© Искандер Муратов, 2018
ISBN 978-5-4490-1560-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Дорогой читатель, в первую очередь, хочу сказать огромное спасибо за то, что Вы приобрели и решили прочесть эту книгу. Для меня это огромное счастье.
Современный мир похож на калейдоскоп, в котором картинки – это люди. Знакомство с каждым из них оставляет разные впечатления: непонимание от меркантильности, восхищение от красоты и доброты, смех от нелепости, а порой и банальности ситуаций, грусть и юмор одновременно…
Я решил поделиться с Вами этими впечатлениями в историях, собранных в этой книге. Все они основаны на реальных событиях, многие из которых давно перестали быть реальностью в двадцать первом веке…
С любовью,Искандер Муратов.
Ошибочно предполагать, будто все люди
обладают одинаковой способностью чувствовать.
Ремарк
Посвящаю Адылу…
Иногда я смотрю на сегодняшний день и порой так неистово хочу открыть входную дверь и, как в детстве, выбежать на улицу в стоптанных ботинках светло-коричневого цвета со шнурками, выкрашенными местами шариковой ручкой в темно-синий цвет. Увидеть троллейбус под номером три, который медленно направляется в сторону моей школы. Почти на ходу запрыгнуть в него и встретить там все те же лица, те же персонажи из моего детства. Водителя троллейбуса дядю Игоря, который всегда слушал радио «Маяк» и деловито вел свое любимое «авто», как он говорил; девушку, которая, как всегда, уютно устроившись у окна, улыбнется и скажет слова, ставшие на то время уже родными: «Снова в школу?», а я с задором отвечу ей: «Да! Первый урок – геометрия или, например, ботаника!». Мне нравились ее ямочки на лице, ее тонкие ручки, которые держали небольшую сумку или пакет с рыжеволосой девушкой на мотоцикле «Харлей Дэвидсон». Такие пакеты тогда только-только входили в моду и были дефицитной роскошью. А я всегда думал, что она самая красивая девушка на свете!
Смешно вспоминать все это сегодня, но зато как было приятно с годами ассоциировать ту женскую красоту, ее естественность, трепетность и шарм с реальным миром, в котором все совсем по-другому, но все же по-своему прекрасно. Интересно, где эта девушка, какая она сейчас? Как сложилась ее жизнь? Хотя, естественно, она уже взрослая женщина, и ручки у нее, наверное, уже не такие тонкие, не трепетные, как тогда. Но я больше чем уверен, что ямочки и шарм те же. Этого время у нее отнять не сможет. Впрочем, где бы она ни была, надеюсь, что всё у нее хорошо.
Потом, выпрыгнув из троллейбуса на нужной мне остановке, я как обычно, проходя мимо парикмахерской дяди Алика, слегка подпрыгну, чтобы сорвать с дерева, несколько ещё неспелых яблок, а потом съесть их, обмакивая в соль, которую специально прихватил с собой из дома в коробочке из-под «Балабановских» спичек. А дядя Алик с закрученными усиками, как у Сальвадора Дали, и лысой блестящей головой заметит меня, увидит, что я краду яблоки, и прокричит мне в след: «У-у-ух! Поймаю я тебя сорванца, постригу на лысину – под Котовского!». Смешной он был.
Да, сегодня – это не вчера. Время берет свое, отдавая нам взамен пучину быстротечных событий, вместе с первой сединой на волосах.
Сегодня ранним утром я вышел с Бароном к морю. Оно было неспокойным. Казалось, что ночной шторм еще не утих. Первые лучи солнца пытались пробить тяжелую броню свинцовых туч, которые заслонили собой бескрайнее небо. Кинув Барону теннисный мячик куда-то вдаль, я подошел к морю еще ближе. Его волны тут же коснулись моих ботинок, словно предупреждая, чья это территория. Я улыбнулся, не став спорить с его величием, сделал пару шагов назад и плотнее закутался в шерстяной шарф.
Ветер усиливался. Море продолжало бушевать, шуметь и биться волнами в схватке с кем-то невидимым, доказывая свое превосходство. Как ни странно, на меня это не производило устрашающего впечатления. Наоборот, закрыв глаза, я обратил этот шум в свою безмолвную тишину, растворяясь в ней, чтобы прочувствовать покой внутри себя, услышать сердце и мысленно погрузиться в события, преподнесенные матушкой судьбой. Они, словно кадры из киноленты, то появлялись, то меркли в моем подсознании, заставляя задуматься, заглянуть вглубь происходящего. В каждом из этих моментов я признавал силу судьбы, ее необратимость… Хотя мы, точнее большинство из нас, на протяжении всей жизни пытаемся отвергнуть свой фатализм как меру предначертанности. Иногда наперекор и отчаянно ищем свою половину, по сумасшедшему любим, находим и теряем, встречаем и прощаем, выигрываем и признаем поражение, да и просто не сдаемся. И это прекрасно! Так должно быть! Самое главное – не предаваться одиночеству души. А душа… Она, как море. В ней проплывают корабли, случаются штормы, порой наступает затишье, знаменующее новую бурю – любовь. Впрочем, любовь тоже похожа на море – такое же неразгаданное, необъятное, великое чувство. Главное – не утонуть в этой обманчивой красоте, а прочувствовать ее внутри своего сердца.
Не знаю, сколько бы еще я продолжал внимать морю и размышлять о судьбе, если бы не Барон. Он устал в одиночестве гонять мячик и напомнил о том, что нам пора заглянуть в пекарню за горячей выпечкой. Отходя от берега, я оглянулся назад, вновь посмотрел на море… Да, все верно, главное – не утонуть в этой обманчивой красоте, а прочувствовать ее внутри своего сердца. Но еще важней просто ощущать душой своё, родное, близкое среди всего чужого!
В прачечную на Кингсленд-стрит в Бронксе зашла пара: мужчина на вид лет тридцати пяти и женщина примерно того же возраста. Они молча прошли к стиральным машинам, загрузили вещи в бак и присели на скамейку в ожидании. Тишину прачечной нарушила женщина:
– Стив, нам нужно поговорить! – в ее голосе чувствовалась наигранная твердость.
– О Боже, только не сегодня, – вздохнул мужчина. – Я даже догадываюсь, о чем будет разговор. Любимая, мы же решили, что нам пока рано…
– Дети не могут быть «ранними» или «своевременными», – перебила она его. – Я созрела, чтобы стать матерью. Почему же ты так противишься этому?
– Потому что, мы еще не готовы! У нас даже нет своей стиральной машинки, мы до сих ходим в прачечную. Я уж не говорю о собственном доме…
Мужчина резко замолчал и уткнулся в свой мобильный. По лицу женщины было заметно, что она пребывает в отчаянии. В нескольких метрах от них сидел пожилой темнокожий мужчина. Его лицо скрывали козырек кепки и солнцезащитные очки. Казалось, что он мирно дремлет в ожидании, когда машина достирает белье. Неожиданно старик поднял голову, снял кепку, очки и обратился к паре:
– Я согласен с ней, – он кивнул в сторону женщины. – Пришло то время, когда если не сейчас, то завтра будет поздно. Ваш малыш уже заждался вас.
– Что? – мужчина неохотно отвлекся от мобильного.
– Есть такое чувство, что «там», где планируются дети, – показал он указательным пальцем вверх, – есть огромная комната, в которой они мирно дожидаются «своего часа». А ваш малыш уже засиделся. Вы даже не представляете себе, сколько лишних лет он провел там, наблюдая, как его сверстников с нетерпением забирают мамы. Поверьте, все блага придут вместе с появлением малыша!
– Что за чушь ты несешь? – мужчина сорвался на крик. – Мы сами знаем, когда нам обзаводится детьми!
– Уж вы здесь точно не причем, – проговорил старик и тихо покинул помещение.
Спустя три года…
Бриджит стояла у своего дома, держа на руках кудрявого малыша около двух лет. Он забавно морщился от солнца и активно махал рукой вслед отъезжающей машине. Это был своеобразный обычай: каждый день около девяти утра Бриджит с сыном провожали на работу мужа. Как только машина скрылась за поворотом, Бриджит заметила через дорогу темнокожего старика – того самого, что три года назад встретился ей в прачечной. Она поспешила навстречу пожилому мужчине, прижимая к груди ребенка.
– Подождите! – Бриджит окликнула его. – Вы помните меня? Три года назад, в прачечной? Вы тогда сказали, что…
– Можете не напоминать, я помню, – старик улыбнулся.
– Я искала вас тогда, но не смогла найти, – голос Бриджит дрожал от волнения. – Откуда вы знали, что я рожу ребенка не от Стива?
– Порой мы не понимаем, что удерживаем рядом с собой совершенно не тех людей. Ваш малыш больше не мог ждать, пока Стив насладится жизнью и будет готов стать отцом. Заметив его поведение в прачечной, я решил просто указать на это.
– Вы правы. Мы расстались спустя пару месяцев после той встречи в прачечной, несмотря на то, что я очень любила его. Потом в моей жизни появился Ник. Мы с ним даже не обсуждали, хотим детей или нет. Просто, я узнала, что беременна. Родился Роберт – мы назвали его в честь отца Ника. Потом мы купили дом в рассрочку, не переживая о деньгах. По вечерам всей семьей готовим ужин, а после занимаемся планированием бюджета. Представляете, Роберт принимает активное участие. Он уже все понимает, улыбается и это так прекрасно! Зачем я все это говорю вам? Хотя, если бы вы не сказали, что «там», – Бриджит показала пальцем вверх, – заскучал по нам вот этот «парнишка», я бы вряд ли решилась уйти от Стивена. Спасибо вам!
– Ну что вы, не стоит! Я рад, что вы сделали верный выбор и теперь счастливы! – мужчина перевел взгляд на малыша. – Привет, Бобби!
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «И море состоит из капель. Рассказы», автора Искандера Муратова. Данная книга имеет возрастное ограничение 18+, относится к жанрам: «Пьесы и драматургия», «Современная русская литература».. Книга «И море состоит из капель. Рассказы» была издана в 2017 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке