Читать книгу «Иллюзия невозможного» онлайн полностью📖 — Ирины Эльбы — MyBook.
image

Ирина Эльба, Татьяна Осинская
Иллюзия невозможного

© Эльба Ирина, Осинская Татьяна

© ИДДК

* * *

Ожидание – один из наиболее мучительных процессов. Терпение никогда не входило в число моих добродетелей. Но я работала над собой, уж слишком много дров наломала, не желая ждать. Вот и сейчас судьба словно насмехалась надо мной. Я сидела в приемной мистера Стафора в ожидании собеседования. Мне нужна была эта работа. Денег на жизнь почти не осталось. В комнате находились еще три соискательницы, и, рассматривая их, я вовсе приуныла. Высокие, холеные. У каждой на укладку волос ушло не меньше часа. Как они планировали собираться по утрам на службу?

Словно в ответ на мои мысли одна из расфуфыренных кандидаток обратилась к другой:

– Милочка, я смотрю, вам тоже укладку делал мастер Л’Окон. – И взгляд у блондинки такой снисходительный.

– Да, – удивленно ответила «милочка», – как вы догадались? Хотя… Не говорите. Я, кажется, поняла, из-за кого в салоне утром был такой переполох. – По комнате разнесся мелодичный смех. – Я до сих пор сгораю от любопытства: куда вы засунули Л’Окону щипцы? А главное – за что? Это же единственный приличный куафёр в городе.

– Кажется, не туда, куда стоило бы, – уже не так ехидно парировала блондинка, – раз у него хватило сил уложить и вашу прическу.

Назревающий конфликт прервала открывшаяся дверь, из которой вышла еще одна претендентка. Судя по выражению ее лица, она осталась не очень довольна результатом.

– Мисс Краушвиц, проходите! – донесся сквозь открытую дверь раскатистый мужской голос. Рыжая поднялась, как бы невзначай поправила идеально уложенные волосы и, слегка покачивая турнюром, прошла в кабинет.

Судя по всему, работа мне и тут не светила. Если не эта рыжая красотка Краушвиц в элегантном визитном платье нежных оттенков, то место возьмет блондинка. У нее наряд не менее эффектный: манжеты отделаны дорогим привозным кружевом, на волосах кокетливо закреплена шляпка с декоративными очками-гогглами, камея украшена золотыми шестеренками. В руках сложенный кружевной зонтик, который она использовала как трость.

Я же была уверена, что с той нагрузкой, которая предполагалась по должности, мой костюм больше подходил: свободная кремовая блузка, широкий пояс вместо корсета, брюки со множеством скрытых карманов и добротные ботинки на низком каблучке. Мне невероятно повезло родиться в век паромагического прогресса, каких-то двадцать-тридцать лет назад девушке ни за что бы не позволили так одеться. Даже очки-гогглы у меня имели практическое значение: одна линза позволяла рассмотреть магическое плетение на защитных печатях, а вместо второй был окуляр, позволяющий как увеличивать мелкие детали, так и приближать удаленные объекты.

Неожиданно быстро дверь кабинета вновь открылась, выпуская очередную жертву собеседования. Блондинка поднялась со своего места, с превосходством глядя на соперницу.

– Даже если тебя возьмут, – злорадно бросила рыжая, – укладку теперь придется делать самой. Прощай, сон…

Последние слова она даже пропела с таким злорадством в голосе, будто проклинала. Для меня потекли тяжелые минуты ожидания. Я в этой череде красоток была последняя.

– Да-да, мы вам обязательно позвоним, – донеслось из открывающейся двери.

– Вы, мистер Стафор, – с нажимом произнесла блондинка, обернувшись в дверях.

– Мы! Я не отделяю себя от коллектива. Следующая!

В кабинет прошла предпоследняя кандидатка. Судьбоносный час близился. Эта дама задержалась не в пример дольше остальных, но вот дошла очередь и до меня.

– Опустим приветствия, – донеслось из-за массивного дубового стола, стоило мне зайти в заветную дверь. – Они мне за сегодня уже оскомину набили. Вы, если правильно понимаю, мисс Иллюзори, последний кандидат. Вы тоже пришли в мой офис, как в бюро свадебных услуг, или все же планируете работать?

– Что, простите?

Разговаривать с пустым письменным столом мне раньше не доводилось, и я немного растерялась. Голос доносился оттуда, но людей в кабинете не наблюдалось.

– Туго соображает, – донеслось едва различимое бурчание, – запишем первый минус.

Раздался звук захлопывающихся ящиков.

– Да куда ж он подевался?!

Наконец из-под стола вылез довольно крупный мужчина в строгом деловом костюме. Его короткие темные волосы находились в жутком беспорядке, будто он регулярно запускал в них пятерню. Наши взгляды встретились. Его карие глаза излучали усталость и… интерес?

Смутившись, я опустила взгляд на пол, где блестела серебром необычная вещица: кругляш размером с ладонь, имеющий утолщение к середине и испещренный незнакомыми символами.

Вытянув руку, я притянула предмет к себе. Этому несложному магическому трюку меня научила мама. Очень выручал, чтобы не наклоняться.

– Вы случайно не это ищете? – спросила я у мистера Стафора, демонстрируя вещь.

– Спасибо. – Мужчина подошел ближе и забрал блестяшку. – И какой еще магией владеете?

– Все актуальные для работы способности отражены в моем резюме.

– Допустим. – Он вернулся на рабочее место и сделал знак рукой, чтобы я тоже присела. – Одеваетесь вы, по крайней мере, с прицелом на работу.

Я невольно хмыкнула. Кажется, здесь действительно искали помощника крупного промышленника, а не эскорт-леди для светских раутов.

– Что вы знаете о документообороте? – продолжил расспросы мистер Стафор.

– Как минимум то, что это важная составляющая часть любого рабочего процесса. Без правильного учета и хранения документов в работе потом возникают сложности. А когда речь идет о серьезных магических производствах, безалаберность может привести к серьезным последствиям и финансовым потерям.

Я перевела дух, прикидывая, что еще надо добавить. Наниматель сидел с непроницаемым лицом, не пытаясь облегчить мне задачу.

– Я самостоятельно освоила систему «СтимДок» и, если ваша контора еще ее не использует, с удовольствием помогу с внедрением.

– Допустим. А что вы скажете про финансовый учет? Знакомы с наработками юного дарования магических сфер, разработавшего «МагТаб» для подсчета большого количества цифр?

– Не только знакома, но и отлично разбираюсь в ее использовании.

– Тогда вы в курсе, что надо сделать, чтоб она вам посчитала…

– Да, составить формулу. Что примечательно, она должна начинаться со знака равно, а не заканчиваться им, как мы привыкли в школе.

Мистер Стафор едва заметно выдохнул, будто это был самый важный пункт нашего собеседования, хотя, возможно, формула – единственное, что он знал про «МагТаб».

– Меня все устраивает. Если у вас нет ко мне вопросов, предлагаю начать сотрудничество с завтрашнего дня. В приемной вас ждет миссис Норидж, она введет в курс дела.

– Спасибо.

Я поднялась со стула и протянула руку для прощания. Новый работодатель удивился, но пожал ее в ответ.

* * *

Первая трудовая неделя пролетела незаметно. Меня познакомили с коллективом, обрисовали круг обязанностей и сразу завалили кучей бумажной работы. Мне было неловко спрашивать, как они умудрились скопить столько неразобранных документов, но мое любопытство случайно удовлетворила миссис Норидж. В конце недели ей понадобилась папка с отчетами, и я попросила взять в шкафу, поскольку заваривала для шефа кофе.

Женщина робко приблизилась к нужной дверце, а потом как-то сжалась вся, зажмурилась и медленно потянула створку на себя.

