тернер взял его на руки, щенок положил ему на плечи толстые лапы, прильнул к нему и начал лизать щеки. К большому огорчению братьев, Хаос всегда любил Тернера больше всех…
Тернер резко вернулся в настоящее и вытер щеки, которые показались ему мокрыми, будто их лизал пес, служивший ему верой и правдой в детстве и юности. В последний раз Хаос поцеловал Тернера более десяти лет назад – на прощание, с прежней безусловной любовью.
Хорошо, что сейчас Тернер не расплакался.
И наконец, в-третьих, больше всего на свете Тернер боялся слез.
Он взволнованно встал и подошел к окну казармы. Он недавно вернулся с задания. Вероятно, скоро ему предстоит очередная командировка. Тернер вдруг подумал, не пора ли попросить об отставке.
Он не может оставаться на военной базе в Рождество. Здесь слишком пустынно и уединенно, поэтому его мучают разные воспоминания.
Дэвид и Митчелл не говорили ему не приезжать на Рождество, но и не приглашали. Вероятно, они думают, что Тернера нет в стране.
Так даже лучше. Он не сможет ничего им дать.
Есть много мест, где одинокому парню можно провести Рождество, не устраивая праздника. Например, подойдет тропический курорт, где полно хорошеньких женщин в бикини.
Тернер давно не высыпался. Но даже мысль о красотках в бикини не придала ему бодрости.
Зазвонил его мобильный телефон.
Ответив на звонок, Тернер с ужасом услышал собственный голос:
– Да, я приеду.
Это был голос из прошлого, которого не изменить, как бы он ни старался. Голос из того времени, когда Тернер умел радоваться простым вещам.
Звонил Коул Уотсон – лучший друг Тернера с тех времен, когда он еще не служил в армии. Он сказал, что ему нужна помощь Тернера.
Ладно, Тернер с ним встретится. Коул налаживает свою жизнь. Он едва не потерял самое дорогое. Он сказал, что у него появился второй шанс, и он им воспользуется.
Придется отправиться в Новую Англию – в гостиницу «Имбирный пряник». Тернер никогда там не был, а это к лучшему. Значит, там его не потревожат воспоминания.
Коул вскользь упомянул, что гостиница расположена на берегу озера Барроу, где можно от души покататься на коньках. Совсем неплохое местечко, чтобы провести отпуск.
Кейси Караветта удовлетворенно вздохнула:
– В «Имбирном прянике» с вами обеими я чувствую себя как дома.
Она не стала уточнять, что ей не было так хорошо даже в собственном доме.
– Гостиница в ужасном состоянии, – произнесла Эмили, неодобрительно оглядывая парадную гостиную: потертая мебель, облупившаяся краска, изношенные ковры.
– Вот погоди немного, – сказала Андреа, – и ты не узнаешь это место, когда я им займусь. Накануне Рождества, Эмили, гостиница «Имбирный пряник» будет настоящим зимним чудом.
– Мне так неловко, что самые близкие для меня и Коула люди откажутся от своих рождественских планов, чтобы быть с нами, – произнесла Эмили.
– Никаких проблем, – ответила Андреа. – Мы проведем вместе волшебный сочельник, а потом все разбредемся в разные стороны, чтобы отпраздновать Рождество.
Все, за исключением Кейси, которой никуда не надо ехать. Гостиница, несмотря на слегка потрепанный вид, – идеальное место, чтобы провести в одиночестве тихий денек.
Такая перспектива была бы удручающей, если бы не подарок, который Кейси решила себе сделать.
На улице идет снег, а в доме в жарком камине потрескивают поленья, и непрерывный поток светящихся огненных искр уходит в дымоход.
Пока Андреа не попросила ее приехать в «Имбирный пряник» на церемонию воссоединения Эмили и Коула, Кейси ждала шанса отпраздновать Рождество с таким же энтузиазмом, с каким отправилась бы удалять зуб.
Теперь, в обществе подруг, Кейси начинало казаться, что впереди не такие уж скучные праздники.
– Ощущение дома не имеет ничего общего с его обстановкой, – сказала она, делясь своими мыслями с подругами.
Она никогда не чувствовала себя любимой в собственном доме. В школе Кейси опережала сверстников по развитию, однако никогда не являлась лидером. Она была увлекающимся человеком, но чаще всего все делала одна. Оказавшись с Эмили и Андреа в «Имбирном прянике», Кейси понадеялась, что в этот раз все изменится.
Жаль, что рядом нет Мелиссы. Почему-то только после трагедии понимаешь, что дружба – дар, который следует защищать, а не принимать как должное.
Кейси и Андреа провели в гостинице два дня вместе в начале декабря – Кейси старалась примириться с недавним фиаско в личной жизни. На самом деле каждый декабрь для нее был кризисным.
После встречи с Андреа Кейси приняла важное решение.
Подружки общались легко и непринужденно, словно расстались только вчера. Разговор начинался с фразы: «А помнишь, как…» – и сопровождался взрывом смеха.
– Ой, как здорово ты выглядишь! – Эмили обратилась к Кейси уже, наверное, в сотый раз. – Мне просто не верится.
– Ты должна работать в модельном бизнесе, – согласилась Андреа.
– Модельный бизнес? – Кейси рассмеялась. – По-моему, все модели высокого роста.
– Жаль. Модельный бизнес многое потерял. – Андреа хохотнула и отпила вина.
Кейси тоже потягивала вино. Беременная Эмили, чей животик уже немного выпирал под свитером, светилась от счастья и пила фруктовый сок.
«В следующем году в это самое время на ее месте могу оказаться я», – размышляла Кейси, и у нее кружилась голова.
– Как ты выпрямляешь волосы? – спросила Андреа. – Они не были такими, когда мы с тобой встречались в начале месяца. Помнишь, как ты мучилась из-за своих кудряшек? Что бы ты ни делала, твоя шевелюра торчала в разные стороны. Ты не забыла, как однажды мы гладили твои волосы утюгом?
Кейси надеялась, что у ее ребенка будут послушные волосы.
– Они мне всегда нравились, – сказала Эмили. – Я завидовала.
– Моим волосам? – недоверчиво спросила Кейси и застенчиво коснулась своих волос. Сейчас она выпрямляла их специальным современным утюжком, а не утюгом для глажки белья, как в тот влажный летний день.
– Ты была экзотической штучкой по сравнению с Андреа и мной.
– В самом деле? – спросила Кейси.
– Почему ты удивляешься?
Кейси разоткровенничалась – вероятно, второй бокал вина развязал ей язык.
– Я всегда ощущала себя никчемной. Эта замечательная гостиница – воплощение американской мечты; тут жили хорошие семьи, вроде твоей и семьи Андреа. А потом появился клан Караветта. Неугомонная итальянская семья, где все постоянно кричат, дерутся, поют, плачут и смеются. Мы все делали громко. Рядом с тобой и Андреа я смущалась.
– Ну и зря, – сказала Эмили. – Ты всегда была такой тихой и собранной. И все время о чем-то думала.
Кейси отклонила ее комментарий взмахом руки:
– Я себе не нравилась. Вы обе были высокими, тонкими, как тростинки, и светлокожими, а я невысокой, пухлой и смуглой. У вас были замечательные и послушные белокурые волосы, затянутые в хвост. Мои волосы были темными и курчавыми и не хотели мне подчиняться. Вы обе похожи на американок: Эмили – зеленоглазая, а Андреа – голубоглазая.
– А чем тебе не нравятся твои глаза? – спросила Андреа.
– Ха! Моя бабушка смотрела в них и говорила, что они до того темные, что она видит в них дьявола. И начинала креститься.
– Дьявол? Глупость какая. Особенно учитывая твою прилежность. Но я всегда считала тебя необычайно яркой и загадочной, – настаивала Эмили.
– Модель, – вновь сказала Андреа. – По-моему, ты должна быть моделью.
– Модель? – Кейси фыркнула. – Поверьте, меня вполне устраивают лабораторные исследования.
– Медицинские исследования занятие благородное, Кейси, но разве тебе хоть чуть-чуть не скучно? – спросила Эмили.
– Я люблю свою работу, – честно ответила она. – Я чувствую, что не зря живу и могу сделать мир лучше.
– Мне кажется, грустно изучать детскую онкологию, – настаивала Андреа.
– Мой брат-близнец умер от рака носоглотки в шесть лет, – сказала Кейси.
– Я забыла, – ответила Андреа. – Извини.
– Это произошло задолго до того, как я с тобой познакомилась, – проговорила Кейси. – Не извиняйся.
– Может, ты поработаешь моделью в свободное время? – с надеждой спросила Андреа.
– Зачем это мне? Скучная болтовня, долгая укладка волос, макияж. Я свихнусь от скуки.
– Мужчины, – произнесла Андреа знающим тоном. – Ты бы познакомилась с кучей парней. Сколько парней в твоей пыльной старой лаборатории?
Нет смысла ей доказывать, что в лаборатории Кейси нет ни пылинки!
– И потом, – мечтательно продолжала Андреа, – вдруг ты встретишь подходящего мужчину? Посмотри, как Эмили нравится быть замужем. Мы с Риком, вероятно, тоже поженимся весной. Если бы ты познакомилась с идеальным мужчиной, то все наши дети приезжали бы сюда на лето, как мы когда-то.
Как быстро все меняется! Еще несколько недель назад Андреа была против влюбленности, как сейчас Кейси. Ее подруга никогда не была размазней, поэтому Кейси втайне побаивалась любви, которая побеждает даже самых волевых и разумных.
Эмили бросила на Андреа предупреждающий взгляд: мол, осторожно, Кейси еще не оправилась после неудачного прошлогоднего романа. Потом она тактично поменяла тему:
– В любом случае гостиницу надо продавать.
Минуту Андреа казалась обиженной, потом пожала плечами:
– Не знаю. Я видела, как Мартин Джонсон, электрик, посматривает на Кэрол. Думаю, он вернет «Имбирному прянику» былую славу. Он будет трудиться во имя любви.
– Кэрол к нему придирается, – сказала Эмили. – По-моему, они даже поругались.
– Ну, я их помирю. Я уже попросила его приехать и помочь с электричеством, и он с радостью согласился.
– Молодец, – с сомнением произнесла Эмили. – Честно говоря, пока мы с Коулом сходились, мы сделали тут косметический ремонт. Но осталось много недоделок. Бедняжка Кэрол не справится одна. Гостиница очень запущена.
Гостиница «Имбирный пряник» была особенной – всегда. Кейси будет вечно хранить о ней добрые воспоминания – смех и любовь, собирающиеся вместе семьи, игры на озере Барроу, плавание, гребля на каноэ, загорание в доке, волейбол на пляже.
Нет ничего лучше гостиницы «Имбирный пряник» – простого прибежища в сложном мире.
– Можно найти другое место для летнего семейного отдыха, – неуверенно предложила Андреа. – Мы будем приезжать туда втроем со своими мужчинами. Мне кажется, Мелиссе понравилась бы моя идея. Мы будем окружены любовью. И я надеюсь, наши дети, вырастая, тоже поймут, как важна любовь. Мы с Риком планируем взять ребенка из приюта. Тессе хочется братика или сестренку.
Тесса – шестилетняя падчерица Андреа, была самой очаровательной маленькой девочкой на свете.
– Я тоже хочу, чтобы мой ребенок вырос в атмосфере любви, – нежно сказала Эмили.
Кейси пережила привычное ощущение «непохожести» на подруг, но напомнила себе, что вскоре все изменится. Она обязательно наладит свою жизнь.
Она радовалась за Эмили и Андреа и была подружкой невесты на свадьбах обеих подруг. Те прекрасные дни подпитывали ее жажду романтичных отношений. Но мечты Андреа закончилась страшной трагедией во время ее медового месяца. И Кейси раньше Эмили заметила, что в ее семье начинаются проблемы.
Сейчас Эмили и Коул снова ведут себя как молодожены, а Андреа безумно влюблена в Рика. Но Кейси уже поздновато верить в любовь.
Насмотревшись, как прежде страдали ее влюбленные подруги, Кейси твердо решила не поддаваться слабостям.
– Ну, вы, девочки, можете верить в сказки, если хотите. А мне они осточертели, – объявила она.
– Когда-то я тоже так думала, – сочувственно сказала Эмили.
– И я, – произнесла Андреа. – Но старая поговорка верно говорит: «Темнее всего перед рассветом». – Увидев предупреждающий взгляд Эмили, она прибавила: – Ладно. Кейси не обязательно быть с кем-то. Она может жить одна.
– На самом деле, – медленно проговорила Кейси, и ее сердце учащенно забилось, – я, возможно, не буду одна.
– Что? – завизжала Андреа. – Ты с кем-то познакомилась? Зачем же ты позволяла мне осуждать твою пыльную лабораторию, если там нашелся подходящий парень? Я рада за тебя! По-моему, года вполне достаточно, чтобы забыть негодяя Себастьяна. В начале месяца, когда мы встретились, я сказала тебе, что ты рано или поздно поймешь: ваше расставание – благословение свыше. И я была уверена – скоро ты его забудешь.
Прошедший год Кейси приходила в себя от довольно унизительного расставания с мужчиной. Подробности были известны только двум ее подругам: коллега по работе, Себастьян, встретил другую женщину за несколько дней до Рождества, когда они с Кейси хотели объявить о помолвке.
– Я не совсем познакомилась, – осторожно ответила Кейси, вдруг почувствовав себя уязвимой.
– Что происходит, Кейси? – спросил Андреа. – Кто этот мужчина?
– Мужчины нет. Я решила преподнести себе самый удивительный подарок.
– Что? – одновременно спросили подруги.
– Я хочу родить ребенка. Я собираюсь начать исследования стороннего воспроизводства с помощью криобанков сразу после праздников.
Подруги выглядели ошеломленными.
– Крио? Что это? – слабым голосом спросила Эмили.
– Ты хочешь воспитывать ребенка одна? – наконец выдавила Андреа.
– Почему нет? У меня хорошее здоровье и нет проблем с финансами. Я готова к рождению ребенка. Мне кажется, моя семья будет самой стабильной.
– Что-то ужасно заумное, – решилась возразить Эмили. – Зачинать ребенка искусственно?
– Я ученый! – Наука действительно дала Кейси гораздо больше, чем ее семья. – Хватит с меня романтической любви. Всю свою любовь я отдам моему ребенку.
Подруги притихли.
– Эй! – Кейси пыталась пошутить, хотя разочаровалась, что подружки ее не поддержали. – Вы обе такие серьезные. Я просто сказала, что покончила с любовью и скоро у меня появится ребенок. А вы отреагировали так, словно я собралась поджечь «Имбирный пряник»!
– У тебя не получилось бы, – мечтательно ответила Андреа. – Рик спас бы гостиницу.
Рик – отец очаровашки Тессы – был пожарным.
– Я излечусь от романтики. Избавлюсь от этого фатального недостатка. – Кейси сама удивилась тому, что говорит.
– Фатальный недостаток? – Андреа нахмурилась.
– Я верила в романтическую любовь, – сказала Кейси. – Хуже того, я верила в любовь с первого взгляда. И она принесла мне горе.
– Любовь с первого взгляда? – Эмили озадачилась. – Я думала, ты какое-то время работала с Себастьяном, прежде чем стала с ним встречаться.
Кейси скрывала от Эмили и Андреа, что Себастьян не был ее первой любовью с первого взгляда.
– Я устала от любви, – намного решительнее произнесла Кейси.
– Не верю! – Эмили встревожилась. – Как можно устать от любви?
– Мы похоронили Мелиссу, – сказала Кейси. – Этого уже достаточно.
– Я понимаю твои чувства, – тихо проговорила Андреа. – После смерти Гюнтера я тоже отвергала любовь. Но я очень рада, что все изменилось.
– Никто не был бы потрясен больше Мелиссы, если бы она узнала, что из-за нее ты боишься любить! – сказала Эмили, которая всегда была лидером в их компании.
– Ладно, – согласилась Кейси. – Я согласна на любовь между друзьями, между матерью и ребенком. Но с романтической любовью покончено. Финис.
– Мне так нравится, когда ты говоришь по-итальянски. – Андреа решила разрядить напряженную атмосферу.
– Это не итальянский язык, а латынь, – ответила Кейси.
Андреа закатила глаза от ее уточнения и продолжила, словно ее не прерывали:
– Ты не можешь покончить с любовью. Сейчас ты обижена. Но прошел год, и мне кажется, ты почти исцелилась. В конце концов, ты планируешь обзавестись ребенком. Хотя я хочу, чтобы ты встретила подходящего парня.
– Я согласна с Андреа, – сказала Эмили. – Когда рядом с тобой будет подходящий парень, твоя жизнь начнет мгновенно налаживаться. Может, пока повременишь с рождением ребенка? Хотя не мне тебе об этом говорить.
Кейси понимала: подруги не одобряют ее шаг, но стараются не нагнетать обстановку, и была им за это благодарна.
Она улыбнулась, и ей показалось, что все хорошо. Она правильно сделала, что приехала в «Имбирный пряник». Подружки были как сестры; они и ссорились, и делились секретами, и давали друг другу разумные советы, и просто хохотали, наслаждаясь общением.
– Я хочу, чтобы ты дала шанс любви, – настаивала Андреа.
– Я уже давала ей шанс, – твердо сказала Кейси. – Есть старая поговорка: «Если ты всегда делаешь одно и то же, то всегда получаешь одинаковый результат». Любовь разбивает мне сердце. И я не хочу, чтобы это повторилось.
– Ты так уверена в этом, – размышляла Эмили.
– Уверена.
– Может, Андреа права. Возможно, ты слишком долго торчишь в лаборатории, и у тебя возникла иллюзия, будто ты можешь контролировать свои чувства. Почему бы тебе не попробовать куда-нибудь выходить, прежде чем ты посвятишь себя ребенку?
– Я выхожу. Я занимаюсь йогой! И хожу на уроки каллиграфии. У меня чрезвычайно насыщенная жизнь. – Она взмолилась, чтобы Андреа не упомянула ее телефонный звонок от отчаяния несколько недель назад.
К счастью, Андреа промолчала.
Но Эмили заявила:
– Насыщенная еще не означает приносящая удовлетворение.
– Вот поэтому я хочу создать семью по собственному усмотрению. И кстати, с каких пор вы стали философами? Вы обе, перестаньте меня донимать.
– Извини, – сказала Эмили. – Я не хотела тебе докучать. Если твое решение делает тебя счастливой, я рада за тебя.
Кейси просто хотела сменить тему:
– Андреа, что мне подарить малышке Тессе на Рождество? Может, хороший набор для юного химика?
Все трое рассмеялись. И вскоре Андреа заговорила о своей новой жизни и новой семье:
– Я уже купила и припрятала большого имбирного колобка, который приглянулся Тессе в магазине.
Андреа продолжила говорить о том, что собирается подарить Рику. Она сияла от страсти – чувства, к которому Кейси относилась с большим подозрением.
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Долгий путь домой», автора Кары Колтер. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанрам: «Зарубежные любовные романы», «Короткие любовные романы». Произведение затрагивает такие темы, как «повороты судьбы», «романтические отношения». Книга «Долгий путь домой» была написана в 2013 и издана в 2015 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке