Здравствуйте, дорогие читатели! Меня зовут Тацунари Иота.
В профессиональной деятельности я даю консультации в области деловых и личных взаимоотношений, работаю с издательствами и рекламными агентствами.
Если описывать суть моей работы в двух словах: я помогаю людям решать проблемы, с которыми все часто сталкиваются при общении. «Почему окружающие меня не понимают?», «Как найти общий язык с этим человеком?», «Из-за чего мне тяжело общаться с некоторыми людьми?».
Я считаю себя кем-то вроде переводчика, при помощи которого разным людям проще общаться друг с другом. Возможно, вам покажется странным, что переводчик требуется для общения с кем-то, говорящим на вашем языке. Но на самом деле наши эмоции и чувства подчас сложно передать словами или действиями, и их зачастую неверно истолковывают.
Приведу простой пример. Начальник-мужчина просит свою подчиненную выполнить работу и говорит: «Это простое задание, выполняй». Что она чувствует в такой момент?
Даже если начальник имел в виду: «Ты великолепный сотрудник и легко справишься с этим заданием», его формулировка может быть истолкована совершенно по-другому. Наверняка найдутся женщины, которые интерпретируют эти слова следующим образом: «Такая простая работа – как раз твой уровень». В примере мужчина формулирует свою мысль так, что ее значение не очевидно для женщины.
Возьмем чуть более сложную ситуацию. Молодой человек спрашивает свою возлюбленную, из-за чего она чаще всего ругалась со своим предыдущим кавалером. Девушка уже перевернула эту страницу, ей важны текущие отношения, поэтому она отмахивается от вопроса: «Да так, из-за ерунды… Я уже и не помню».
Что чувствует в такой ситуации молодой человек? Он задал конкретный вопрос, но не получил ясного ответа и теперь будет теряться в догадках, что на самом деле было. Вероятно, чуть позже он снова попытается вернуться к этой теме.
Дела рабочие и сердечные отличаются внешними обстоятельствами, но в обоих случаях проблема одна и та же. Полагаю, вы и сами вспомните немало ситуаций, когда думали про своего молодого человека, мужа или начальника: «Что он имеет в виду?», или сердились на свою девушку, жену или коллегу: «Почему она так себя ведет?» Может быть, в вашем случае это вообще привело к обидам или взаимным упрекам.
Переживать не стоит. Ведь это не только ваша личная проблема. На самом деле общение мужчин и женщин сложнее, чем общение людей, говорящих на разных языках. Не зря считается, что «мужчины и женщины родом с разных планет».
Есть такое выражение: «Никто так не ссорится, как страны-соседи». При тесном контакте и схожести культур небольшие различия очень сильно бросаются в глаза и начинают раздражать. У мужчин и женщин много общего. Люди, говорящие на одном языке, казалось бы, должны понимать друг друга, но из-за разницы в восприятии одинаковых ситуаций конфликты возникают и дома, и на работе.
Мы живем в одной стране, говорим на одном языке, но зачастую не понимаем друг друга. Существует еще одна причина, по которой отношения становятся еще более запутанными.
Есть мужской тип коммуникации – то, как люди чувствуют, мыслят, разговаривают, доносят свои эмоции до окружающих; и есть женский.
Если мы вернемся к примерам, приведенным выше, то, возможно, некоторые из вас скажут: «Я мужчина, но никогда так не сформулирую задание для своей подчиненной» или «Я женщина, но прекрасно помню из-за чего ссорилась с экс-бойфрендом». И это естественно.
Можно биологически быть женщиной и при этом мыслить очень «по-женски», а можно, будучи женщиной, обладать мужским типом мышления. Многие женщины на работе могут вести себя «по-мужски», а в личной жизни «по-женски». Так же дела обстоят и с мужчинами.
Читая книгу, вы постепенно придете к пониманию того, к какой категории общения с окружающими принадлежите сами, а небольшой тест в начале книги поможет определить ваш коммуникативный тип, а дальше все очень просто.
Нам предстоит изучить шаблоны мышления и поведения, свойственные противоположному полу (= человеку, противоположного с вами коммуникативного типа), и использовать те слова и фразы, которые будут понятны собеседнику. В конце каждой главы есть раздел «Пара полезных фраз», который поможет нивелировать разницу в мышлении и восприятии. Просто заучите эти фразы так, как будто они на иностранном языке.
