«Ресторанчик Камогава. Забытые рецепты» читать онлайн книгу 📙 автора Хисаси Касивай на MyBook.ru
  1. Главная
  2. Современная зарубежная литература
  3. ⭐️Хисаси Касивай
  4. 📚«Ресторанчик Камогава. Забытые рецепты»
Ресторанчик Камогава. Забытые рецепты

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.33 
(3 оценки)

Ресторанчик Камогава. Забытые рецепты

138 печатных страниц

Время чтения ≈ 4ч

2024 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Уютное детективное агентство – ой, ресторанчик! – снова открывает свои двери!

В ресторанчик «Камогава» приходят, чтобы, во-первых, вкусно поесть, а во-вторых, найти давно забытый рецепт из прошлого. Его владелец, Нагарэ Камогава, и его дочь Коити используют воспоминания своих гостей, чтобы распутать непростые дела и воссоздать нужное блюдо. Самое главное здесь – детали, и они собирают их по крупицам, как пазл.

Иногда еда – больше, чем просто набор ингредиентов. Как жареный омлет с рисом может изменить жизнь? Почему «прощальные гёдза» невозможно забыть? И что изменится, если смешать рис с карри и добавить к нему фарш из тунца?

В этой книге собраны атмосферные истории о посетителях ресторанчика, ищущих тот самый рецепт. В каждом рассказе есть немного о жизни японцев и невероятно много интересного об уникальных блюдах японской кухни. Пальчики оближешь!

Книга переведена на 9 языков.

читайте онлайн полную версию книги «Ресторанчик Камогава. Забытые рецепты» автора Хисаси Касивай на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Ресторанчик Камогава. Забытые рецепты» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2016
Объем: 
249963
Год издания: 
2024
Дата поступления: 
2 июня 2024
ISBN (EAN): 
9785171510480
Переводчик: 
Анастасия Борькина
Время на чтение: 
4 ч.
Правообладатель
4 247 книг

Little_Dorrit

Оценил книгу

Ну вот, добралась я до очередной книги из цикла про детективно – кулинарное агентство. Да-да, именно так, потому что конкретно данное место занимается не чем – либо, а именно поиском забытых рецептов. Ну и конечно, тут будет много историй посетителей.

Почему я поставила книге 4-ку, несмотря на то, что первый том у меня высшая оценка? Потому что пропала новизна? Нет, я такие истории всегда буду читать и искать, потому что они душевные. Но почему тогда? Наверное, потому, что тут больше историй клиентов, чем работы отца героини, а в первом томе он очень активно путешествовал, и нам это достаточно хорошо описывалось, здесь же всё словно отстранённо и это немного грустно. Плюс, в отличие от первого тома, тут почти нет душевных историй, пронизывающих душу до глубины, просто хорошие жизненные истории. Ну и герои словно в сводников превратились, почти на постоянной основе уже молятся жене/маме о личном счастье клиентов. В то время как у хозяйки агентства, дочери героя, единственная любовь это котейка, да и то, вход ему в ресторанчик заказан.

В общем снова мы путешествуем по Японии, разным вкусовым предпочтениям, радует то, что это всё очень вкусно описано, так что запастись слюнявчиками думаю что стоит.

13 апреля 2024
LiveLib

Поделиться

Knigovenok_Badya

Оценил книгу

Вот и прочитана уже третья книга цикла про небольшой ресторанчик в Киото. Каких-то существенных отличий от первых двух частей нет. Всё также клиенты с трудом находят ресторанчик Камогавы, ведь из отличительных знаков только ароматы на всю улицу. Там нет вывески, да и живущие по близости люди часто не знают, что у них расположено под боком.

Вновь шесть историй. Шесть блюд, что необходимо найти кулинарному детективному агентству. Нагарэ как обычно кормит посетителей "от пуза" и находит именно то, что требуется.

Разные клиенты, разные истории, но каждому из них нужно разобраться в себе, своих чувствах, а где-то даже себя простить.

Все историй, хоть здесь, хоть в предыдущих книгах, можно разделить на две категории. Первая — клиенты могли бы и сами узнать необходимое, но они настолько обижены или чувствуют чувство вины, что не хотят спросить напрямую у тех, кто приготовил памятное блюдо. Вторая — когда некого спросить, либо заведение давно закрылось, либо человек умер, либо клиент пробовал деликатес неизвестно где. В любом случае Камогаве приходится попотеть, чтобы найти именно то, что просит заказчик.

Еды здесь очень много. Повествование неспешное, хоть каждая глава-история небольшая. Самое интересное — это когда Нагарэ находит истинную причину, почему клиент ищет определенный рецепт. Ведь мотивы не всегда находятся на поверхности.

Цикл залпом читать не советую, иначе приестся, а вот время от времени, чтоб скрасить досуг, то подойдет неплохо. Тем более книги "малышки", и по количеству страниц, и по общему размеру. Их можно прочесть за один присест.

Как небольшой экскурс в жизнь японцев, книга неплохая. Здесь много традиционных блюд, посуды, упоминаются национальные праздники, описан быт и менталитет жителей Японии. А еще тут есть кот, которого постоянно не пускают в ресторан.

А я пока кулинарную тему в литературе читать не буду, переизбыток, нужно немного от этого отдохнуть.

А еще во время чтения была немного удивлена частым упоминаем саке. Причем даже больше различием нашего и японского менталитетов. У нас компания собирается, чтобы посидеть и поболтать, а разгорячительные напитки идут бонусом. Там же, например, прямым текстом говорится, что женщины, даже не лучшие подруги, а просто знакомые, каждую неделю встречаются чтобы выпить. Понятно, что это не про всех, только про определённую клиентку, но смутные подозрения всё же появились

15 октября 2024
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика