«Русалка и миссис Хэнкок» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Имоджена Гермеса Гауэра, рейтинг книги — MyBook.
image

Отзывы на книгу «Русалка и миссис Хэнкок»

5 
отзывов и рецензий на книгу

KatrinBelous

Оценил книгу

Время действия: сентябрь 1785г. - июнь 1786г.
Место действия: Англия, Лондон
Впечатления: Решила я тут, привлеченная яркой обложкой и заманчивым названием с "русалкой", почитать книжную новинку. Конечно, я уже успела увидеть отзывы на роман Гауэра и морских приключений не ожидала, но уж к чему точно меня отзывы не подготовили, так это к тому что книга-то в основном посвящена описанию жизни борделя и его куртизанок))) Я вообще не против почитать про английский бордель 18 века, все же любопытно как там все у них было устроено, но под такой яркой обложкой с таким "морским" названием, с аннотацией, обещающей торговые махинации "владельца русалки", встретить куртизанок и оргии совсем не ожидала. Так что кто решит почитать "Русалку и миссис Хэнкок", будьте готовы к откровенным физиологическим сценам, их тут достаточно) Хотя вот же парадокс написан роман отличным классическим языком! Я в начале даже подумала, что читаю какого-то классика)))

"- И по вашей милости я лишился корабля.
– Хэнкок, клянусь вам. Русалка… это не мешок волшебных бобов, знаете ли. Вы заработаете на ней огромные деньги, если решитесь рискнуть.
– Я человек осторожный и практичный. Я не люблю рисковать.
– Ну, теперь ничего другого вам не остается. Провидение лишило вас корабля, но взамен подарило русалку!"

Главным героем романа, вроде как, является мистер Хэнкок - торговец, делец, арендодатель земельных участков и владелец пары кораблей. Мистер Хэнкок мужчина в возрасте, живущий одиноко в старом семейном особняке и подвергающийся "ненавязчивым" заботам многочисленных родственников, надеющихся на наследство, пока его жизнь проходит в волнении за очередной корабль, ушедший с грузом в долгое и опасное плавание. И вот настает тот страшный день для любого владельца корабля, когда его "Каллиопа" пропадает. А спустя время в дверь дома мистера Хэнкока стучит капитан корабля и сообщает поразительную новость - "Каллиопа" не затонула, он просто ее продал, чтобы купить и привезти своему хозяину заморскую диковинку - мертвую русалку. Вот с этого-то и начинает размеренная и скучная жизнь мистера Хэнкока меняться... а уж в лучшую или худшую сторону, кто его знает)

"– Свой путь я выбрала сама, руководясь соображениями выгоды. Кем мне, вынужденной самой о себе заботиться, лучше быть: неимущей женщиной, стыдящейся своего положения, или состоятельной, не стыдящейся оного?"

Главной героиней романа стоит все же назвать не русалку, вокруг которой все крутится, все же она давно мертва и даже успела высохнуть до состояния мумии, а миссис Анжелику Нилл, бывшую воспитанницу элитного борделя "Королевская обитель" и ныне свободную от покровителей куртизанку. А значит Анжелика, вернувшись в Лондон из деревни, где 3 года была содержанкой престарелого герцога, снова в строю, жаждет наслаждений, но и не забывает искать нового "хозяина" ибо герцог запамятовал упомянуть ее в завещании, а денежки уже кончаются. Тут-то волею судьбы, или русалки?, пересекутся пути добродетельного, но одинокого мистера Хэнкока и порочной, но добродушной миссис Нил.

Главное достоинство этого романа, кроме конечно языка, которым он написан - насколько красивые и погружающие в текст создает описания автор. Мало того что заметно какая кропотливая работа по воссозданию эпохи и быта была проделана, так и еще какие красивые описания! После похода куртизанок в кондитерскую, где подробно перечислялись сладости и изыски, предлагаемые 18 веком, со всеми этими сахарными дворцами, фруктовыми пироженками, сладким желе, охлаждающими щербетами, пахучими ликерами, шоколадными бомбочками, тарталетками, сдобными булочками, маренгами с цукатами, бокалами силабабов, издающих пряные ароматы, пузырящиеся пеной, искрящиеся карминовой пудрой и приглашающие их отведать... после таких описаний невозможно остаться равнодушным читателем))) Конечно, это работает и в другую сторону - неприглядные стороны человеческой жизни описаны также ярко.

"Ибо русалки самые противоестественные из всех творений природы, и в сердцах их нет места любви."

Финал романа тоже не подкачал. Люблю, когда эпилог содержит какую-то тайну, заставляет додумывать читателя самого, что же произошло. А еще я все время размышляла, ну почему роман, названный "в честь" русалки, рассказывает о проститутках? Возможно, здесь идет аллюзия на соблазнение и заманивание мужчин? Ведь обученные и изысканные куртизанки могут также затуманить мозги мужчинам как и сирены. Или же название романа обязано очень тоненькой мистической линии, которая как бы намекает, что русалки все же существуют и скрываются в недрах морей?

Итого: Если честно, то книгу можно было бы назвать проходной, если бы она не была написана прям отличным языком и с великолепным погружением в эпоху. Не могу я отказать автору и в умении прекрасно прописать героев, их характеры, мотивы поступков. За ними было интересно следить, что за добродушным мистером Хэнкоком, что за его цепкими родственниками, что за Анжеликой, которая несмотря на род деятельности оказалась достойной женщиной, и окружающими ее куртизанками. Ко всему прочему автор умудрилась попутно поднять тему положения женщины в обществе 18 века. И читать об этом было страшно, не завидная доля пару столетий назад была у женщин, причем из любого сословия. Да и читалась "Русалка" легко и в удовольствие, так что времени на эту книжку совсем не жалко и ее можно смело рекомендовать к прочтению. А побочным эффектом можно заработать желание наконец-то добраться и прочитать "Багровый лепесток и белый" Фейбера, лично мне теперь стало интересно почитать еще о жизни куртизанок.

"Наше дыхание зримо в мерном колебании океана черной ночью, качающего на плавных волнах своих яркие блестки лунного света. Мы искусительницы и подстрекательницы, белоснежная пена, что расхлестывается вширь и взмывает ввысь на гребнях волн: мы набегаем на прибрежные скалы и бесследно растворяемся в прибойных бурунах. Мы – протяжное соленое шипение отлива. Галька шуршит и оползает под нами, камни переворачиваются. Мы – летучий запах, ползучий рост и буйное цветение сиреневых водорослей. Мы скользкие, гладкие, отполированные морем. Мы хватаем и тянем, тянем, тянем все сильное и твердое. От нашего ласкового, бесконечно долгого прикосновения дерево размягчается, острые углы сглаживаются, самые надежные замки ржавеют."

18 февраля 2020
LiveLib

Поделиться

katerininna

Оценил книгу

Прекрасно-завораживающее название, на которое я купилась. Сколько раз такое было?
Итак, это как бы сказка, как бы роман, как бы история, как бы интересная. Должна быть. Что не так?
Окей, я способна принять появление чучела русалки, это было необычно и живо. Я вполне лояльна к борделям и куртизанкам, их жизнь местами даже описана интересно. Но если вы претендуете на легкий интерес, зачем всё это? Все эти душетерзания, метания и философские рассуждения о том, что не стоит выеденного яйца?
Некая пухленькая куртизанка жила себе никого не трогала, появление русалки в какой-то мере разрушило е хрупкий ювелирный мирок. Некий торговец, который довольствуется пивом и хлебом на ужин, хоть и позиционируется как некий великий коммерсант, теряет корабль и обретает взамен него чучело русалчонка редкостно дикого вида. Интересно, правда?
Так зачем было все так усложнять, искать еще русалку, давать ей разрушить милый мирок героев, а потом нивелировать ее воздействием пустым взмахом подола платья?
Не понимаю историй, в которых откровенно подчеркивается неказистость героя. Зачем? Это брюшко, эта скованность, эта глуповатость на фоне остального - неужели сей субъект способен привлечь внимание читателя, затмив всех остальных?
В общем и целом: история ниже среднего, очень длинная, местами напрягающая, очень редко интересная.

6 декабря 2020
LiveLib

Поделиться

lastivka

Оценил книгу

Это же сказка, самая настоящая волшебная сказочка с почти-хорошим концом. У меня, к счастью, не было никаких завышенных ожиданий, слово "Хит продаж" не бросилось в глаза и не заставило ожидать какого-то внезапного откровения. В процессе было интересно, хотя втянулась я не сразу, но уж когда втянулась...
Язык замечательный, очень стильный. Кого-то может утомить обилие бытовых подробностей, но они добавляют тексту правдоподобности. Это для меня огромный плюс – грамотную, интересную стилизацию я люблю и ценю.
Правда, меня смутили мотивы некоторых персонажей, но самые нелогичные их поступки пришлись на непростые моменты жизни, поэтому можно более-менее примириться с происходящим.
Концовка немного смазанная и резкая, но на фоне остального сюжета смотрится нормально. А вот была ли русалка?.. Не так уж это и важно, когда все жили долго и счастливо.

14 июля 2020
LiveLib

Поделиться

Little_Dorrit

Оценил книгу

Вот очень долгое время эта книга лежала в моих хотелках и ждала своего часа и вот я её поймала в свои загребущие ручёнки. И знаете, я серьёзно не понимаю тех эмоций, что сквозят в рецензиях. Ну, серьёзно, люди, на книге стоит пометка 18+, в книге тема проституток поднимается, так чего вы от неё ожидать должны? Ну, тут если только вам 14 лет, вы не заметили отметку 18+ тогда да, для вас это станет шоком и ужасом, замужних же барышень тематика в книге уже не пугает. Так что нет, биться головой от шока я тут не собираюсь. Мне просто скучновато чуток читать было, но это другая всё-таки тематика.

История построена достаточно любопытно. С одной стороны у нас Анджелика Нил, элитная куртизанка, которая не получив наследство и состояние от своего предыдущего благодетеля, возвращается в столицу в поисках состоятельного покровителя или же супруга. С другой стороны купец Джон Хэнкок, который вложил огромную часть денег в корабль и ожидал, что его вложения естественным образом окупятся, но в результате остался без корабля, но с чучелом русалки.

Вообще это интересная тема, поднята в книге. Я сейчас не про тему русалок, а про торговое дело в конце 18-го века. По тем временам это реально была авантюра, поехать в далёкую страну и вернуться в целости и сохранности. И конечно вдвойне чудо, если по пути на тебя не нападут пираты или твой корабль не налетит на скалы. Второе это тема проституции и то что сейчас приводит британское общество к её легализации. Переход проституции от уровня – для всех, в круг элитной проституции с постоянным сожителем и проституции без оказания интимных услуг, то что сейчас называется эскорт услугами. И вот как раз история двух авантюристов тут и будет рассказана.

И для меня роман не был каким-то аморальным или вульгарным, потому что ты это и ожидаешь после прочтения книг подобного плана. Это особо не сильно отличается от тематики «Багровый лепесток и белый». И как бы чему вы тут так ужасаетесь? Вы думаете, к проституткам ходят в шахматы или шашки играть? Понятное дело что за интимом и интим этот абсолютно разный. И странно было бы если бы о том какой он именно не говорили, потому что это как бы тоже показатель вкусов того периода. А остальное что для вас странное? Соблюдение интимной гигиены? Ну так читатель всё-таки должен понимать, что в те времена примитивная контрацепция тоже была и интимные процедуры тоже существовали. И знать об этом как бы нужно уже и в рамках современных реалий, что соблюдение гигиены, защитит вас от инфекций. И о том что книга будет о проституции говорится сразу, поэтому если тема не нравится, то зачем собственно и начинать?

Поэтому я бы скорее рассматривала эту книгу в качестве интереса не по части сюжета, а именно в культурном плане. Ну и как бы да, сейчас вы тоже таких же девушек как и Анджелика можете встретить, и их объявления чаще всего гласят «Красотка Маргарет, ищет молодого и стройного красавца, способного пробудить чувственную натуру». Другое дело какой контингент на это дело клюёт. И не всегда услугами таких жриц любви будут пользоваться молодые и красивые парни. Поэтому меня даже смешит фраза, как можно с толстым, лысым и вонючим в постель ложится? А вы представьте, что не только проститутки с такими мужчинами в постель ложатся, очень многие с такими в брак вступают. Ведь иногда двигателем прогресса являются в таких отношениях – деньги.

15 июня 2021
LiveLib

Поделиться

Count_in_Law

Оценил книгу

Только дурак может потерять деньги на русалке.

Начав читать эту книгу, я была в восхищении: какая интересная историческая эпоха! сколь мило выписанные детали британского быта! какие любопытные персонажи! и даже горсточку тонко-язвительного юмора отсыпали, вот ведь затейница-автор!
А потом что-то неуловимо сломалось, и я внезапно забуксовала, как в непроходимом болоте. Читала день, два, неделю, чуть ли не застряла окончательно перед самым финалом и с трудом перевалилась наконец на эпилог.
Сюжет всё тянулся и тянулся, ходы и арки персонажей оказались чуть ли не самыми очевидными из возможных, а от скрытой морали сей истории повеяло, кажется, слишком уж сильной меланхолией.
И хотя сам текст по-прежнему представляется мне написанным и переведенным очень верно со стилистической точки зрения и довольно интересным по затронутой теме, в целом читать его было скучновато, а местами и чересчур манифестно.
Повествование от третьего лица и всеведущий, но почти не имеющий собственной интонации рассказчик, да еще в настоящем времени и с кучей красивых слов? Такое довольно быстро превращается в вялый дрейф без руля и ветрил, лишь с редкими проблесками интересных островов на гризонте.

История изначально следует двумя параллельными путями, которым, как предсказывает уже заметный спойлер в названии и еще более жирный - в издательской аннотации, постепенно предстоит сойтись воедино.
С одной стороны, нам показывают средней руки коммерсанта мистера Хэнкока. Ему около сорока, он владелец пары-тройки морских судов, а еще давний вдовец, чьим мрачноватым и давно устаревшим по всем фронтам домом заправляют набегающая раз в неделю с инспекцией старшая сестра и её верткая младшая дочь, устроенная к дяде служанкой-тире-шпионкой. Хэнкок прост, как три копейки, слегка угрюм и чужд светского общества, но точно неплох как человек, ибо не подвержен порочным страстям и вообще, похоже, просто адекватен и порядочен в самой своей основе.
С другой стороны, не меньше внимания в романе уделяется легковесной Анжелике - бывшей элитной проститутке, а ныне почти респектабельной 28-летней женщине, стремящейся обустроить свое будущее за счет договора о постоянном содержании с каким-нибудь приличным мужчиной. У неё есть твердо стоящая на земле помощница и не менее ухватистая бывшая работодательница, есть кое-какие перспективы и обязательства, но также имеется ветер в голове, неоправданное тщеславие и склонность поступать скорее по велению сердца, нежели к собственной выгоде.

И, конечно, в книге еще есть русалка.
Поначалу в виде диковинного чучела неизвестного происхождения, которое достается бедному мистеру Хэнкоку взамен корабля, но которое неожиданно приносит ему гораздо более стабильный доход, чем способные внезапно утонуть торговые суда.
А потом мелкими главами курсивом в текст подтягивается и самая настоящая - живая русалка, отловленная на заказ, чтобы добиться суженой, которая к тому времени и так уже сдалась в силу стечения обстоятельств.

И вот русалка как раз и становится той самой ключевой метафорой, что утомила меня с точки зрения смысла, а также вымотала чисто настроенчески.

спойлерНасколько я поняла посыл автора, русалка здесь олицетворяет собой ощущение свободы, коего не хватает практически всем, а потому каждый, несмотря на внешнее благополучие и, казалось бы, достижение прежде поставленной цели, начинает хандрить, поддавшись "проклятию". Русалка тоскует по морю и жаждет вернуться к своим водным сестрам. Мистер Хэнкок, обретя семейное счастье, похоже, тоскует по прежней свободе вдовца и способности самостоятельно решать, какого цвета стены будут в его доме. Ставшая миссис Хэнкок Анжелика, естественно, мается в тухлой жизни иного, гораздо менее блестящего уровня. По сути, получается, что брак и семейная бытовуха душат всех и каждого, даже маленькую служанку - с заделом на её вполне определенное будущее.
Можно, конечно, предположить, что здесь речь шла исключительно о социальных ограничениях времени, дисбалансе сил, зависимости женщин от мужчин, неспособности вырваться из порочного круга в отсутствие возможности найти иной доход, и прочее подобное. Но мне все-таки показалось, что гротескные аллюзии на попадание всяких сирен в иную, чуждую им среду идут дальше, чем простейшее отслеживание грани между теми и этими, прошлым и будущим, искренностью и притворством, выбором сердца и выбором разума.свернуть

В книге однозначно есть, где копнуть глубже, да и деталей хватает, чтобы приятно оживить весь этот пропитанный георгианским духом мир.
Однако не до конца внятный посыл самой русалки (всё же метафора всеобщей несвободы или экологическая повестка? а может, и вовсе что-то фрейдистское?) оставляет неоднозначное послевкусие.
Возможно, я выбрала не ту версию трактовки, а потому и сама впала в меланхолию, словив злополучное древнее проклятие морской диковины.
А может, мне настолько сильно тут чего-то не хватило, что я вынужденно занимаюсь теперь раскопками основы не самой сложной истории, чтобы хоть как-то оправдать потраченное на неё время.

Порой вся прелесть вещи состоит именно в полной её бесполезности.

Приятного вам шелеста страниц!

14 октября 2024
LiveLib

Поделиться