Все герои Одоевцевой постоянно мысленно обращаются к детству. Детство – это метафора России. Все они – эмигранты-беженцы, были изгнаны из детства во взрослую жизнь – Францию. Все они не смогли найти себя в этой взрослой жизни. Отсюда их постоянное витание в грёзах. Неприкаянность, неустроенность, бессмысленность их существования обусловливают отсутствие детей у героев. Детям нужен дом. Но дома нет, и не может быть. Потому что нет больше России.
Почти все героини писательницы – маленькие, ещё недоразвившиеся девочки. Все они чрезвычайно нервны, экзальтированны, страстны и влюбчивы. Эти нестареющие девочки-подростки нуждаются в мужчине, чтобы преклоняться перед ним и обожать его. Их собственные личности меркнут и блекнут в сравнении с личностью их господина. Любовь для них – смысл жизни. Это женщины-рабы. Женщины-тени. Они боятся своих мужчин и угождают им. Герои-мужчины соответственно – диктаторы и повелители, полностью подчиняющие себе женщин, заставляющие их забывать о чувствах собственного достоинства и гордости.
Все они – и мужчины, и женщины, необъяснимо жестоки. Они совершают подлые, бесчестные поступки, стараясь причинить как можно больше боли друг другу. Погубить ближнего – вот заветная мечта каждого из них. Они сосредоточены только на самих себе, полностью погружены в свой собственный внутренний мир.
Из-за схожих сюжетов, идентичных ситуаций, порой слово в слово повторяющихся описаний или монологов создаётся впечатление, что Одоевцева вновь и вновь переписывает одну и ту же историю.
PS Замечательно обнаруживать в произведениях, написанных в 30-50е годы 20 века, слова, выражения и обороты речи, давно вышедшие из употребления за «железным занавесом». Хотела написать «на родине писательницы», но ведь её родина – это Рига - столица нынешней Латвии, в которой она прожила первые 19 лет своей жизни, и о которой никогда не поминала ни в одном своём произведении, и в которую никогда не стремилась вернуться («Как ни странно, я была абсолютно безразлична к Риге», — говорила Ирина Одоевцева о своем родном городе.).