Нет необходимости на все 100 % понимать, как думает противоположный пол. Оставим в стороне свое недовольство: «Почему он сам не догадывается?», «Почему она прямо не могла об этом сказать?» и научимся переводить мысли на понятный другой стороне язык.
Я предлагаю вспомнить школьные или студенческие годы, когда вы ломали голову над грамматикой иностранного языка, а перед экзаменом просто зубрили слова и выражения.
В «Базовых знаниях» – мы поговорим о различиях мужчин и женщин, а затем перейдем к разделам «Любовь и секс», «Брак/Семья», «Работа».
Вы можете читать книгу в произвольном порядке, находя те ситуации, в которых вам нужен совет.
Я очень надеюсь, что эта книга научит вас легко решать проблемы в общении с окружающими.
Из двух вариантов ответа выберите один, наиболее подходящий вам, а затем сосчитайте, сколько ответов А вы выбрали.
1) Когда вас хвалят, вам приятнее услышать:
А: Молодец!
В: Другого от тебя и не ожидали!
2) Вы захотите посмотреть фильм:
А: Занявший первое место по кассовым сборам в США.
В: Высоко оцененный в Европе.
3) Вам нравится, когда человек противоположного пола:
А: Намекает на свои чувства.
В: Прямо признается в любви.
4) Вас заинтересует работа:
А: Которая сулит вам карьерный рост
В: Которую можете выполнить только вы.
5) Вам больше подходит выражение:
А: Ввяжемся в бой, а потом разберемся.
В: Вода камень точит.
6) Если на работе вы получили жалобу от клиента, то первое, что подумаете:
А: Главное, чтобы начальник не узнал.
В: Хочу побыстрее разрешить этот конфликт.
7) Долгожданный выходной. Куда вы хотите пойти:
А: В ресторан, куда часто ходите.
В: В новый ресторан.
8) В глубине души вы думаете:
А: Как не хочется становиться взрослым.
В: Мне нравится, что с годами я становлюсь мудрее.
9) Вы предпочитаете:
А: Помолчать.
В: Поговорить.
10) Вы не любите:
А: Мозговые штурмы.
В: Презентации.
11) Проблемы на работе. Что вы делаете прежде всего:
А: Сообщаете начальству.
В: Советуетесь с коллегами.
12) Когда собираетесь купить обувь:
А: Идете туда, где покупали в предыдущий раз.
В: Обходите все обувные магазины, но в результате покупаете что-то другое.
13) Как вы относитесь к предсказаниям и гороскопам:
А: Не верите.
В: Верите.
14) Если выдастся свободное время для чтения, то вы предпочтете:
А: Руководство по самосовершенствованию.
В: Роман, описывающий человеческие чувства.
А: 11~14
Коммуникативный тип:
Супермужчина
Это исключительно мужской тип коммуникации. Если вы женщина, то не приходилось ли вам испытывать сложности в общении с подружками в студенческие годы?
А: 7~10
Коммуникативный тип:
Мужчина
Тип коммуникации ближе к мужскому. Если вы женщина, то скорее всего у вас открытый характер и много приятелей-мужчин.
А: 4~6
Коммуникативный тип:
Женщина
Тип коммуникации ближе к женскому. Если вы мужчина, то женщины вам, вероятно, часто говорят, что с вами легко общаться.
А: 0~3
Коммуникативный тип:
Суперженщина
Выраженно женский тип коммуникации. Если вы мужчина, то вам, скорее всего, комфортнее беседовать с женщинами, чем с мужчинами.
Что скажете?
Мы не анализируем здесь тип характера или биологический тип, а рассматриваем именно коммуникативный тип. К кому вы ближе по типу: к мужчинам или женщинам?
Выяснив свой коммуникативный тип, можете переходить к разбору коммуникативных ситуаций.
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Она не объясняет, он не догадывается. Японское искусство диалога без ссор», автора Тацунарей Иота. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанрам: «Зарубежная психология», «Социальная психология». Произведение затрагивает такие темы, как «психология общения», «самопомощь». Книга «Она не объясняет, он не догадывается. Японское искусство диалога без ссор» была написана в 2014 и издана в 2018 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке