© Кайри Стоун, 2019
ISBN 978-5-4496-2031-6
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
– Ну, Габи давай, нужно сказать levitation (левитация) и представить, как оно поднимается в воздух.
– Сейчас!
Девочка четырнадцати лет прикрыла глаза и выставила руки вперед. Она тихонько шептала заученное слово на незнакомом языке, пытаясь правильно произнести. Перед ней на асфальте лежало перышко голубя, на котором она отрабатывала магию.
Двое ребят, с которыми недавно познакомилась, утверждали, что учатся в академии магического измерения, а здесь отдыхают на летних каникулах у бабушки. Та, на старости лет, решила устроить себе «экстрим» и пожить в человеческом мире. Ребята подружились с первого дня и решили испытать свою новую подругу. И как было велико их удивление, когда перышко задрожало и медленно поплыло вверх, повинуясь указывающим движениям пальцев Габриэлы.
– Это невероятно! – шепотом, на одном дыхании, произнесла Изабелла.
– Что? – спросила Габриэла, и открыла глаза.
Перышко крутилось против часовой стрелки на уровне ее глаз. Но когда девочка опустила руку, начало плавно падать обратно на асфальт.
– Габи, тебе нужно к нам в академию! – это уже брат близнец Изабеллы, Изакеиль – У тебя не просто талант, ты однозначно из аристократов. Только им подвластна магия вот в таком легком исполнении.
– Аристократы? – недоумевая, переспросила Габриэла.
– Да! Может у тебя кто-то из родственников был магом?
– Без понятия. Мы с мамой живем вдвоем, и мало что знаем о родственниках. Бабушка ничего не рассказывала, когда еще была живой. А папа исчез пять лет назад.
Девочке стало грустно. Вспоминания об отце, которого толком и не помнит, тяготили.
– Слушай, так это же прямо как в ваших человеческих сериалах. Я такой на днях с бабушкой смотрела! – защебетала Изабелла – Там еще главная героиня узнает, что у нее есть брат, и это как раз тот, кого она любит…
Девочка долго могла бы пересказывать сюжет сериала, о котором узнала от бабушки, но к ним подошла странная женщина. Ее одежда была изодрана, вся в грязи, волосы засаленные и исходил от нее ужасный запах. Дети отшатнулись в разные стороны, прикрывая носы руками. Взгляд женщины был отрешенный, но рука четко указывала пальцем на Габриэлу.
– Я нашла тебя, дочь короля! Я нашла тебя!
Она попыталась схватить девочку, но та ловко увернулась и отошла в сторону. Хоть взгляд этой оборванки и был устремлен куда-то в сторону, но руки четко следовали за ее жертвой.
– Я должна тебя отвести! Я так долго искала!
Она вновь попыталась ее ухватить, но в этот раз Изакеиль оттолкнул грязную руку с обломанными ногтями, ухватил Габриэлу за рукав футболки, и утащил в сторону дома. Изабелла бежала рядом, подгоняя ребят словами.
– Стой! – кричала странная женщина, преследуя детвору.
Они попытались закрыть дверь подъезда у нее перед носом, но эта женщина оказалась на удивление очень сильной и настойчивой. Она все же смогла войти. Спотыкаясь и падая, ребята пытались поскорее добраться до квартиры Габриэлы, чтобы укрыться там. Изакеиль применил пару простых заклятий, швыряя в преследовательницу то камни, то осколки льда, чтобы хоть как-то ее замедлить. Он оказался последним, кто проскочил внутрь квартиры. В этот раз ребятам удалось запереть дверь прямо перед носом у этой странной женщины.
– И что бы это могло быть? – отплевываясь от волос, спросила Габриэла.
– Маньячка? – это Изабелла.
– Тут что-то другое… – задумчиво сказал Изакеиль.
– Габриэла? Ты с друзьями?
Из кухни вышла молодая женщина лет тридцати пяти: светло русые волосы были заколоты в пучок, поверх джинсовых шорт и футболки – фартук, а руки испачканы в муку и остатки теста
– Я как раз пирожки леплю. Через полчаса можно будет кушать. – Она посмотрела удивленно на троицу, сидящую на полу прихожей, подпирая дверь в которую кто-то усердно стучится. – А, что происходит?
Ребята не знали, что сказать, а стук за дверью начал напоминать скрежет когтей.
– Там… – начала было Габриэла, но Изакеиль положил ей руку на плече, тем самым перенимая эстафету на себя.
– Во дворе к нам подошла странная женщина, сильно похожая на бездомную. Она пыталась схватить Габриэлу, но мы убежали.
– Габриэлу? Зачем? – встревожилась мама Габриэлы.
– Мы не стали спрашивать, просто убежали.
Мама Габи еще какое-то время изучала раскрасневшиеся лица ребят, прислушиваясь к шуму за дверью. Но собравшись с мыслями, пришла к выводу, что чтобы там не случилось – главное, что ребята добежали целыми.
– Молодцы! – улыбнувшись, похвалила она их – Думаю, устанет ломиться в металлическую дверь, сама уйдет.
Развернулась в сторону кухни и, приглашая, махнула им, чтобы присоединялись. Ребята, дружно хохоча, поднялись с пола, и пошли готовить пирожки.
Час спустя стуки и скрежет так и не прекратились. К ним добавились вой и крики. Возмущенные соседи начали по очереди выходить и пытаться успокоить шумную женщину, которая на них никак не реагировала. В итоге эту ненормальную увезла полиция. Все же есть иногда польза от соседей.
На следующий день троица друзей вновь практиковалась в магии, тайком от окружающих. О том, что магические существа, скрываясь от гонений еще в средние века, предпочли уйти в иное безопасное измерение, мало кому известно. И лишь не многие из них продолжают поддерживать связь с миром людей. Чтобы их не поймали, ребята продолжали исследовать возможности новой подруги в кустах за старой «прачкой». Точнее – это когда-то была химчистка, которую в народе называли «прачка». Одноэтажное кирпичное здание, которое последние два года стояло закрытое и всеми забытое.
– Что сегодня будем пробовать? – спросила воодушевленная Габриэла.
– Давай заклинания материализации. – Предложила Изабелла.
– Но это же сложно! – возмутился ее брат. – Думаю, стоит пока использовать слова манипуляции.
– А, может, для начала объясните, как вообще это работает? – предложила начинающая магичка, уложив руки на груди.
И друзья дружно расхохотались, ведь никто из них никогда не был в роли преподавателя, и они слабо понимали с чего начинать. Для близнецов азы магии были как данность, то, что и так само собой понятное. Для Габриэлы магия была чем-то загадочным и не постижимым.
– Давай ты объяснишь. – Сказала Изабелла, глядя на брата – У тебя лучше это получается.
– Ладно. – Согласился Изакеиль – Магия – это сила природы, окружающего нас мира. Ученые вашего мира ее воспринимают как энергетический фон планеты. Это что-то неосязаемое для рук и непостижимое для человеческого разума. Используя правильные слова, мы можем эту энергию использовать. К примеру, слова манипуляции – это, когда мы заставляем тот или иной предмет работать так, как нам нужно. Levitation (левитация) – поднимает предмет в воздух. Levitation motus (левитация движение) – поднимает предмет в воздух, и заставляет его двигаться. И то, как ты себе это представишь, так он и будет двигаться. Есть слова материализации: к примеру, lapis (камень) – главное четко представлять размер, форму, плотность, материал. Из-за того, что в этих заклятиях много составляющих и требуют тщательной концентрации, их считают сложными. А чтобы материализовать объект, а потом его заставить, к примеру, двигаться – это комбинированные заклятия. Сама понимаешь их уровень выше. Я, на своем курсе, считаюсь самым сильным, и способным, и потому могу создавать маленькие камушки и даже придавать им ускорение.
– Ты вчера ими в ту тетку кидался? – в глазах его юной подруги блестел энтузиазм.
– Да, но в тех условиях это большее, что я мог предпринять.
– Все равно это было круто! – восторженно воскликнула Габриэла.
– Главное условие для магии – продолжил объяснять Изакеиль, поправляя очки – это умение контролировать свой разум, и знание правильных слов. Считается, что латынь была тем языком, на котором разговаривали магические существа изначально. Но, когда некоторые из них стали терять способности управлять магией, они начали его забывать, превращаясь в обычных людей. А когда остатки магических народов ушли из этого мира в иное измерение, этот язык вовсе стал утраченным в твоем мире. Но те, кто продолжал практиковать магию, знали истинное название вещей – это и есть магические слова, которыми мы колдуем.
– И если я их выучу, то тоже смогу колдовать?
– Теоретически – да.
– А если я захочу убить? Могу ли я сказать «умри», и человек умрет?
– Даже думать об этом нельзя! – испуганно воскликнула, молчавшая до этого Изабелла – Магия смерти и некромантия, запрещены в нашем мире! Жизнь неприкосновенна, и ею нельзя ни манипулировать, ни распоряжаться, как тебе заблагорассудится!
– И все же?
– Можно, – ответил брат Изабеллы – магия всесильна. Она может, как убить, так и воскресить. Но я не думаю, что тебе понравится то, что ты получишь в результате.
Габриэла задумалась над сказанным. Она представила, что сказав вчерашней тетке «умри» было бы хорошим способом избавиться от преследовательницы. Но с другой стороны – а, что сделать с трупом?
– А слова для того, чтобы предмет исчез, существуют?
– Да, но это можно сделать в два способа. Есть слова делающие предмет невидимым – они из разряда манипуляции, а есть расщепляющие – они предмет уничтожают, разлагая его на составляющие элементы.
– Магия сродни науки, тут и химия и физика. – Задумчиво пробормотала Габи.
– Так и есть, науки вашего мира всего лишь попытки понять, как работает природа, а магия использует ее законы, чтобы природой манипулировать, себе во благо.
– Хочу попробовать материализацию! – неожиданно воскликнула Габриэла.
– Но это же сложно! – возразила Изабелла.
– Вы сами сказали, что я из рода аристократов, а значит, использование магии должно мне даваться проще. Как будет звучать лед?
– Glacies (лед). – Произнес парень.
Габриэла села в позу лотоса, и попыталась сконцентрироваться, как учил ее Изакеиль, чтобы представить себе осколок льда. Она про себя повторяла новое слово.
– Но это только предположение! – возмутилась Изабелла, а брат положил ей руку на плечо, призывая к тишине.
– Пусть попробует. – Тихо сказал парень.
Габриэла какое-то время молча сидела, уложив руки ладошками вверх. Представляла, как влага из воздуха понемногу собирается в капли. Капельки спешат навстречу друг к другу и, сталкиваясь, формируют пузырьки наполненные водой. Когда это скопление становится в размер ее кулака, оно начинает твердеть, превращаясь в лед. И пока еще этот сгусток пластичен, она придала ему форму игольчатой звезды. Когда эта красота зафиксировалась в воображении девочки, она услышала тихий «ах», в исполнении подруги, от чего открыла глаза. Перед ней в воздухе висела та самая ледяная звезда, которую только что вырисовывала ее фантазия.
– Круто! – выдохнула Габриэла.
И тут, соседний куст зашевелился, и оттуда на четвереньках вылезла вчерашняя странная женщина. Она не стала зазря вопить, а просто кинулась на Габриэлу. Девочка в ответ на эту наглость швырнула в нее свое творение, взмахом руки, произнося levitation motus (левитация движение). Звезда врезалась прямо в глаз. Он начал кровоточить, а женщина как будто и не заметила этого. Она обеими руками держала девочку.
Изабелла побежала звать на помощь, а Изакеиль пытался оттащить напавшую, и раз за разом она откидывала его в сторону.
Из подъезда выходила Оксарма, мама Габриэлы. Изабелла, со слезами на глазах ухватила ее за руку, и потащила туда, где оставила брата и подругу, и сквозь слезы пробормотала «опять напала тетка». Оксарма услышав это, сорвалась с места и понеслась в указанном направлении. За кустами женщина, в драном тряпье, прижимала ее дочь к земле, а Изакеиль пытался отбить подругу. Оксарма схватила нападавшую за плечи и рывком откинула ее в сторону, наступая ей на горло, пока она еще не перевернулась. Задыхаясь и истекая кровью, эта оборванка ухватилась за ногу, и что-то хрипела.
– Малыш, ты как? – спросила Оксарма свою дочь.
– Жить буду! – отряхиваясь, сказала Габриэла.
– Это вчерашняя?
– Да, она.
– Видимо уже отпустили. Быстро что-то. – Она посмотрела на парнишку, который сидел на траве и сопел от усталости – Ты как?
– Ее бы утихомирить. – Пробормотал Изакеиль.
– Как? – спросила Габриэла.
– Somnium (сон) и immobiles (обездвижить).
Габриэла, считая, что она достаточно удачливая, произнесла эти слова, проговаривая несколько раз, но ничего не произошло.
– Это магия высшего уровня «манипуляция человеческим телом», она не доступна детям, даже таким талантливым как ты.
– Вы это о чем? – спросила Оксарма, рассматривая то дочь, то ее друга.
Изабелла в это время тихо хныкала на груди подруги, а женщина в дранье, по-прежнему, билась в конвульсиях, пытаясь сбросить ногу со своего горла.
– Мам, а повтори Somnium immobiles (сон обездвижить).
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Секрет в ее крови. Где-то в начале пути, или Беда не приходит одна», автора Кайри Стоун. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанру «Современная русская литература».. Книга «Секрет в ее крови. Где-то в начале пути, или Беда не приходит одна» была издана в 2019 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке