Первая мысль: "Ирина Щеглова трансвестит? Э-э, транссексуал?" Тогда с какого перепугу рассказчик мужчина, а автором значится женщина? Мысль вторая: "Что это еще на "Манюня"? "Масаня"? "Матаня"? Это я о свадебной песне, неоднократно упоминаемой автором. А дальше я уже вопросами не задавалась, а просто ошарашенно пялилась в книгу и удивлялась пурге, которую гнал автор. Между рассказом о том, как игрались свадьбы на Руси, шли истории авторских друзей разной степени адекватности. Что полезного и/или интересного я должна была из них вынести осталось неясным. Да и вообще ощущение от книги осталось препротивное. Наверное, все зависит от твоего собственного окружения и мировоззрения. Для меня свадьба - это сказка. Не просто пьянка, а священное действо, серьезный, но в то же время радостный шаг, когда "обручальное кольцо не простое украшение" и "свадьба - одно счастье на двоих". Ну да, иногда не выходит так, чтобы вместе и навсегда, но жизнь тем и хороша, что можно попробовать снова. И не вижу причин отказываться от яркого праздника из-за "неподходящего" возраста или других условностей. И я помню свою свадьбу, и свадьбы своих знакомых. И невесты не падали в обморок от удушья, женихи не совокуплялись со свидетельницами, родители не устраивали драк, а гости не упивались вдрызг. Это были хлопотные и волнительные торжества, к которым старательно готовились, весело отмечали и с теплотой вспоминали.
А автора, какого бы он пола ни был, мне искренне жаль.