«Если однажды зимней ночью путник…» читать онлайн книгу 📙 автора Итала Кальвино на MyBook.ru
image
  1. Главная
  2. Литература 20 века
  3. ⭐️Итало Кальвино
  4. 📚«Если однажды зимней ночью путник…»
Если однажды зимней ночью путник…

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.31 
(68 оценок)

Если однажды зимней ночью путник…

236 печатных страниц

Время чтения ≈ 6ч

2019 год

12+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

«Если однажды зимней ночью путник…» – это не просто роман, это десять историй, каждая со своим сюжетом, атмосферой и автором, и каждая заканчивается на самом интересном месте. Главные герои – Читатель и Читательница – пытаются прочитать эту книгу, оказываясь в литературном лабиринте. Кальвино играет с жанрами, идеями, героями, пространством и читателями. Изумительная проза, действительно оригинальная идея, сложная завораживающая структура…


В формате a4.pdf сохранен издательский макет книги.

читайте онлайн полную версию книги «Если однажды зимней ночью путник…» автора Итало Кальвино на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Если однажды зимней ночью путник…» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1979
Объем: 
426347
Год издания: 
2019
Дата поступления: 
12 августа 2019
ISBN (EAN): 
9785171137793
Переводчик: 
Геннадий Киселев
Время на чтение: 
6 ч.
Правообладатель
9 885 книг

machinist

Оценил книгу

Я знал, я знал, что есть на свете настоящие книжки. Год за годом, морщина за морщиной, читая всякую шелопунь и безвкусицу, я знал, что где-то там, в запредельной библиотеке, среди косых лучей солнца и оседающей пыли они есть. Правда, кроме внутреннего ощущения, прямых доказательств тому не было. Но, как говорится, кто не рискует, тот не читает. И где я их только не искал, у кого только не спрашивал, на какие только полки не залазил. А во времена кризиса, когда читать было совсем нечего и нужно было хоть как-то поддерживать в себе инстинкт чтеца, я покупал желтую прессу, не брезговал листать и телефонные справочники, и даже блоги в Интернете – и те читал. В общем, путь мой был долог и тернист. Но, не смотря на тяготы и лишения, я безропотно верил и стоически ждал, потому что знал, что есть на свете настоящие книжки. И вот, когда мое смирение достигло твердости камня, а зрение уже было в двух шагах от слепоты, провидение улыбнулось и включило «зеленый свет». Так в мои руки попала чудесная книжка Итало Кальвино «Если однажды зимней ночью путник». Открыв ее, я сразу понял – это оно. Альфа и Омега равны. Круг замкнулся. Радость засияла радугой. Мытарства вернулись сторицей. И страницы полетели, и строчки поползли.
Сейчас на закате лет в моей душе царит мир и покой. Но я все равно продолжаю поиски, потому что есть на свете настоящие книжки. Не сдавайтесь и вы, ибо вы – Читатель, чтобы это не значило.

25 мая 2011
LiveLib

Поделиться

Clickosoftsky

Оценил книгу

…оставив позади сотни страниц, исполосованных заумными разборами и рецензиями, ты мечтаешь окунуться в чтение естественное, невинное, бесхитростное…

Не тут-то было. Тебе попадается в руки роман Итало Кальвино «Если однажды зимней ночью путник…» — и вот ты уже и Читатель, и путник, и заложник обещаний самому себе. Книга о книгах, книга о чтении — есть ли более сладостное искушение для исступлённого библиофила?

В романе, который ты читаешь, представлен густой, насыщенный мир, нарочито развёрнутый во всех подробностях.

Да если бы один роман! На этих светлых, изящного шрифта трёхстах страницах уместился десяток романов, один увлекательнее другого. Да вот беда: не успеваешь ты раствориться-погрузиться, дать себя впитать одному роману — Писатель, как опытный и жестокий любовник, этакий литературный казанова, прерывает один роман, чтобы, отвлекшись на литературный экскурс, окунуть-заманить тебя в следующий.

Рассказ возобновляет свой прерванный ход; пространство его движения перегружено, плотно; в нём нет ни единой лазейки, куда мог бы просочиться ужас пустоты…

Этот роман, величая его культовым и постмодернистским, часто сравнивают с матрёшкой. Полноте! Глупая деревянная красавица, до ужаса определённая со своими румяными щёчками и цветастым фартучком, являет нам лишь одну свою личину за раз. Роман же «Если однажды зимней ночью путник…» — подобие китайского костяного шара, где слой за слоем сменяют друг друга цветы, драконы, птицы, всадники — и всё это видно (и не видно) одновременно, просвечивая, наслаиваясь, переплетаясь — и оставаясь самостоятельными сущностями, скреплёнными и одновременно удерживаемыми друг от друга на расстоянии связками смысла…

Будь что будет, вы очутились в новом романе, останавливаться уже не след.

В «нормальном» романе мы с прилежным, рассеянным или жадным вниманием следим за развитием отношений Героя-Любовника и Бедной Сиротки, Главгероя и Главзлодея, Личности и Толпы… Итало Кальвино сумел увлечь полными страсти взаимоотношениями Читателя и Книги, Читателя и Читательницы, Читателя и Писателя, Писателя и Книги… Для меня отдельной прелестью было то, что все десять романов написаны разными по национальности (включая несуществующие в реале) писателями, и при этом автор устоял перед искушением передать эту разницу изменением языка — о нет, только сюжеты!..
Запойное чтение, доложу я вам.

8 мая 2012
LiveLib

Поделиться

Tayafenix

Оценил книгу

Это просто потрясающая книга! Дикая, безумная, захватывающая, притягательная, оригинальная, многогранная и настоящая. По-настоящему настоящая! Да-да, именно так. Никогда не читала ничего настолько необычного, но одновременно и настолько реального. Если меня спросить о чем этот постмодернистский роман, наверное, я надолго задумаюсь прежде, чем ответить, потому, что просто невозможно собрать все мысли в кучу и выдать одним предложением - о чем оно, какая основная идея?

Я принималась за чтение, как в общем-то и всегда, - совершенно не зная, с каким миром я столкнусь, зная только, что очень хочу ее прочитать, т.к. много слышала, читала рецензии и т.д. и т.п., поэтому я была совершенно не подготовлена к тому, что найду под обложкой. Первые несколько глав я пребывала в состоянии шока и завороженности, но полностью не оправилась до сих пор. Мне кажется, невозможно было придумать лучшего подхода для чтения этой книги - полнейшая неизвестность - так я еще больше поразилась поджидавшему меня роману, поэтому и в отзыве ни слова не скажу о сюжете, скажу только, что я вновь почувствовала себя на месте Алисы, но только в совсем другой, взрослой сказке. Читайте, обязательно читайте! Там столько, столько всего!

Это самый подходящий роман для тех, кто безумно любит читать, лучше не придумаешь! Наверное, у меня получилось очень глупо и сумбурно, но это в полной мере отражает как мое впечатление от произведения, так и его характер.

15 марта 2012
LiveLib

Поделиться

ая разница, чье имя стоит на обложке? Перенесемся мысленно на три тысячи лет вперед. Кто знает, какие книги нашего времени сохранятся тогда и каких писателей будут еще помнить. Некоторые общеизвестные книги будут считаться анонимными, каким считается для нас сегодня эпос о Гильгамеше; будут и авторы, известные каждому, но после них не останется ни одного произведения, как это произошло с Сократом. Вполне возможно, что все сохранившиеся книги припишут одному-единственному мифическому автору, такому как Гомер».
29 мая 2024

Поделиться

Чтение, только чтение содержательное, необходимо мне; оно подстегивает меня, даже если в каждой книге я прочитываю всего несколько страниц. Но и эти немногие страницы составляют для меня целые вселенные, вечные и неисчерпаемые.
10 апреля 2024

Поделиться

Сегодня длинные романы, наверное, лишены смысла. Понятие времени разлетелось на куски. Мы не в состоянии жить или думать иначе, как короткими временны́ми отрезками, каждый из которых удаляется по собственной траектории и молниеносно исчезает.
23 августа 2022

Поделиться

Интересные факты

Автор польского романа «Неподалеку от хутора Мальборк» носит имя Тазио — такое же, как и один из персонажей рассказа Томаса Манна «Смерть в Венеции». Фамилия главного героя романа «Не страшась ветра и головокружения» совпадает с прозвищем персонажа сказки Гофмана «Крошка Цахес, по прозванию Циннобер». Сайлас Флэннери, испытывающий острый творческий кризис, переписывает в дневник начало романа Достоевского «Преступление и наказание», чтобы «его руке передалась энергия знаменитого романа». Также аллюзия на «Преступление и наказание» заключена в десятой главе: одного из её персонажей зовут Аркадий Порфирич; это имя напоминает имя следователя Порфирия Петровича из романа Достоевского.

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой