Что может явить более удручающую картину, чем двое дряхлых ученых, сидящих за столом друг напротив друга?
И это самая неоднозначная история не только этого года, а скажу больше: всего моего читательского опыта. Я до конца не могла определиться с оценкой этой книги, меняла её каждый день. В конечном итоге оставила 3,5/5, но сомневаюсь до сих пор. Несмотря на то, что история небольшая, всего на 300 с небольшим страниц она вплела в себя множество идей, мыслей, вопросов, но при этом создается впечатление, что книга ни о чем. Вот такой вот диссонанс. Но! Книга однозначно направлена на то, чтобы цеплять своего читателя эмоционально, создавая в его сознании, точнее, наверное, сказать поднимая из него все грязные мыслишки, которые, я думаю, одолевают каждого человека в отношении болезней, старости и увядания. Проще говоря страха смерти.
Сама история проста и не замысловата, она не имеет как такого сюжета. У нас есть два главных героя – Чарльз Дарвин и Карл Маркс. Повествование ведется на протяжении трех лет (1881-1883), когда нашим героям как раз было за семьдесят. Мы находим их уже больными и немощными. На каждом из них есть след прожитых лет, прожитых невзгод и сомнений и развившихся телесных недугов.
Аннотация к книге ввела меня в заблуждение, хотя я думаю, она не только меня в него вводит. Говорится, что будет описана некая встреча двух интеллектуальных гигантов, которые изменили мир своими большими трудами. Их дискуссия будет о Боге и справедливости. Я ждала этой встречи практически всю книгу. И что Вы думаете? Главному событию, которое нам обещает автор выделяется от силы страниц 10 от общей истории. Да и каких- то дебатов и споров я не увидела. Во-первых, они были не одни за ужином, помимо них было еще как минимум три человека. Во-вторых, ни один из них не мог быть полностью откровенен и открыт, т.к. на встрече присутствовал родственник каждого, чувства которых не хотелось старикам оскорблять.
И если 10 страниц посвящены именно тому о чём заявляет автор, т.е. задумке, то все остальные 99% процентов истории посвящены хворям стариков. Боже, как автор смогла описать эти болезненные состояния. Честно, это было на столько прекрасно, на сколько позволяет чувство такта рассуждать на эту тему. Реалистичность на высшем уровне.
В книге, как я и говорила поднимается множество тем, но можно выделить несколько, которые чаще всего фигурируют в повествовании. Во-первых, тема Бога и веры. Практически на каждой странице кто-то ведет спор по этим вопросам. И многие выводы конечно же не лишены объективности. Во-вторых, тема этики в науке.
Убийство, варка, препарирование – вот цена, что приходилось платить Чарльзу.
В-третьих, тема старости и одиночества в толпе. Эта на мой взгляд и есть самый важный вопрос, который удался к раскрытию у автора. Да, да. Именно это. Только зачем спрашивается было приплетать Дарвина и Маркса. Думаю, чтобы показать масштабность проблемы. Грустно наблюдать за пожилыми людьми, но еще грустнее наблюдать за нЕкогда великими умами, которые, как и все смертные состарились, обзавелись своими болячками и готовятся к закату.
Книга с одной стороны сильная. Я не могу причислить себя к впечатлительным людям, но именно у этой истории получилось повергнуть меня в апатию и литературный шок. Порой мне было невыносимо находиться в книге, я собиралась и шла гулять на улицу. Эта духота и тяжесть от понимания неизбежного, этот тлен могут эмоционально раздавить, на мой взгляд, любого.
Но с другой стороны в книге много ляпов, как со стороны автора, так и со стороны редактуры и перевода. И если с авторскими заморочками всё понятно, то к последнему есть вопросики. В книгах, согласитесь часто присутствуют опечатки, ошибки. В отличной книге – одна, в хорошей – несколько. Здесь – много. Например…
«Чарльз лежал и завидовал местным, которым не нужен был лук и которые при необходимости могли соснуть даже стоя» - такая опечатка просто преступна.
Также в некоторых местах страдает сам перевод. В книге хочется работать карандашом. Хочется остановиться и подумать, НО ЯЗЫК… Это написано или переведено не очень хорошо. Иногда язык спотыкается на некоторых словосочетаниях. По крайней мере в первой трети книги.
По итогу. Книгу скорее всего советовать не буду. Хочется в конце подытожить цитатой самого автора:
Мне действительно интересно: то, что я так мало понял, объясняется моими недостаточными знаниями или нехваткой у автора дара слова?