Cover designer Евтишенков
© Igor Yevtishenkov, 2025
© Евтишенков, cover design, 2025
ISBN 978-5-0065-8948-3
Created with Ridero smart publishing system
DEDICATED TO THE READERS
SPECIAL THANK YOU:
KOSMYNINA MARINA KONSTANTINOVNA
GUSEV SERGEY BORISOVICH
DAVID HARRIS
The idea for this book is based on real historical events, as well as a number of studies carried out by David Harris and H. Dubs, who founded out that in the 1st century B.C. the city of Lijiangwas built on the territory of Guansu province, which corresponds to the Chinese name for Rome. The same name appears in a list of cities dated 5 AD. This city was allegedly built by Roman legionaries, who came to China after the defeat of Crassus’ army in 53 BC.
Also, information about captured legionnaires is contained in Plutarch’s biography of Crassus, where he writes that the Parthians sent them to the city of Margiana or Merv. From Merv they came to the Xiongnu, who lived on the territory of modern Kazakhstan and Turkmenistan. There, legionnaires took part in the construction of the Xiongnu capital on the Talas River, 15 km from the modern city of Dzhambul. In 36 BC. this city was destroyed by the Chinese general Tang, and the Romans were captured in China.
There is also a mention of these people in the – History of Early Han – by the Chinese historian Ban. In 1989, Professor Guan Yiquan from the Department of History at the Institute of Nationalities, Lanzhou, presented new maps, on which he plotted four more cities founded by the inhabitants of Lijiang. According to his toponymic research, the city of Lijiangwas subsequently renamed Jielu, which means “prisoners captured during the assault on the city.”
在随后的罗马共和国内战中,苏拉军队的三位军团将士意外地发现,在伊特鲁里亚主庙里藏着巨大的财富。尽管他们得到命令要处死教士,但是他们屈服于诱惑,通过救伊特鲁里亚人的性命来获得财富。然而,他们并没有成功地利用这个宝藏的优势。不仅仅是他们的后代,哪怕是他们自己直到生命的尽头才知道宝藏的存在。拉齐奥科尼利厄斯是三个幸运勇士之一的儿子。他幼年丧亲,很小就被亲戚收养。他生于乱世之年,和大多数贵族家庭的孩子一样,走上了战场。他参与了几场战争,多亏了他强健的身体、精湛的技能及高超的智慧,他迅速从同伴中脱颖而出。当他在高卢为凯撒的军队服役时,命运之神让他遇到了一位陌生的姑娘。这位姑娘送了他一个带有三个圆圈的徽章,碰巧与他肩膀的胎记相重合。在婴儿时期,父亲给他纹了这样的纹身,可惜他还没来得及告诉他为什么,就去世了。一些致命的巧合和资金的短缺迫使拉齐奥加盟马库斯·克拉苏的军队。这支军队为了追寻名望与财富正要去征服帕提亚和印度。拉齐奥也需要资金来恢复他在罗马贵族圈子里的地位,他还要迎娶罗马最漂亮的花魁。这位姑娘是他在筹备亚洲活动时爱上的。但是梦想很丰满,现实很骨感。暴力与杀戮往往并不能带来财富。一旦来到要征服的战场,拉齐奥面临着卑鄙的人性–背叛、吝啬和嫉妒。不幸的是,这些美女成了他最严峻的考验。他的勇气与胆识吸引着她们,但这也招致了周围的羡慕和嫉妒。命运的安排,拉齐奥去到了最遥远的国家,在罗马都没有人听说过。他对这个丝绸大国–中国,印象深刻,那里的人们甚至和罗马人长相都不同,更不用说他们的习惯、传统和生活方式。在这个国家,他成为第一个与皇帝汉元帝及四大美女之一的王昭君会面的外国人。一路上,他失去了真正的朋友,心情也越来越孤独。生活再次迫使他成为一名军人、一个仆人。他有得有失,但他的梦想依然不变,那就是重返罗马。为了这个梦,他经历了难以想象的磨难。不过,他并没有意识到,这些磨难都与他的肩膀上神秘的胎记有关。
The siege of the Xiongnu capital on the Talas River ended in victory for the Chinese troops. The Xiongnu leader, his family, and associates were beheaded, and the city was burned. Lacius and the surviving Romans are captured by the Chinese commander, who spares their lives in order to use them for his own purposes at the Emperor’s court. Finding himself in the Han Empire, Lacius is faced with a new, incomprehensible culture and way of life. Constant intrigue and betrayal await him at every step, and Lacius has to forget about his pride and integrity for a long time in order to adapt and survive in the difficult conditions of a strange and frighteningly huge country. Here he unexpectedly falls in love and is reciprocated. However, this love has no future, and Lacius again faces a difficult choice. As a result, he makes a difficult decision, to which the death of people close to him pushes him.
***
罗马传奇
第五章:深处中国长城
匈奴在塔拉斯河的首都被团团围住,最后是汉军取胜。匈奴的首领,他的家人和亲属都被斩首,这座城市也被烧毁。拉齐奥和活下来的罗马人又被中国将军给俘虏了,之所以保留他们的性命是为了在宫廷的尔虞我诈之中占点优势。在汉朝,拉齐奥体验到了一种全新的,令他充满困惑的文化与生活方式。阴谋和背叛,时刻等待着他,他不得不在很长一段时间里放下他的骄傲和原则,以此来适应,并从陌生而可怕的大国的困难条件下生存下来。在大汉帝国,他成为唯一一个会见了汉元帝以及古代四大美女之一–明妃的外国人。在这里,他意外的陷入了两情相悦的爱恋。但是,这份爱情却没有未来,拉齐奥再一次面临着挑战。因此,他作出一个艰难的决定,因为死亡向他的朋友逼近,他必须这么做。
© Yevtishenkov Igor, 2015
Buzzz – z – z – z – z… It is a long, high-pitched, piercing whine. Now it’s getting further, now closer. This is a mosquito. It’s already very close. And silence. It has landed on… Long thin legs move from one place to another, a tiny sting continuously moves up and down, poking between frozen piles of dried blood on the skin. It is looking for the right place. Now the baked wounds end, and a gray desert appears ahead, covered with motionless dust. This is skin. The sting finds a free place and sinks deeper and deeper. The legs bend, the body drops down and becomes filled with blood.
Kill… It must be killed. Who said this? Can’t hear it. Meanwhile, the mosquito has become much thicker. It can’t even take off the first time. It is hanging in the air for some time, squeaking from satiety and the heaviness of the belly, until it is blown aside by a light gust of wind.
The strip of light disappeared, everything around became black. A spot appeared before his eyes. So it began to move in different directions, expanding, like waves from a stone, thrown into the water. The waves diverge, letting it down into the depths. He’s flying. Down into the abyss. It’s even blacker there, but it’s easy and quiet. Or not? It seems like someone’s footsteps can be heard. Smooth and soft – stomp, stomp, stomp… Someone is coming. He is going on for a long time – stomp, stomp, stomp, sneaking. It’s like he’s marking time. The hearing strains, and now another sound is heard – drip, drip, drip. Something is dripping. Very close. The sound is soft and dull. These are drops. Water? He’s thirsty.
– A – ah – h – h, – the throat screams with all its might, swallowing a dry lump of emptiness, and the ears hear only the quiet wheeze of escaping air. And someone else’s voice, too.
– Lacius? Do you hear, Lacius? Are you alive?
Who is this? Whose voice is this? He says a familiar name.
– Ah – ah – h – h, – a new scream tears through his chest. It was the head that tried to turn to the side, and the whole body responded with a sharp aching pain. No, this cannot be… This is pain. Terrible pain. Everywhere. One continuous lump of pain, as if there were no arms or legs, but only a huge ball of suffering. Hands? Legs? Where are they? Isn’t this death? Not death… Thousands of ants are crawling on him, moving their mustaches and laughing, laughing, shaking their thin paws in the air. Their red bellies are increasing in size. The red colour covers everything around, the ants are making louder and louder noise, they demand something, repeating the same word: – Chilii!1” Strange, the word seems to be familiar, too. Who is this? Someone calls him:
– Lacius, get up! Get up, otherwise they’ll kill you! Do you hear me, get up! – he can hear, but how awfully painful his shoulder hurts. Someone is shaking him. Is he really alive? This thought turned into a huge bell that rang in his head with all its might, and all the events echoed loudly in his awakened memory.
– No, – he managed to whisper quietly.
– Get up, get up! At least, your legs aren’t tied. Let’s do it! – someone pushed him, trying his best. Lacius barely opened his eyes and saw a familiar face covered in abrasions and bruises.
– Lucro… – he muttered.
– Get up! – the old friend rose to his knees with a groan. – They will check, and then you may fall down again!
– Chitshuang! Shangxng!2 – came from somewhere above. His legs don’t obey him, but he still manages to get up…
Lacius straightened his knees with difficulty and pressed his forehead into the wet earthen wall so as not to fall. It was a large pit, where they once stored their first supplies of food and honey. Water was dripping from above, and the river flowed nearby.
In the corner, several Han soldiers came down the stairs and began checking the prisoners. Three people were unable to respond to their pushes and blows. Followed several sword thrusts into the stomach and chest to ensure death, and the lifeless bodies are already dragged upstairs. Fast, how fast everything is…
Lucro fell to the ground. His hands and feet were tied. Lacius slowly sank down next to him.
– What happened? – he asked quietly. – I don’t remember.
– All the Xiongnu were killed. Right on the square. The women and children were taken away. We were tied up and thrown here.
– Young Zeno and Mark?..
– Over there. Alive. They’re lying down.
– That’s all? And those, who gave up, what happened to them?
– Dunno. I think they killed them, too. Together with the Xiongnu. They say there were about fifteen hundred in the city. Men. They cut everyone down, – Lucro spoke in short phrases. He also had difficulty breathing. His blue lips with a white coating were cracked and could barely move. He hasn’t drunk water for a long time.
– Why did they leave us alive? – Lacius muttered, but Lucro did not hear the question and, falling back, tiredly closed his eyes.
– When do you think they will kill us? – the old friend asked quietly.
– Dunno. Maybe now…
– Lacius, it’s all your fault, – someone’s voice was heard from the other side. – Why did you bring us here? For what? Because of you, we will all die… – the man fell silent, but Lacius had nothing to answer. – Do you know what the worst thing is? The worst is dying like a rat in this hole…
– Tiberius, is that you? – Lacius asked quietly.
– Yes, it’s me… Do you remember Vargaunt? He used to say it was better to die with a sword in battle than like a worm in the ground. And no one sees this…
– Vargaunt was my best friend.
– Mine, too. But he died like a hero, and we’ll die like slaves in the quarries. Have you seen how slaves are killed?
– I have…
– And… that means you know… Where is our glory, Lacius? Where is the Rome we defended? We will die here… and no one there will know about it. Nobody…
– We will be remembered, you’re wrong, – his throat had difficulty pronouncing each word, which echoed loudly in his head.
– The worst thing is to die in the unknown… not in public, not in front of comrades with a sword in your hands, but like a frog. They step on you – and you just croak, that’s it, you’re dead, – it seemed that Tiberius was already talking to himself, not listening to his answers. – I hate it… Are you afraid, too? Are you? They’ll come now, poke you with a sword, and you’ll die. No, don’t you? Are you afraid? Then get up, show that you are alive…
The screams of soldiers were indeed heard from above, and the stairs were lowered down again. Lacius caught himself thinking that he also did not want to die and was very thirsty. Especially now, when his whole body ached in pain and he couldn’t even move to protect himself. His head and thoughts existed separately, and pain, along with thirst, defeated his former pride.
So another day passed after the battle. The second night was approaching. He had already forgotten the first one – there were just a few spots in his memory left, nothing more. All this time the Romans were given neither water nor food. This was a sure sign that they would soon be killed. The Chinese don’t waste water on corpses. Tired of looking at the sky, Lacius turned over on his side and froze. The sun had long since dropped below the horizon, and now an unpleasant coolness, along with fog, began to fill their pit like water. At first, it seemed pleasant, but then the damp earth gradually began to draw the warmth out of him. He tried to get up. A sharp pain pierced both knees, and Lacius fell face down into the dirt with a groan. There was no strength to turn over. The breath of death was already felt in this grave pit. Everyone lay motionless and awaited their fate limply, like animals. They did not resist, gradually plunging into a state of sluggish indifference.
When someone’s hands lifted him up, Lacius did not even open his eyes. He didn’t care. They dragged him somewhere, scolded him, kicked him, and then even untied his hands. The fingers did not move. He was lying near a hole in the wall. There was no one nearby. A stone was beneath his neck, the head fell back, and the stars in the eyes, at first so bright and close, began to slowly spin and go out.
The burning pain in his hands brought Lacius to his senses. Shoulders, elbows, hands and palms – everything burned and itched, as if they had been dipped in boiling oil. Thousands of needles pierced the entire skin. The gods sent him torment instead of death, which he could not endure. Was it really easier in the desert near Carrhae? Hardly. But there was no such despair and emptiness. Then there was still hope that he, as a legate, would be found, redeemed, exchanged, and not abandoned…
A cart, carrying bodies, passed by. They were taken to the city. This means they will burn the corpses. Well, that makes sense. There’s a lot of wood there. Everything will burn to the ground. They drag him there, too. This means they will also burn him. Or they will torture him first. He saw a sword. But there was no longer any strength to reach it, sticking out from under a piece of log. The fingers twitched and stopped. How his body itched and hurt! Someone’s shadow bent over him.
– Ta huojk3, – a hoarse voice rang out. Lacius opened his eyes and said:
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «The Roman Saga. Behind The Great Wall», автора Igor Yevtishenkov. Данная книга имеет возрастное ограничение 18+, относится к жанрам: «Современная русская литература», «Книги о приключениях».. Книга «The Roman Saga. Behind The Great Wall» была издана в 2025 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке