Ирина Левонтина — отзывы о творчестве автора и мнения читателей

Отзывы на книги автора «Ирина Левонтина»

26 
отзывов

raccoon-poloskoon

Оценил книгу

Когда на первом курсе научный руководитель предложила мне тему курсовой «Ключевые слова эпохи», я терялась: что это такое, кому это вообще надо и о чём писать. Материал для работы, а в последствии и для диплома, собирался с миру по нитке: читалось куча газет и журналов, перелопачивался интернет, находились скудные русскоязычные исследования на заданную тему. Эх, очень мне в те годы не хватало книги Левонтиной «Русский со словарем».
По сути, то, что получилось у Левонтиной – это заметки о ключевых словах современности. Заметки, написанные живым и интересным языком, в отличие от моего на фиг никому не нужного горе-диплома. Книга вышла в формате околоблогового научпопа: рекомендуется читать в небольших дозах, иначе после пары десятков заметок подряд начинает подташнивать от многочисленных повторов одной и той же темы. Вспоминаю, что Кронгауз с его «Русским языком на грани нервного срыва» шел куда более бодро и читался практически на одном дыхании. Возможно, ему просто больше повезло с редактором, либо госпожа Левонтина вообще отказалась от редактуры своих заметок о языке, чтобы сохранить их самобытность – остаётся только гадать. Если у Кронгауза текст целостный, то «Русский со словарём» откуда ни начни – всё равно интересно, и совершенно не теряется нить повествования.
Книга, скорее всего, покажется скучной для тех, кому не интересно развитие современного русского языка и лингвистики. У российских патриотов наверняка припечёт от того, какие вольности Левонтина позволяет себе в оценке высказываний политиков. Но наверняка будет полезной и занимательной для тех, кто с языком постоянно работает. Любопытно подмечать вместе с автором уже с позиции маркетолога заезженные штампы вроде «дешевой распродажи» и «любимых покупателей». Надо отдать Левонтиной должное – она не только откровенно стебёт всех, кто неумело обращается с языком, но и с иронией относится к себе самой.
Неоднократно ловила себя на том, что киваю головой, невольно соглашаясь с автором на тему тех или иных тонко подмеченных вещей. Действительно, не каждый день думаешь о том, что в нашей жизни не всегда были «успешные люди», «эффективный менеджмент» и «комфортные условия». Но это то, что на поверхности, стоит только немного задуматься. А если всё-таки прописать себе в качестве лингвистического ликбеза «Русский со словарём», рискуешь узнать, что в нашей речи гораздо больше интересных заимствований (о происхождении которых я бы никогда не задумалась, если бы не Левонтина) и привычных современных оборотов, которые, на самом деле, противоречат нормам разной степени давности.
В позиции автора по отношению к закономерным процессам языка очень радуют отсутствие морализаторства и отношение к ним как к тому, чего не избежать. Левонтина не брюзжит (как часто делаю я), что это плохо и так низзя. Она пытается докопаться до сути вещей, понять, откуда растут ноги у того или иного выражения и через понимание – принять новую форму. В общем, нам всем есть чему у неё поучиться.
Словарь – штука полезная. Но часто ли мы в обычной жизни туда заглядываем? Не отвечайте. Загляните хотя бы в русский язык. Со словарём. Тем более, что кто-то уже за вас это сделал. «Русский язык со словарём» не требует от читателя никаких дополнительных усилий для понимания – это книга о том, чем мы с вами пользуемся каждый день. Просто прочтите и удивитесь. Или получите удовольствие от доверительной беседы с автором на довольно неожиданные для многих темы.

10 мая 2016
LiveLib

Поделиться

TibetanFox

Оценил книгу

Левонтина копила-копила заметки и наблюдения за русским языком, а потом выпустила их отдельной книжечкой. Получилось интересно, хотя фрагментарность слегка удручает: стоило бы слегка подредактировать и причесать эти тексты, убрать многочисленные повторы (ну нет сил в третий раз читать одни и те же шутки про лояльных покупателей), выстроить в какую-то логическую структуру, объединить что ли... Словом, не хватило полноты, того, что отдельные интересные заметки не составляют единое целое, хотя тематика у них вполне конкретная и общая.

Вторая моя претензия — дичайшая цена, установленная на издание. Понятно, что тираж невелик, но почти полторы тысячи рублей (на момент написания отзыва) — это явный перебор. Как же мы, простые смертные, сможем просвещаться и прокачивать навыки своего велмопраса (великого-могучего-правдивого-свободного), если книжку для этого дела купить совершенно нереально?

Минусы закончились, теперь плюсы. Левонтина пишет очень легко, понятно и с изрядной долей юмора. Причём шутить она может над абсолютно разными вещами, в том числе и над самой собой — не такое уж и частое умение. Не боится она даже острых тем, политических шуточек и далеко идущих выводов, растущих из лингвистических наблюдений. Крепко, смешно, запоминается. Кроме того, интересна сама структура наблюдений: Левонтина не сетует на то, что "ой позасирали русский язык, совсем испортили", наоборот, за происходящими изменениями она наблюдает с интересом, близким к одобрению. Дескать всё есть живой организм, язык тоже, он растёт и преображается. "Раскопки" причин изменений глубоки, но всегда кратки и точны.

Ну и мой самый любимый плюс — Левонтина говорит о вещах, которые мы сами никогда в своей речи не заметим, пока нам носом в них не ткнут и не скажут: "Десять лет назад никто бы и не подумал использовать слово в таком значении". Вроде бы всё это знаешь и понимаешь, но не осознаёшь до того момента, пока тебе на это не укажут. Получается лёгкий эффект сопричастности, потому что тут же начинаешь вспоминать примеры из собственной жизни, где, что и как видел. Словно с автором сам побеседовал, причём не в одностороннем порядке, а при помощи полноценного диалога.

Читается быстро и легко, хотя после десятка эссе все равно хочется сделать перерыв. Впрочем, с фрагментарными произведениями всегда так.

25 июня 2013
LiveLib

Поделиться

metrika

Оценил книгу

Сборник заметок о современном русском языке. Занимательная, легкая, веселая книжка.

Никаких стонов о гибели и засорении языка, а, наоборот, авторское восхищение его гибкостью и мудростью. Разбираются слова и выражения, вошедшие в наш язык в последнее десятилетие, а также новый смысл или оттенок, появившийся в старых словах. Несмотря на то, что это отдельные, совершенно не наукообразные зарисовки, возникает достаточно глубокая цельная картина языковых изменений. Понимаешь, что язык развивается в определенную сторону, и это происходит не само по себе, а как отражение вполне конкретных жизненных изменений, которые мы порой и сами не осознаем.

Книжка по нынешним временам смелая. Как вам например такой пассаж: "И когда Медведев произносит: придурки, уродцы, подставили, крышу сносит, - это тоже знак. Я, мол, тоже Собакевич." Про Путина и тему соплей там тоже есть. Да и вообще, автор совершенно не скрывает своих политических взглядов. Что можно было бы, вероятно, счесть недостатком, но больно уж читать приятно.

Теперь о недостатках. Очень чувствуется, что книга составлена из отдельных заметок. Автор не скрывает, что книга написана по материалам соответствующих рубрик, которые она ведет в газете, на радио, в интернете. Каждая коротенькая главка содержит "подводку", которая уместна в отдельной статье, но утомляет, когда читаешь заметки подряд. Очень много повторов, которые, опять же, создают ощущение "надерганности". Книга выглядит сборником статей по теме, а не единым произведением.

Издана очень дорого. На мой взгляд, совершенно неоправданно. В одном из интервью автор говорит, что как раз настаивала на таком "гламурном" (ее шутливое определение) варианте. Чтобы была хорошая бумага, иллюстрации, и т.д. Бумага не просто хорошая, а неуместно отличная. Очень плотная, белая, глянцевая. Больше бы подошла для альбомов по искусству или изданий классики, которую "передают по наследству". На мой взгляд, такая "перенаряженность" идет книге во вред. Ну не должна такая книга стоить 700р. Это не то, что хочется поставить на полку и время от времени перечитывать. Да, она фиксирует момент, и в этом смысле будет интересна и позже, но все-таки это довольно сиюминутная вещь.

Интересно "возрастное" впечатление от книги. Для меня дополнительным очарованием были как раз "ностальгические" моменты. Дочка же моя, хоть и прочла с интересом, но "не поняла, в чем прикол". Она в силу возраста еще не может уловить изменений, о которых все время рассказывает автор. Для нее нынешний вариант - единственный. Оно всегда так было. Нет момента узнавания, совместного "открытия" и сопричастности происходящему.
Мне же книга доставила много приятных минут, очень рекомендую.

24 декабря 2010
LiveLib

Поделиться

A-Lelya

Оценил книгу

Вот вроде бы берешь книгу, она тебе нравится по обложке, по названию. Читаешь рецензии, они как-то наводят на определенные мысли "а стоит ли читать эту книгу?" и вылезает такой маленький червячок сомнения. Но потом этот червячок уползает, а я думаю: "так может, это всего лишь мнения, а я всё пойму, книга мне понравится, научит меня писать хорошие тексты...". Наивная.
В этой книге "Как написать Хороший текст. Главные лекции" только статья (лекция, здесь всё-таки больше лекции или даже беседы с журналистами) Бориса Акунина более-менее внятно и хорошо, понятно написана. Остальные лекции - это размышления о литературе, попытки разобрать известные произведения, какие-то нелепые современные стихи (которые мой мозг вообще не воспринимает, например).
Где же хороший текст? Как научиться его писать? Авторы этих лекций думают, что их размышления помогут современным авторам избежать ошибок. Или говорят "смотрите, вот мой опыт такой...". Конечно, авторы не будут учить как надо писать, это же не литературный институт. Но какие-то основы дать, как-то заинтересовать своими рассказами и измышлениями читателей хотя бы. Ещё после каждой лекции опубликованы какие-то кофе-брейки, понятные только тем людям с приведенных фотографий, которые там были. Мне вот эти кофе-брейки были абсолютно непонятны. К чему они там собраны - эти обрывочные мысли известных литераторов?
Что-то непонятное и непонятое у нас случилось с этой книгой. Не подошли мы друг другу. Рецензия получилась так себе, поскольку как написать хороший текст я так и не поняла.

16 июля 2021
LiveLib

Поделиться

sleits

Оценил книгу

Эта книга - настоящая подстава со стороны издетелей. Собрать под своей обложкой литературоведческие лекции на какие-то левые отвлеченные темы, добавить в самом начале статью Акунина с советами писателям и рассказом о том, как он пишет сам - и вуаля! можно продать этот компот под видом советов "Как написать хороший текст". По факту об этом всего одна единственная статья - самая первая, написанная Акуниным ( и эта статья действительно очень хороша) В общем, моему возмущению нет предела. Это безобразие - так обманывать читателя. Хорошо ещё, что я книгу не купила, а скачала "на халяву".

12 июля 2019
LiveLib

Поделиться

sleits

Оценил книгу

Не ожидала, что книга о русском языке может быть настолько интересной, что читаешь буквально взахлеб. У автора к тому же и с юмором все в порядке. Читая некоторые моменты громко смеялась, а потом еще раз зачитывала любимые фрагменты уже вслух знакомым по телефону.
Небольшие эссе можно читать в любом порядке, но я читала от корки до корки, и поэтому скажу о единственном минусе, на мой взгляд. Книга - всего лишь сборник эссе, которые иногда дублируют друг друга, рассказывая об одних и тех же явлениях. Нет ощущения целостности. Но все-таки общее впечатление есть: я действительно ощутила насколько изменчив наш язык. Смыслы слов меняются так стремительно, что мы даже не успеваем замечать эти изменения. Даже десять лет назад некоторые слова, их формы резали слух, а теперь сами употребляем, слышим, читаем и ничего, не морщимся.
Приятным бонусом для меня была история о том, как один профессор всюду носил с собой ручку с красной пастой и исправлял везде ошибки (например, в меню в ресторане), ставя черточки на полях. Я тоже иногда при чтении журнала или газеты (читаю их редко, но все-таки случается) и иногда не выдерживаю, тянусь за карандашом и исправляю ошибки. Посмеялась и над вопросом автора книги: как быть, если вдруг увидел, например, в лифте неприличное слово, написанное с ошибкой, исправлять ли?)
С новой книгой автора "О чем речь?" буду знакомиться в обязательном порядке.

20 сентября 2016
LiveLib

Поделиться

Toccata

Оценил книгу

Да, название - лукавство. Как минимум. Как максимум и без мата - обман. Никаких мастер-классов, никаких алгоритмов тут нет. Близко только лекция Бориса Акунина о разнице между беллетристикой и Большой Литературой, о его собственном опыте написания романов - сборе информации, погружении в эпоху... Еще, быть может, лекция о прототипах героев литературных произведений на примерах из классики. Но и это не рекомендации, а чужой опыт. Сборник этот, в общем, разношерстная мешанина - тут вам и лекции, и эссе, и литературоведческие материалы, и воспоминания... По отдельности они хороши, но объединены как будто только ради издания, ради наполнения книжки.

Я могла бы на это обидеться, обругать издательство, но... мне и не нужны были мастер-классы. Я только обрадовалась этому разнообразному, как лоскутное одеяло, содержанию: я погружалась то в анализ русской классики, до сих пор не разгаданной до конца, то в вопросы современной литературы, то в прозу, то в поэзию, то в давно изучаемого Толстого, то в нечитанных Лимонова и Сорокина... Особенно меня тронули воспоминания Ивана Толстого: в них я впервые, наверное, встретила упоминание своего любимого эмигрантского поэта Ивана Елагина, а с ним Николая Моршена и Дмитрия Кленовского.

В общем, если вы просто любите читать или слушать о литературе, если она интересна вам в самых разных своих проявлениях, то читайте или слушайте, не ожидая от этой книги явного (!), декларативного обучения писательскому мастерству.

2 февраля 2020
LiveLib

Поделиться

inkunabel

Оценил книгу

замечательная книга для любителей русского языка, да и вообще для любого, кто на нем говорит, но не знает, как сильно он его любит) мне понравилась форма: короткие и очень емкие эссе. и, конечно, после прочтения начинаешь за каждым своим словом следить, как под микроскопом, ведь Ирина Левонтина задает такую планку употребления, казалось бы, всем известных словоформ, что чувствуешь себя несколько убого :) хочу еще! знаю, что у нее есть еще одна книга, и уже ее скачала )

25 мая 2016
LiveLib

Поделиться

hito

Оценил книгу

Ой-ой-ой. А ведь эту книгу мне рекомендовали! Рекомендовали как ОБЯЗАТЕЛЬНУЮ к прочтению для научения писать хорошие тексты (не книги!). Теперь думаю, либо человек сам не читал и рекомендовал, чтоб выглядеть умно, либо ... а нет у меня никаких других оправданий.

Если коротко, то название книги - обманка, которое как будто бы и не обманка. Дело в том, что в современной реальности это ОЧЕНЬ востребованное и цепляющее название, почти все не прочь научиться получше выражать свои письменные мысли. Однако, оказывается есть какой-то кружок литературного мастерства, где участники свои умные литературоведческие мысли рассказывают. Так и называется "Хороший Текст". Вот и получается, что этот кружок специалистов решил опубликовать свои около литературные беседы. Разговоры эти не о том, как сделать или что именно делает текст хорошим, а о том, что им увиделось в тексте. На манер разбора произведений на уроках литературы.

Казус в том, что для тех, кто интересуется непосредственно написанием хорошего текста (как обещает название), очень смело можно прочитать прямо в книжном только первую лекцию Акунина и без всяких терзаний поставить книгу на место. А дальше двигаться по тексту стоит только точечно по узким интересам. Например, кому нестрашен жёсткий мат и интересна тема акционизма, эпатажа и истерии современной поэзии можно заглянуть во вторую лекцию (из любопытства не заглядывать, развидеть не получится).

Вот моя вольная интерпретация некоторых обсуждаемых вопросов:
- истерика и невротизм в современной русской поэзии
- особенности написания любовных сцен в русской литературе разных эпох
- кто на самом деле главные герои Анны Карениной?
- что думают прототипируемые о своих прототипах?
- как тяжело эмигрантам и как за них обидно
- как Лимонов шокировал, шокировал, да не вышокировал
- кого любила Ольга в Обломове? и вообще об объяснениях в любви
- сложности перевода частицы "ну" в текстах Сорокина

И если некоторые из "лекций" я еще послушала хоть с каким-то иногда возникающим интересом, то многие оказались для меня откровенно проходными.

В заключение: покупать бумажную версию точно не стоит. Читать целиком, желая научиться писать текст, в принципе тоже не стоит (кроме, может быть первой лекции Акунина). Не будучи литературоведом, можно потыкаться в некоторые главы без особых ожиданий и сугубо по интересам. Особых откровений эти "лекции" не приносят, просто мнение узкого специалиста по узкому, им же самим придуманному, вопросу.

20 сентября 2023
LiveLib

Поделиться

valery-varul

Оценил книгу

Мне не понравилось. Проще в интернете справится, чем читать "воду" в этой книге.

26 мая 2016
LiveLib

Поделиться