«Кошки-мышки» читать онлайн книгу 📙 автора Гюнтера Грасс на MyBook.ru
image
Кошки-мышки

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.29 
(7 оценок)

Кошки-мышки

132 печатные страницы

Время чтения ≈ 4ч

2024 год

18+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

«Кошки-мышки» – вторая книга «Данцигской трилогии» Гюнтера Грасса, опубликованная вскоре после романа «Жестяной барабан». В центре повествования – история подростка Йоахима Мальке, чье детство и юность проходят в военном Данциге, в милитаристской атмосфере, проникнутой духом национал-социализма. Всеми презираемый аутсайдер, Мальке пытается изменить отношение окружающих к себе и заслужить славу героя, но терпит поражение. Даже полученная им награда – Рыцарский крест – не помогает обрести признание. Гротескная история приобретает трагические тона и оборачивается для героя жестоким разочарованием. Сам Грасс поясняет ее так: «История с Мальке разоблачает церковь, школу, культ героя – все общество. В его случае все оказалось несостоятельным».

читайте онлайн полную версию книги «Кошки-мышки» автора Гюнтер Грасс на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Кошки-мышки» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1961
Объем: 
238329
Год издания: 
2024
Дата поступления: 
14 августа 2024
ISBN (EAN): 
9785002232468
Переводчик: 
Наталия Ман
Время на чтение: 
4 ч.
Издатель
103 книги
Правообладатель
1 887 книг

sona_gavalbabunts

Оценил книгу

<...> Кто пишет, не должен забегать вперед.

Не стоит бояться начинать свое знакомство с "Кошки-Мышки", исходя из опасений на отсылки к жестяному барабану. Они, безусловно, имеются, но никак не путают восприятие и не мешают принимать историю.
Безумно прекрасная, метафоричная и символичная новелла, которая на первый взгляд может показаться сумбурной.
Что хотел сказать автор, ведя нас по истории, прокладывая дорогу к очень интересному и в то время же - спорному главному герою? Не покидало ощущение, что ГГ прототип Адольфа Гитлера или же его судьбы; или история народа в одном человеке: гнетущем, целеустремленном и прозаичном.
Здесь много любви к Великому Мальке, которая окутывает Вас, как нежное облако, ненавязчиво ведущее вас по миру внутри героя; повествует о своих чувствах, волнениях и непоколебимой боли, отражающейся через маниакальную тревогу.
Почему я увидела здесь любовь, можно объяснить примечанием самого рассказчика, что в возрасте, в котором прибывают дети в начале новеллы, они не устанавливают никаких правил и не делят друг друга на девочек и мальчиков.

<...> С тех пор я по сей день ни разу не садился в лодку, но мы все еще сидим в ней друг напротив друга.

То, как автор играет со временем, стоит отдельного внимания. Это как погружаться в воду, задержав дыхание и прокручивать свою память настолько осязаемо, что ты не чувствуешь, как тебе уже не хватает воздуха; в то самое время, ты находишься у речки, опустив ноги в воду и чувствуешь легкие волны, которые касаются твоих щиколоток.
Об этой книге можно говорить бесконечно, но все равно не хватит слов и метафор, чтобы описать всю ее прелесть.

3 ноября 2021
LiveLib

Поделиться

AyaIrini

Оценил книгу

Знакомство с творчеством Гюнтера Грасса я дотянула до предпоследнего тура Литературного турнира, несмотря на то, что обратила внимание на "Кошки-мышки" довольно давно. Сознательно прочитала именно вторую часть Данцингской трилогии из-за небольшого объема (если честно, "Жестяной барабан" пугал своим объемом), предварительно удостоверившись, что эта повесть - самостоятельное произведение. Грасса на Родине считают скандальным автором, но несмотря на это его книги включены в школьную программу, а он сам удостоился звания лауреате Нобелевской премии по литературе, правда, только в 1999 году.

Служивший в рядах СС Грасс не был сторонником нацисткой политики и идеологии. Вот и его герои, так же как он сам когда-то, - немецкие военные. Собственно, я понимаю почему образ главного героя повести "Кошки-мышки" изучают немецкие школьники – таких парней как Мальке, которые были не просто сторонними наблюдателями, а прошли через жернова войны, было очень много в послевоенной Германии.

Не могу сказать, что чтение меня захватило – Грасс достаточно многословен и описывает времяпровождение немецких подростков чересчур подробно, как по мне. Я не о сцене онанизма, если что, просто для меня, не читавшей ни аннотацию, ни отзывы к данному произведению, достаточно долго (почти до финала) основной замысел автора оставался неясен.

Мальке, главный герой повести, - обычный мальчишка, ставший в некотором смысле идеалом для подражания у своих сверстников. И лидером ведь он стал без каких-то там насильственных действий или мошеннических уловок, он заработал уважение своим упорством в достижении поставленных целей и благодаря бесспорному мастерству ныряльщика, т.е. он вполне себе положительный персонаж. Вот только его желание заполучить в качестве награды (или все же украшения?) железный крест привело парня на войну. В итоге одним дезертиром стало больше.

В данном конкретном случае дезертир не является ругательным словом, скорее наоборот, этот поступок возводит Мальке в разряд героев. Он и в гимназии хотел выступить, дабы рассказать не романтические бредни про войну (подобные которым Мальке сотоварищи как-то слышали), а поведать ее реалии и ужасы. Мальке смог в итоге разобраться и в себе, и в происходящем, но помогло ли ему это? Как помогла ли эта повесть успокоить совесть какого-нибудь немца, попавшего на войну по ошибке или не по своей воле? Вопросы, не имеющие ответов, конечно.

23 апреля 2024
LiveLib

Поделиться

BlackGrifon

Оценил книгу

Гюнтер Грасс требует особой подключенности. Новелла «Кошки-мышки» апеллирует к травматическому опыту, которого у читателя может не оказаться. Для этого даже в миниатюрном тексте по сравнению с «Жестяным барабаном», открывающим «Данцигскую трилогию», слишком большая плотность авторской суперпозиции. Опоэтизированное повествование триггерит откровениями на грани приличия, гротескно смешивает нахальную иронию и страдательный пафос. В исторической развертке новелла как бы фиксирует процессы второй половины XX века. Но выпадает за рамки публицистичности сильнейшим писательским этосом.

Болезненная влюбленность повествователя в главного героя Мальке, который проходит путь от странного школьника до героя войны, подпитывается удивительной манерой Гюнтера Грасса держать эпатажность в рамках художественно-идейной необходимости. Порнографические этюды, не вписывающиеся в представления о большой интеллектуальной литературе, насмешничество над национальными символами, религиозностью всегда будут провокационными, нарушающими представление о базовых ценностях, которые служат для управления обществом его лидерами.

Антивоенная позиция, опрокидывающая представление о подвиге, за которым кроются неисчислимые жертвы, звучит крайне болезненно. Грасс остро чувствует средневековую эстетику безобразного, площадную вседозволенность, в реалистическом антураже дающую убийственный эффект. Писатель возмущает читательские чувства, потому что сам возмущен до предела. Здесь некогда выводить философские формулы и рассиживаться на нотациях. Нелепая ситуация звенит с трагическими интонациями. Сюжет пересказывать и анализировать крайне трудно, он осыпается в интерпретации до газетного памфлета. Грасс создает вокруг такую оболочку метафор и чувственности, которые экстатически впиваются в подсознание. И движение по фабуле оказывается не столь значительным, как по саднящей эмоциональной палитре, приводящей к растерянному ужасу перед смертоносной человеческой верой в высшее предназначение, исполняемое через разрушение и убийство.

Трансформация Мальке с одной стороны – продукт влияния среды и времени. С другой, Грасс пытается отыскать что-то первоосновное, рассматривая неординарный облик героя, детские травмы и последующие причуды. В человеческой природе есть необузданное и страшное, что под влиянием цивилизационных условностей приводит к формированию деструктивной личности.

4 июня 2024
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика