«Невинный, или Особые отношения» читать онлайн книгу 📙 автора Иэна Макьюэна на MyBook.ru
image
Невинный, или Особые отношения

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Премиум

3.94 
(17 оценок)

Невинный, или Особые отношения

261 печатная страница

Время чтения ≈ 7ч

2008 год

16+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

Иэн Макьюэн – один из «правящего триумвирата» современной британской прозы (наряду с Джулианом Барнсом и Мартином Эмисом), лауреат Букеровской премии за роман «Амстердам».

«Невинный» с трудом поддается жанровому определению. Это и детектив, и психологический триллер, и историческая драма, и – что, пожалуй, самое главное – повесть об истинной любви. Действие романа разворачивается в послевоенном Берлине, на границе между Востоком и Западом. Фоном происходящего служат действительные события, хотя в их реальность верится с трудом – настолько они похожи на жутковатый фарс…

читайте онлайн полную версию книги «Невинный, или Особые отношения» автора Иэн Макьюэн на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Невинный, или Особые отношения» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1990
Объем: 
471477
Год издания: 
2008
ISBN (EAN): 
9785699263479
Переводчик: 
Владимир Бабков
Время на чтение: 
7 ч.

nad1204

Оценил книгу

Что это? Шпионский роман? Мелодрама? Триллер? Детектив? Историческая драма?
Да нет, друзья мои, это Макьюэн! Великолепный, неподражаемый, талантливый, извращенный, притягательный Макьюэн!
Какой же букетище жанров собрал он в своем "Невинном..."! Как говорится: на любой вкус. То, что книга затягивает в себя, можно уже, пожалуй, и не писать. Кто читал хоть один из романов Макьюэна, знает об этом удивительном свойстве этих книг. Да и про приемы шоковой терапии по-макьюэновски уже известно немало. Но как же он провел его мастерски в этом романе! И ведь вроде готова я была к этому (прочитала в рецензиях), а все равно шарахнуло так, что несколько раз приходилось книгу откладывать!

50-е годы. Берлин. Западные спецслужбы прокладывают секретный туннель из американского сектора в советский для прослушки телефонных разговоров. Главный герой, молодой англичанин Леонард, принимает участие в этом проекте. Как-то в баре он знакомится с молодой, красивой немкой Марией. Леонард мгновенно влюбляется, начинается страстный роман — первый в жизни героя. Но у Марии есть прошлое, а в этом прошлом есть бывший муж, который не оставляет женщину в покое и в настоящем. И все идет к тому, что рано или поздно все трое встретятся вместе...

А теперь про Шок этого романа. Нет, я не буду раскрывать тайны! Я просто хочу узнать: вас не посещала мысль о том, что у самого Макьюэна было в жизни что-то подобное? Уж больно он омерзительно натуралистичен?!

Зато в конце вас ждет сладкая пилюля — эпилог в духе: "прошло много лет..."

Браво, Макьюэн, браво! Встряхнул так встряхнул! Браво!!!

24 августа 2012
LiveLib

Поделиться

CoffeeT

Оценил книгу

Друзья, сразу хочу предупредить и не испытывать ваше чувство неопределенности (да-да, именно так, я уже на что-то намекаю), у этой рецензии очень большое предисловие и нет какого-то однозначного итога. Все потому что я в Яхроме и не катаюсь на горных лыжах. Так что у меня много времени рассказать Вам о том, что

Одно из самых страшных и неприятных чувств, которое может испытывать человеческое создание — это чувство неопределенности. Психологи авторитетно заявляют, что неопределенность — это такое состоние убеждения, когда человек не вполне убежден. Это из Психологической Энциклопедии, к слову. А они за такие фразы, кстати, деньги получают, если что..
Финансисты, экономисты, юристы, для всех неопределенность — всего лишь недостаточность сведений, которая сопряжена со всевозможными рисками. Вот так, сухо и емко. У математиков это длинное слово заменяет «хрен его знает». В общем, принцип понятен - каждая профессия эксплуатирует «неопределенность» по-своему, но смысловой ключ един. Но

Эмоции испытывают в первую очередь люди, а не их восьмичасовые-пятидневные персонажи. И если вас спросят о неопределенности, то вы, конечно же, сразу подумаете о тревожном треморе перед экзаменом в институте, о торопливом сердцебиении перед первой дракой, о мгновениях, которые были просто чудовищны в своей томительности и изматывали подчас сильнее, чем итоговое, результативное чувство, будь то радость или печаль. Люди - удивительные создания: незнание чего-то заставляет их реагировать более чутко и искренне (если вы, конечно, не полная задница). Это вам не эта ваша лживая и продажная любовь, тут литературный опыт многих персонажей мне вторит. Кстати, о литературе.

Как я уже замечал выше, чувство неопределенности, не важно локально оно или глобально, экстраполируется на все области человеческого быта. Константой всегда остается только одна деталь — чувство неопределенности, как правило, блуждает в настоящем или будущем времени; прошедшему времени свойственно уже иметь свой результат, который однозначно может расстроить или обрадовать, но оставить в неведении — о нет. Это простая логичная истина, которая заложена в название «неопределенность». Но случаются и другие ситуации, поправляет свои очки Иэн Макьюэн, когда

Чувство неопределенности возникает в прошлом. Когда обстоятельства разрывают какую-то связь, оставив судьбу героев недосказанной, а время затем, густо обмакивая кисть, широкими мазками, долго и мучительно закрашивает это чувство. И многие годы спустя, главный герой, узнав итоговый результат (прожив жизнь по сути), наконец-то видит эту картину, которую он мог себе все эти годы только представлять. Гениальнейшая развязка от британского автора; настоящая эмоциональная бомба, жар от взрыва которой можно ощутить на себе, если только вы, конечно, не черствая задница. У меня тут очень красивый снегопад, кстати.

Пересказывать сюжет произведения полностью я не буду, это в любом сделает кто-то другой, но суть в том, что большинство напишет в итоге: про любовь и её крайности, про неуверенных мужчин, про покалеченных (эмоционально) войной женщин. Кто-то напишет ненужную в целом оду Невинности, выведенной в заголовок. А я вот как-то решил глобально подойти к вопросу. Потому что опытный романист всегда прячет что-то глобальное за обыденным действом, свой литературный Грааль, который пытливый читатель должен найти.

Хотя может это все эти чертовы лыжники..

С Новым Годом,
Ваш CoffeeT

4 января 2013
LiveLib

Поделиться

Hatchetman

Оценил книгу

Да что же это такое? Опять мне не хватает звездочек, чтобы оценить творчество Макьюэна! После нескольких книг, которые откровенно разочаровали, я получил именно то, что искал, чего так долго ждал. Повествование, которое захватывает и не дает отвлечься ни на что другое, которое начинается медленно и спокойно, а потом - БУМ! Не ждали? А вот получите! Как говорится, in your face! Но что же это я? Обо всем по порядку.

Хотя сложно говорить о порядке после прочтения "Невинного", хотя главному герою, Леонарду, это не слово не чуждо. Почему? Да потому что он англичанин, чистокровный британец до мозга костей. Уравновешенный, опрятный, образованный, сдержанный, вежливый и многое-многое другое, что характеризует истинного англичанина. И отличает его от американцев, с которыми Леонарду приходится работать. Да, в книге ясно видно различие между спокойным англичанином Леонардом и темпераментным Глассом, его коллегой. Забавно наблюдать, как британец сдерживает свой праведный гнев на американца, который выдал очередную шутку, которая оскорбительна для его товарища, но для него самого в порядке вещей.

И вот, кажется, такое приятное повествование - к чему оно может привести? Что может случиться? Особенно после того, как во всей своей красе появляется Мария, прекрасная немка, которая влюбляет в себя Леонарда и влюбляется сама. Как же все красиво, как невинно, как нежно и трепетно они любят друг друга. И опять же вопрос - что может пойти не так? Черт, да что угодно, но только не внезапные извращенные фантазии флегматичного англичанина, которые вызывают у Марии воспоминания о русских, которые насиловали других немок на глазах у нашей героини. Нет, что, серьезно? Мне хотелось взять что-нибудь тяжелое и запустить этим в Леонарда. Хотя нет, вру - сил бы не нашлось, потому что я просто не мог поверить в то, что он на такое способен.

Ладно, проехали с этим, хотя от этого эпизода осталось еще одно воспоминание: ну слава богу, наконец, русских солдат не рисуют рыцарями на белых конях, наконец демонстрируют, что они во многих отношениях были не лучше немецких. Да, и я готов принять ведра помоев от тех, кто считает, что советский воин лишь славы достоин - я никого переубеждать не собираюсь.

Но я отклоняюсь от темы, а по теме у нас то, что Леонард и Мария к облегчению читателя мирятся и даже готовятся пожениться, пока не случается этот самый БУМ! Знаете, в "Декстере" казалось, что разделывать человека очень просто... Знаете, в "Цементном саде" казалось, что человек, гниющий на втором этаже в закрытой комнате - это отвратительно... Ничего подобного! То, что происходит в "Невинном" - вот что отвратительно. Эти описания, этот процесс - боже, от него просто хотелось отвернуться и не читать... но перестать читать было невозможно. Черт тебя дери, Макьюэн, как тебе это удается?!

Дело еще и в построении повествования. Это не просто текст, не просто буквы, которые складываются в слова, не просто слова, которые выстраиваются в предложения. Текст живет вместе с главным героем... Вот Леонард приезжает в Берлин, скупой на слова и действия, и текст вместе с ним скуп и богат мельчайшими подробностями. Вот Леонард встречает Марию, и текст становится более легким, приятным, душевным. Вот они ссорятся, и начинаешь чувствовать, как текст дрожит, скачет, волнуется... Вот происходит кульминационная сцена с убийством и расчленением - и текст сбивается на обрывки мыслей, перескакивает во времени, рассказывает то об одном моменте, то о другом, то снова о первом. Вот Леонард в старости возвращается в Берлин, полный сожаления и скорби - и текст вместе с ним становится старым и тоскливым... Это мастерство слова просто поражает, и я снимаю перед Макьюэном шляпу.

Ох, как же много хочется сказать... Хочется понять, до чего же может дойти человек, который находится в отчаянии. Как он может уничтожить годичную работу и усилия сотен человек только для того, чтобы спасти свою шкуру. Понимаю его, но в то же время не верится в то, что такое произошло... Хочется разобраться во всех чувствах, которые наполняли Леонарда, хочется стукнуть его по лицу, встряхнуть и сказать: "Да что же с тобой?! Всего лишь протяни руку, обними ее, а не уходи, полный гордости или гордыни - и все будет по-другому!". Да, возможно, если бы я мог это сделать, история была бы другой, но Леонард остался таким, каким он был, и делал то, что делал...

Много вопросов остается без ответов, хотя у книги и закрытый финал. Что ж, это вполне в духе Макьюэна, пора бы уже и привыкнуть. Хочется лишь поблагодарить его за "Невинного" и за "Особые отношения". Правда, и с этим все не так просто, так как добавляются еще вопросы. Кто же невинный? Леонард, который не имел женщин до Марии? Леонард, который убил Отто, защищая свою любимую? Леонард, который слил информацию, но не повлиял на исход? А особые отношения? Это отношения между Леонардом и Марией? Между Леонардом, Марией и Отто? Между Леонардом и Глассом? Между Леонардом, Марией и Глассом? Между Америкой и Англией? Между Америкой, Англией и Россией? Боже, пора заканчивать, вопросы все набираются, впечатления от книги все растут...

В завершении скажу лишь, что я чуть не заплакал в эпилоге, когда Мария в письме рассказывала Леонарду о том, что хотела бы сделать с ним, о чем хотела бы поговорить... И когда Леонард решился на то, чтобы найти Марию, хотя они оба уже прожили свои жизни с другими людьми и со своими детьми... Макьюэн подарил миру невероятную историю, полную ужаса и любви, предательства и прощения. И я хотел бы поставить этой книге гораздо больше, чем просто пять звезд, потому что она действительно этого заслуживает.

22 августа 2012
LiveLib

Поделиться

Он не хотел показаться навязчивым, а тем более серьезным и глуповатым.
27 июля 2016

Поделиться

к концу третьей кружки его немецкий явно улучшился, и он уже различал отдельные слова, смысл которых доходил до него после секундного размышления. На четвертой он стал понимать некоторые словосочетания, поддающиеся мгновенной расшифровке. Учтя задержку на подготовку следующей порции, он заказал еще пол-литра. Именно на пятой кружке его немецкий совершил рывок вперед. Он уверенно распознал слово Tod, смерть, а чуть позже – Zug, поезд, и глагол bringen. Он услышал, как кто-то устало обронил во время паузы слово manchmal, иногда.
22 мая 2016

Поделиться

А вот с американцами беда. Они ни в чем толком не разбираются. Хуже того – не хотят учиться, не хотят ничего слушать. Так уж они устроены.
22 мая 2016

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика