права, я ничего не знаю о печенье, – он снова взглянул на девочку и испустил длинный печальный вздох. Кажется, решил ей довериться. – Я полицейский. Детектив Гранже.
Мейзи недоверчиво фыркнула, но он кивнул.
– Сходи в полицию, если хочешь, спроси у них. Там могут за меня поручиться. Только тихо, Мейзи, осторожнее, не рассказывай никому.
Девочка прищурилась:
– Вы что, работаете под прикрытием? Не очень-то у вас получается.
Да и неудивительно это, на самом деле. Мейзи сразу вспомнила полицейских, которые работали над делом о пропаже маски профессора Тобина – от них не было никакой пользы. Но так как оказалось, что профессор знает вора, мальчика по имени Даниил, – все сложилось просто прекрасно. Когда они поняли, что произошло, профессор и Мейзи помогли Даниилу уехать домой, в Южную Америку, – он ускользнул прямо под носом у полиции.
– Почему это? Потому что я ничего не знаю о печенье? – Фред пожал плечами. – Да, это я признаю. Мне надо было придумать историю получше. Но времени было в обрез. Мы узнали, что на Альбион-стрит сдаётся комната, понимаешь…
– Так вы не просто так пришли именно к нам? – удивилась девочка и подошла поближе. – Но почему Альбион-стрит?
Фред прикусил губу, но потом понял, что у него нет выбора. Мейзи и так много знает, можно ей доверять.
– Из-за вашего соседа. Младшего брата Чарли Спэрроу. Он снимает комнату у мисс Барнс.
Мейзи вытаращилась на него:
– Серьёзно? Мисс Барнс, неужели… Она же такая порядочная! – Мейзи захихикала. – Жаль, что нельзя рассказать бабушке!
Между мисс Барнс и бабушкой Мейзи долгие годы шло соперничество. Если бабушка узнает, что у мисс Барнс живёт преступник, она очень обрадуется.
– Не говори никому! – поспешно напомнил Фред.
Мейзи еле сдержалась, чтобы не закатить глаза. Конечно же, она не скажет!
– Не буду! – Девочка задумчиво посмотрела на полицейского. – Но за это расскажите мне, что происходит.
– Что?! – Фред отрицательно покачал головой. – Ты ещё маленькая.
Мейзи всё-таки закатила глаза:
– Маленькая, но вас-то я раскусила! – заметила она. – Итак… – Девочка