Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook
Бесплатно
32 печатные страницы
Время чтения ≈ 1ч
2016 год
12+
Введите вашу электронную почту и читайте эту и еще 638 000 книг
«М. Г. В восьмой книжке «Современника» на нынешний год, в отделе библиографии, я прочел, не без некоторого изумления, довольно длинную статью, направленную против моего перевода Теккереева романа «Базар житейской суеты». Статья эта, написанная под влиянием чувства, проникнутого в высшей степени studio et ira, не может заслуживать серьезного внимания со стороны ученой критики, руководствующейся исключительно принципом истины и строгих логических оснований; однако ж, не имея никакого права пренебрегать мнениями журнала, называющего себя по преимуществу литературным, я считаю обязанностью отвечать на эту статью, как потому, что в ней идет речь о вопросах, тесно связанных с моими занятиями, так и потому, что «Современник» на этот раз делает меня орудием своих неоднократно повторенных замечаний, касающихся «Отечественных записок», которых за честь себе поставляю быть сотрудником. Позвольте надеяться, М. Г., что этот ответ мой найдет место на страницах вашего журнала…»
читайте онлайн полную версию книги «О переводах романа Теккерея Vanity Fair в Отечественных записках и Современнике» автора Иринарх Введенский на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «О переводах романа Теккерея Vanity Fair в Отечественных записках и Современнике» где угодно даже без интернета.
Поделиться
О проекте
О подписке