Имя Йозефа Рота в 20-е годы прошлого столетия было хорошо знакомо немецкоязычному читателю. Правда, в ту эпоху, когда о "всемирной паутине" еще никто не слышал, а новости узнавались исключительно из газет, слава Рота как журналиста намного превосходила его популярность как писателя. Похоже, лозунг "ни дня без строчки" стал для Рота нормой жизни, и сегодня поклонники его творчества имеют возможность наслаждаться высоким литературным качеством его текстов, листая страницы полного собрания сочинений, вышедшего в шести томах на немецком языке.
Отель "Савой" - не репортаж, а художественное произведение. В центре сюжета - настоящий отель "Савой" в Лодзи. Главный герой и рассказчик Гавриил Дан возвращается в Европу после трех лет пребывания в российском плену. Вообще-то, его родители были русскими евреями, по всей видимости, переселившимися в Польшу, а сам герой, полагаю, воевал на Восточном фронте в Первую мировую войну.
Избрав отель "Савой" в качестве прибежища на несколько дней, Гавриил собирался продолжить свой путь на Запад, раздобыв денег на дорогу у своего богатого родственника. Бывшего военнопленного без багажа поселили на шестом этаже семиэтажного огромного отеля, где самые дешевые комнаты располагались ближе к крыше. Поскольку вместо денег Гавриил получил от дяди только поношенный костюм, его пребывание в отеле незапланированно затянулось и ему волей - неволей пришлось знакомиться с его разношерстными жильцами, странными порядками и недружелюбным персоналом.
Произведение своей атмосферой немного напомнило мне "Возлюби ближнего своего" Эриха Марии Ремарка - наверное потому что тут тоже присутствуют персонажи евреи без кола без двора, без гроша за душой, зарабатывающие на хлеб кто чем может, но тональность у него все же несколько иная, да и "послевкусие" отличается.