«Нортенгерское аббатство (сборник)» читать онлайн книгу 📙 автора Джейн Остин на MyBook.ru
  1. Главная
  2. Литература 19 века
  3. ⭐️Джейн Остин
  4. 📚«Нортенгерское аббатство (сборник)»
Нортенгерское аббатство (сборник)

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.47 
(111 оценок)

Нортенгерское аббатство (сборник)

459 печатных страниц

Время чтения ≈ 12ч

2018 год

16+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

Из-под пера Джейн Остен появились самые романтичные пары и самые остроумные героини художественной литературы. С удивительной наблюдательностью, большим мастерством и тонким английским юмором описывает Джейн Остен быт и нравы провинциального общества своего времени.

«Нортенгерское аббатство» – самая озорная ее книга, изящная ирония над канонами любовного романа. Родители Кэтрин не слишком богаты, но отнюдь не бедны. Она не слишком красива, но и не дурна собой. Кэтрин наивна, но лишь из-за недостатка жизненного опыта. Она обожает готические романы, и вся ее жизнь, как ей кажется, полна мрачных тайн и загадок. И только благодаря любви героиня обретает новый взгляд на реальность, ей открываются неведомые прежде стороны жизни.

«Доводы рассудка» – короткий бытовой роман, опубликованный посмертно под одной обложкой с «Нортенгерским аббатством». Захватывающая история жизни дочери баронета сэра Уолтера, который оказался в затруднительном финансовом положении. Энн Эллиот влюблена, и ей предстоит принять трудное решение. Что же окажется сильнее: доводы рассудка или веление сердца?

читайте онлайн полную версию книги «Нортенгерское аббатство (сборник)» автора Джейн Остин на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Нортенгерское аббатство (сборник)» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1818
Объем: 
827235
Год издания: 
2018
Дата поступления: 
11 ноября 2021
ISBN (EAN): 
9785040966875
Переводчик: 
Анастасия Грызунова
Время на чтение: 
12 ч.
Правообладатель
23 155 книг

Tsumiki_Miniwa

Оценил книгу

«Если с молодой леди не происходит никаких приключений в родной местности,
то ей следует поискать их на стороне» (с.)
Джейн Остен

Однажды ты устаешь. Устаешь от залихватских, свернутых крепким клубком сюжетов, от причудливых авторских голосов, перевернутой повседневности и ощущаешь жажду. Жажду простого и одновременно изысканного слога, жажду известных сюжетных линий, сплетающихся в знакомое кружево на холсте книги, жажду прекрасного прошлого. Прошлого, утонувшего в прелести шумных балов, рюшах продуманных туалетов и праздности сплетен. Знаете, такая жажда на кончиках пальцев: спешно перебираешь список нечитанных книг в поисках очередной великосветской красавицы и всегда находишь. Это чувство так часто накрывает меня с головой под Рождество, когда в воздухе предчувствие волшебства мешается с роем снежинок. Я не сопротивляюсь, просто переворачиваю первую страницу романа Джейн Остен…

… и получаю. Всегда получаю то, что ищу. Вот и теперь пестрая шумная толпа увлекает меня на бал вместе с Кэтрин Морланд. Приглядимся к моей новой знакомой? Очаровательная робкая семнадцатилетняя особа приехала под покровительством друзей – мистера и миссис Аллен – в Бат, дабы скрасить их будни на курорте. Она юна и неопытна. Домашнее воспитание виновно в ее пробелах по части знания светских условностей и рамок приличий, что, впрочем, не мешает Кэтрин быть начитанной барышней. Ох, в этом она многим знакомым даст фору! Попробуйте обнаружить хоть один готический роман, обделенный ее вниманием! Старинные темные замки, полные тайн и скрывающие пороки их обитателей, тяжелые сундуки со страшными находками и потайные ящички в глубине старых комодов, древние кельи и никем не обнаруженные послания порядком будоражат ее впечатлительный ум. Ах если бы!...
Довольно скоро суета первых знакомств, вихрь балов, назойливость навязанных встреч и неуемное желание Кэтрин побывать в припорошенном пылью древности замке увлекут жаждущего читателя. Обретутся новые друзья, переживания и страхи, а после и чудесное Нортенгерское аббатство замелькает над просторами полей.
Пожалуй, самым удивительным открытием за весь мой небольшой опыт чтения романов Остен будет то, что Кэтрин мне не понравилась. Ни под соусом авторского оправдания невежества жизнью в сельской глуши, ни под давлением личного желания обрести литературного друга. Интересный инцидент при учете, что героями английского классика я очаровалась прежде всегда. Однако что поделать, если для меня Кэтрин так и осталась недалекой мечтательницей?
Да, ее незнанием жизни еще можно оправдать первоначальную неспособность разглядеть в Торпах порядочных негодяев… Тогда чем объяснить простое непостоянство в своих суждениях и решениях? Когда ее приглашает танцевать столь приятный ее обществу Тилни, она отказывает ему, потому как уже получила ангажемент на весь вечер от пройдохи, что проводит время за картами. Однако когда за ней приезжают Торпы с недалеким братцем под ручку, она охотно нарушает обещание, данное Тилни, поверив словам девицы смутного поведения. Обещание, данное Торпу, она нарушить не может и мучается, а обещание, данное Тилни, спокойно нарушает, потому что кто-то что-то слышал, да неясно что. Ну и уж как-то совсем несносно ее личное оправдание нарушенного обещания тем, что ей хотели показать… старинный замок!
И все же еще более раззадоривает меня то, на что тяга жутких приключений в духе романов Анны Рэдклиф в принципе способна подвигнуть Кэтрин! Недоразумения забыты, прощения получены, наша героиня прибывает в родовое имение (старинное аббатство) своего возлюбленного... Чем, собственно, влюбленная девушка должна себя занять? Уж куда скорее приготовить наряды, заинтересовывать, подпитывать интерес к себе. Однако мисс Морланд не находит ничего лучше, чем в первые дни своего пребывания полезть в чужие шкафы и сундуки, заглянуть в запертые комнаты, да тешить себя думами о том, что когда-то хозяин (радушный к ней, заметьте, хозяин) сыграл роковую роль в судьбе своей жены! Как же ей вести себя иначе, ведь она, наконец, хвала богам, оказалась в старинном замке – скажете вы. Вести себя благоразумно и корректно, помня об оказанной чести – отвечу я. В случае с Кэтрин, мечтать действительно оказалось вредно. Поскольку позволив себе утонуть в иллюзиях, юная гостья Нортенгерского аббатства напрочь забыла о пользе рассудка.

А впрочем, мне ли ее судить? Все же не только прекрасным, умным, терпеливым и в меру одаренным Джейн, Лиззи, Фанни, Энн, столь привычным на страницах романов Джейн Остен, очаровывать читателя! Вполне вероятно, что простушка Кэтрин - не мой типаж и, вполне очевидно, мое единственное разочарование от книги. Только любовь к автору никогда не меряется приятием или неприятием героев. В целом окинув сию прекрасную картину единым взором, с уверенностью отмечу, что, как и прежде, она полна ярких красок прошлого, интересных нравов – возвышенных и коварных, высокомерных и скромных – прекрасных, иронии и приятного английского юмора. А, значит, мое очередное путешествие более чем успешно. Пока романы Джейн Остен будоражат ум, завлекают, заставляя переживать, надеяться, мечтать и любить, я не устану совершать его вновь и вновь.

P.s..

8 января 2018
LiveLib

Поделиться

stas5089

Оценил книгу

Обожаю фильм "Нортенгерское аббатство" 2007 года. Я смотрела его раз 7, не меньше. И помню всё до самых мелочей и диалогов. Как я была рада, когда прочитала книгу, и она оказалась такой же, буквально! Те же диалоги, сцены, атмосфера, юмор и трогательная любовь. Читаешь книгу, а перед глазами кадры из фильма - это удивительно.
Книга читается очень легко, она отличается от других произведений Остин. В ней много юмора, язык такой же великолепный, просто не замечаешь страницы. Роман короткий, я думала, он более объёмный. ;)) Я купила книгу, а она оказалась сборником, там еще один роман "Доводы рассудка", но его я прочитаю чуть позже.
Ставлю самую высокую оценку. :))

19 февраля 2021
LiveLib

Поделиться

corneille

Оценил книгу

во времена джейн остин считалось неприличным читать романы, в особенности от женщин. серьезным чтиво считались газеты, о которых сама остин говорит с явным пренебрежением:

«и если достижения девятисотого по счету компилятора «истории англии» или создателя сборника, объединившего в одном томе дюжину строк мильтона поупа или прайера, статью из «спектейтора»¹ и одну главку из штерна, восхваляются до небес тысячью перьями, повсюду заметно общее желание очернить труд романиста»

в наше время это может показаться неактуальным, ведь, в конце концов, сейчас считается куда более престижным чтение романов. ситуация перевернулась, теперь прочитывание статей из википедии и интернета в целом обесценивается, хотя и там есть буквы, как отметила е. шульман². нечего говорить о бумажных газетах: они на грани вымирания.

после своего неожиданного лирического отступления остин приводит список рекомендуемой литературы, от авторов которых она многое подчерпнула для написания своих романов: «цецилия», «камилла», «белинда».

«цецилия» (или «сесилия») и «камилла» — романы фрэнсис берни. «белинда» — роман м. эджворт, один из первых английских произведений, где изображен межрасовый брак. мало того, что эти романы, написанные женщинами, так в них еще и ставятся острые социальные темы (межрасовый брак) и подвергаются насмешке сентиментальные и во многом наивные традиции литературы xvii-xviii веков, полные предрассудков. например, в «сесилии» сюжет романа вертится вокруг конфликта между гордостью и предубеждением (ничего не напоминает?) героев, где молодой человек не желает принимать фамилию девушки, вступая с ней в брак.

семь ужасных романов

после таких хвалебных отзывов о женщинах-романистках может показаться, что романы, о которых говорит изабелла, подруга главной героини, тоже воспринимаются остин как прекрасные. вот они:

1. «вольфенбахский замок» элиза парсонс
2. «клермонт» регина рош
3. «таинственные предостережения» элиза парсонс
4. «некромант темного леса» людвиг фламменберг
5. «полуночный колокол» фрэнсис латом
6. «сирота рейна» элеонора слит
7. «страшные тайны» карл гросс

в филологическом обществе долгое время стоял вопрос: в действительности ли были эти романы, или их выдумала остин? наконец, в 1927 они были описаны в эссе майкла сэдлера «нортхэнгер-романы: сноска к джейн остин», а позднее и переизданы.

мы не беремся критиковать эти готические романы вслед за остин, лишь укажем на то, что, во-первых, в своей критике остин не одинока: гораздо позднее говард лавфкрат напишет в своем эссе «supernatural horror in literature» о «страшных тайнах» карла гросса и других подобных ему произведениях:

"...the dreary plethora of trash like Marquis von Grosse's Horrid Mysteries..."⁴

во-вторых, все эти романы объединяет то, что джейн остин высмеивает их. обратимся к сюжету «вольфенбахского замка» элизы парсонс.

главная героиня парсонс — «несчастная матильда», как выразился герой остин, говоря о кэтрин. мы встречаем ее в бегстве от ее развратного дяди в поисках убежища древнем замке с привидениями (важная атрибутика для готических романов). матильда исследует запретное крыло замка и делает то самое открытие, на которое надеялась кэтрин: ужасающая тайна пропавшей графини вольфенбах. однако остин переигрывает этот пассаж: ее героиня обнаруживает в сундуке не шокирующую тайну, а… счет от прачки:

«жадным взглядом она пробежала первую страницу. то, что она увидела, ее ошарашило. возможно ли такое или глаза ее обманывали? перед ней был всего лишь перечень белья, написанный корявыми буквами современного алфавита! она не верила своим глазам. она держала в руках, выходит, счет от прачки!»

доблестный герой, граф де бувиль, совершает отчаянную погоню из порта в порт по средиземному морю, преследуя матильду, заключенную в тюрьму на турецком пиратском корабле. генри, герой остин, отделался легко: ему оставалось проехать только до фуллертона на белом коне.

времяпрепровождение матильды таково: она читает книги, падает в обмороки и плачет. когда же она воссоединяется со своей давно потерянной матерью, то обе они одновременно рыдают и падают в обморок. джейн остин насмехается над этими сентиментальными сценами и, как мы уже можем догадаться, переигрывает их в своих романах, представляя их в несколько приземленном и реалистичном ключе. но не стоит полагать, что кэтрин, героиня остин, представляет собой эдакую надменную юную даму, которая насмехается над всеми.

как раз наоборот: в начале романа, когда ей около восемнадцати лет, она с упоением зачитывается готическими романами, отдает предпочтение анне радклиф и ее «монаху» и «удольфским тайнам». ее любовь к ним показана настолько ярко, что мы понимаем, что мистер торп, заинтересованный кэтрин, не сможет снискать ее расположения, ведь он не сумел по достоинству оценить труды радклиф:

— мистер торп, вы читали «удольфо»?
— «удольфо»? помилуй бог! я не читаю романов. у меня без того полно дел.

в завязке кэтрин часто воображает себя жертвой, которую крадут жестокие мужчины (см. иллюстрацию 4), а потом спасает очаровательный благородный молодой человек; она предстает девушкой довольно экзальтированной и подверженной влиянию романов xvii-xviii веков. ассоциации из романов постоянно ее окружают, например, отца генри она сравнивает с монтони:

Его настороженный вид, гнетущая осанка — ну, вылитый монтони

монтони — герой анны радклиф из романа «удольфские тайны», искатель приключений, итальянец, владелец удольфского замка. он женится на госпоже шерон и замучивает ее до смерти. но остин не высмеивает радклиф, наоборот, благодаря ее романам кэтрин отсеивает ненужного ухажера и в то же время угадывает натуру отца генри. тем самым остин подчеркивает психологизм радклиф, реалистичность ее героев, которых мы можем встретить и в нашей жизни.

в том и прелесть романа джейн остин: в начале романа кэтрин — пылкая, во многом наивная девушка, однако с каждой главой она под влиянием жизненных обстоятельств меняется. это происходит постепенно, а не по щелчку пальцев, как, например, в романе «воскресение» л.н. толстого, и показано остин очень логично (взять хотя бы эпизод с сундуком).

особенно интересен характер генри. пусть он и смотрится несколько блекло на фоне такой интересной, развивающейся героини, как кэтрин, все же он играет некую роль героя-резонера. так, когда изабелла, подруга кэтрин, предает ее, он с иронией отмечает:

вам, наверное, кажется, что, потеряв изабеллу, вы потеряли вторую половину себя? в вашем сердце образовалась пустота, которую теперь ничем не заполнить? светское общество вас уже не влечет. когда-то в бате вы с ней разделяли все удовольствия, а сейчас, наверное, вы не можете о них думать без отвращения.

примечательна и реакция кэтрин, которая не стала опровергать слов генри. в то же время она довольно просто пережила разрыв со своей подругой. пусть ей и обидно и больно, она все же не устраивает сцен и понимает, что изабелла больше не стоит ее дружбы.

в развязке это по-прежнему добрая кэтрин, умеющая сострадать и не держащая зла на тех, кто причинил ей боль. и все же в ней произошла глобальная эволюция: она более трезво и спокойной смотрит на жизнь. после перенесенных тягот она не разучилась любить жизнь и окружающий мир, потому ее ждет вознаграждение в виде счастливого брака, как это принято в романах остин.

так искусно и с таким психологизмом показать духовный рост человека смогла джейн остин, не умаляя при этой своей иронии. потому несправедливы слова флобера, утверждавшего, что он первый в литературе, кто смеется над своей главной героиней и ее возлюбленным.

----------------------

Примечания

¹ — еженедельный обозреватель культурной жизни

² — имеется в виду статья е. шульман «фон для портретов дам», опубликованная в журнале «коммерсантъ weekend»

³ — подробнее на википедии

⁴ — вольный перевод: «... унылое изобилие мусора, подобное «ужасным тайнам» маркиза фон гросса»

10 марта 2021
LiveLib

Поделиться

– Вы считаете, что я дурочка, ибо называю просвещение мукой, но, если б вы, подобно мне, были привычны к зрелищу бедных деток, что лишь учатся читать, а затем писать, если б вы когда-нибудь видели, сколь глупы бывают они целое утро кряду и сколь устает моя бедная матушка к обеду, как я имею обыкновенье видеть дома каждодневно, вы согласились бы, что «мучить» и «просвещать» порою возможно счесть синонимами.
30 августа 2024

Поделиться

Персона, коя не умеет насладиться хорошим романом, – будь то джентльмен или же дама, – вероятно, невыносимо глупа. Я прочел все работы госпожи Рэдклифф, и по большей части – с превеликим удовольствием. Едва приступив к «Удольфским тайнам», я не мог их закрыть; помню, я прочел их за два дня – и все два дня волосы у меня стояли дыбом.
29 августа 2024

Поделиться

Вы согласитесь, что в том и другом мужчина располагает преимуществом выбора, а женщина – лишь правом на отказ; то и другое есть уговор мужчины и женщины, заключенный ко благу обоих; и, заключив сей договор, они принадлежат лишь друг другу до минуты его расторженья; долг обоих – постараться не дать другому причины сожалеть о том, что он или она не заключили договор с иным лицом; и в интересах обоих не дозволять воображенью своему грезить о достоинствах соседей или о том, что им лучше было бы связаться с кем-либо иным. С сим вы согласитесь?
28 августа 2024

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Подборки с этой книгой