О первой книге серии, прекрасной, но совершенно незаслужено недолюбленной ни читателями, ни издателями La Catedral del Mar // Собор у моря я уже писала. Книга мне очень понравилась, все сравнения с Фоллетом и Сафоном вполне заслужены, и поэтому я искренне обрадовалась, когда на книжных прилавках появилось не менее увесистое продолжение истории семейста Арнау Эстаньола.
Но хотя с "историей семейства" я немного перегнула. Сам Арнау Эстаньол появится на страницах книги буквально на мгновение, и большей частью нам предстоит иметь дело с его подопечным Хьюго и сыном Бернатом. Ну и конечно с прекрасной и беспощадной средневековой Барселоной, которую мы начали открывать для себя в предыдущей книге.
Хьюго, как и его покровитель-предшественник - в меру обездоленный полусирота, который благодаря Эстаньолу получает шанс вырваться из цепких объятий нищеты, выучиться почетному ремеслу коравелла, помочь своей матери и замкнутой в монастыре сестре. Но Фальконес не был бы собой, если бы Хьюго все удалось с первого раза. И книга получилась бы не такой увесистой, потому что о счастливой жизни читать (как, впрочем, наверное, и писать) - скучно. А о полной лишений, невзгод и приключений - в захлеб. В данном конкретном случае - без малого 900 страниц, настолько Хьюго "везло" со злоключениями.
Вместе с нашим старым знакомым Арнау Эстаньолом на сцене появятся и его извечные враги - семейство Пигов, поднабравшее за пролетевшие годы влияния. С их появлением все планы молодого Хьюго разобьются, а двери в царство обетованное захлопнутся. Сначала даже может показаться, что автор решил пойти хорошо протореной в первой книге дорожкой, но история в определенный момент становится все более и более самостоятельной и любые аллюзии к первой книге развеиваются. Хотя и центральный лейтмотив романа - несправедливость богатых по отношению к бедным - остается неизменным.
Фальконес пишет очень живо, ярко и интересно. Экскурсы в историю у него правда в этой книге получились несколько суховатыми, но там с точки зрения количества фактов, нужных для понимания исторического контекста, надо было или отдельные не менее объемные вбоквеллы писать, или сноски давать на учебники по истории. Поэтому прощаю)) Тем более, что роман получился не мнее атмосферным, чем первая книга, связь реальных исторических фактов и вымышленных персонажей - более детализированной, а герои - более сложными, яркими и, как следствие, живыми. Немного мешал легкий налет "киношности" - так и просится хороший Нетфликсовский сериал по книге - ну да Бог с ним, может когда-то и снимут. Я бы не отказалась.
Читать, если вдруг переведут на русский, можно даже если вы не читали первую книгу. "Наследники земли" - вполне себе самодостаточный роман, и если вы любите колоритные и атмосферные истории, вам он однозначно понравится.