– Фух! – радостно выдохнула она пару мгновений спустя. – Слава Магии, вы навели здесь порядок.

На мой удивленный взгляд она начала пояснять.

– В прошлый раз, когда мне понадобилось взять отсюда документы, на меня вывалилась гора тяжелых папок, от чего я даже упала на пол. – Миссис Норидж неосознанно потянулась рукой к ушибленному месту. – А в качестве вишенки сверху на меня приземлилось массивное пресс-папье! Прежняя секретарша, чтоб ей всю жизнь икалось, оказывается, не знала, что делать со всеми этими «бумажками», поэтому просто запихивала в шкаф, пока он еще закрывался…

– Не может быть… Ой, – заслушавшись, я забыла о турке, и кофе побежал через край.

– Шеф как раз вышел из кабинета, – продолжила коллега рассказ, – и, увидев случившееся, отправил меня на больничный, а ее к родителям.

– Я рада, что после этого вы пересмотрели требования к приему на работу.

Улыбнувшись, я подхватила чашку и понесла в кабинет.

* * *

Первые свои выходные я посвятила тому, чтобы закрыть вопрос с хозяйкой квартиры и дополнить гардероб еще парочкой удобных костюмов. Все как я люблю: рубашка со свободными рукавами и высокими манжетами, чтобы не сковывала движения. Узкие брюки, которые легко заправить в сапоги. Корсет я предпочитала носить один и тот же, чтобы не перекладывать каждый раз милые сердцу и полезные мелочи из множества карманов: предназначенный для вскрытия конвертов складной нож в виде когтя крупной хищной птицы; дополнительные окуляры для чтения между строк; цепочка с нарастающими звеньями – она мне еще ни разу не пригодилась, но мало ли… Чем маг не шутит, вдруг срочно понадобится кого-нибудь связать?

В понедельник я входила в приемную полная идей по организации работы, усовершенствованию системы учета и с осознанием той пользы, которую могу принести общему делу. Я – молодая самостоятельная девушка – внесу свой вклад в великие изобретения мануфактуры Стафора и их производство для широкого потребления.

Но все мои восторженные идеи разбились об утреннее поручение шефа.

– Тильда, сходите к мастеру Боткину. Он должен был пошить мне два костюма. Один как раз для завтрашних переговоров. К нему понадобится рубашка, но это мастер должен положить сам. А вот шейный платок выберите на свой вкус. – Высказавшись, шеф решил вернуться в свой кабинет, но в дверях остановился. – Да, и еще, пожалуй, купите мне три пары новых носков. В ателье знают мой размер.

На этом меня оставили одну с кучей мыслей. Что значит купить носки? Я ему не жена! И не служанка. Я три года училась на специальных курсах, постигала науки, осваивала технические приборы, изучала основы магических заклинаний – и для чего все это? Чтобы покупать носки?! На это были способны и те фифы с собеседования. Рыжая еще бы и модный дизайн подобрала…

Мои гневные мысли прервал сигнал из кабинета с просьбой принести кофе. Безумно захотелось насыпать в него соль… и перец… а сверху еще корицу!

Руки стали совершать привычные механические движения, а мозг, зацепившись за слово дизайн, раскручивал план мести. Когда я поставила чашечку перед шефом на стол, все было решено.

– М-м-м, Тильда, какой-то новый рецепт? – как-то слишком довольно промычал шеф, смакуя напиток. – Неожиданно вкусно. Попрошу вас чаще его готовить.

Меня прошиб холодный пот. О каком рецепте он говорил? Кажется, я настолько разозлилась, что неосознанно насыпала в кофе все, что попалось под руку. И ему что – это понравилось?! Я бросила на шефа опасливый взгляд и стала спиной отступать к двери.

– Тильда, отправьте сообщение с рецептом моей экономке. Пусть тоже научится, – долетело от мистера Стафора, когда я уже закрывала дверь.

Интересно, а тут установлены следящие кристаллы? Чтоб я хоть в записи посмотрела, что намешала в турку и в каких пропорциях.

* * *

Поход к мастеру Боткину я откладывала как могла, прикрываясь различными заданиями. Но после вопроса шефа: «Как, вы еще тут?!» – пришлось быстренько собраться.

Погода стояла солнечная, теплая. Если бы не обстоятельства, выгнавшие меня на улицу, можно было наслаждаться. Я нажала скрытую кнопку, меняя стекла в своих очках на солнцезащитные, и направилась к магповозке, чтобы добраться до центра города. На мое счастье, посетителей в лавке портного не было, а то бы я сгорела со стыда. Я даже очки не сняла, войдя в помещение, лишь бы быть меньше на себя похожей.

– Здравствуйте, чем могу служить? – раздался мелодичный девичий голос, как только стихла трель колокольчика.

– Я к мастеру Боткину за заказом для господина Стафора.

– У меня уже все собрано, – просияла девушка улыбкой, – сейчас принесу.

Она была одета в серое форменное платье, волосы собраны в пучок. На руках – тонкие перчатки, по запястью украшенные серой кружевной лентой. Судя по всему, это была помощница мастера.

– А мастер Боткин… – я пыталась подобрать слова, чтобы перейти ко второй части моего визита, и не могла.

– Я… я могу его позвать, если вы желаете общаться лично с ним.

За этими словами скрывалось столько горечи, что я почувствовала себя неловко. В моей мести эта милая девушка могла помочь значительно лучше самого портного.

– Ой, нет! Не надо отвлекать этого занятого человека, – поспешила я ее остановить. – Вы сходите за заказом, а я пока посмотрю, что еще мне у вас приглянется.

– Меня зовут Кэтрин, – глаза ее просияли. – Я быстро!

Она скрылась за портьерой, а я обвела внимательным взглядом лавку самого популярного и дорогого портного нашего города. Около входа находилась витрина с тремя готовыми нарядами: костюмом, платьем и комбинированной моделью для продвинутых леди, желающих работать наравне с мужчинами. Конечно же, в управляющих комитетах, а не у станка мануфактуры.

Вдоль следующей стены шел широкий пустой прилавок, за которым как раз находилась дверь в подсобные помещения. А вот следующие две стены были плотно уставлены стеллажами с аксессуарами и готовой продукцией. За изящной ширмой, видимо, находился проход в примерочную.

– Вот заказ господина Стафора, – раздался за спиной звонкий голос, и я обернулась.

На прилавке лежал довольно крупный сверток, обернутый крафт-бумагой и перетянутый бечевой.

– Я уже все упаковала, но, чтобы вы могли убедиться, что это тот заказ, вот – возьмите.

Кэтрин протянула мне прямоугольное стекло в изящной оправе. Одним углом оно крепилось к витой декоративной ручке.

– Это совсем новое изобретение. Позволяет заглянуть под слой бумаги. Посмотрите сквозь него на костюм. Видите?

– Я немного знакома с этим изобретением. Его как раз выпускает наша мануфактура.

– Ой, я такая невнимательная, – погрустнела Кэтрин. – Простите…

– Не надо извиняться. Я сама только недавно туда устроилась и тоже еще не всех клиентов знаю. Вы мне вот что подскажите, – я отложила видящее око, убедившись в правильности заказа, и перешла на шепот. – Есть один неловкий момент… Шеф… то есть господин Стафор, просил меня купить шейный платок к завтрашней встрече. Точнее это даже не встреча, а небольшая вечеринка. Нужно одеться… как вам объяснить… вот вроде строго, но какая-то деталь или несколько должны

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Иллюзия невозможного», автора Ирины Эльбы. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанрам: «Стимпанк», «Любовное фэнтези». Произведение затрагивает такие темы, как «магическое фэнтези», «любовные интриги». Книга «Иллюзия невозможного» была написана в 2022 и издана в 2022 году. Приятного чтения!