Папа Лев IV
Ланглуа, монах
Армандо, племянник папы Льва IV
Толпа: первый, второй, третий, четвёртый
Здесь мною быль воссоздана;
Не надо думать, что она
Пустая выдумка; нет! нет!
Живёт она уж сотни лет.
Её в архивах Ватикана
Случайно обнаружил я;
Тот манускрипт не для профана,
Его замалчивать нельзя.
Там есть хорошие уроки,
Там жизнь порою без прикрас,
Там даже кровью пахнут строки —
В них виден жертвы смертный час!
(855 год. Приёмная папы Льва IV, входит слуга.)
Наслышан я о нём. О, да!
Проси немедленно сюда.
(Ланглуа подходит к Папе Льву IV, целует край его сутаны.)
Ты оказать бы мог услугу
Мне словно брату или другу;
Представь теперь ты мне себя.
Бродил по свету долго я,
Как проповедник. И, не скрою,
Тут не давал ногам покою;
Бывало, я страдал от жажды;
Бывало, страшно голодал,
В краях холодных замерзал…
То было, как вчера. Однажды
Глядел в глаза я смерти дважды,
Но мой Господь меня спасал!
Его я следую советам,
Он для меня отец и мать.
Добавить я хочу при этом:
Как без него существовать?!
Как без него встречать рассвет?
Как не прочесть на сон молитву?
О, с сатаной готов на битву!
На то не жаль своих мне лет.
(Делает паузу, вздыхает.)
Я, к сожаленью, сирота;
Познал, что значит нищета.
Своих родителей не знаю,
Но свечи в церкви зажигаю.
Признаюсь, есть мечта одна,
Волнует с ранних лет меня;
О, даже с ней во время сна!
Её держу на сердце я.
Вперёд с надеждою смотрю…
О вечной жизни говорю!
Итак, довольно для начала.
И впрямь ты выглядишь устало,
На отдых дам тебе дня три.
На службе у меня, смотри,
Без дел не принято слоняться;
Поди, одежду подбери.
Пожалуй, время попрощаться.
(Папа Лев IV вызвал к себе Армандо.)
Есть у меня к тебе заданье:
О Ланглуа здесь речь пойдёт.
Ты должен видеть наперёд!
Твоё потребую старанье.
Войди в доверие сначала;
Быть может, помощь предложи,
К себе быстрей расположи;
Чтоб тень твоя за ним блуждала
Как по пятам, стыда не зная.
Доносы строго проверяя,
Меня избавишь от хлопот;
Послушный пользу извлечёт.
Я верный ваш слуга до гроба.
Итак, гляди, – да только в оба!
Прошло без малого полгода,
Не наблюдалось перемен;
Что до идейного разброда,
То почва здесь не для измен.
И вот в один из вечеров,
Ключи, имея от шкафов,
Он в спальню Ланглуа пробрался —
Понятно, сильно волновался.
Шаги за дверью слышит вдруг…
В себе он поборол испуг.
Шпиона скользкая стезя,
С врагом шутить никак нельзя.
За шторой спрятался и ждёт;
Таков событий поворот.
(Ланглуа входит в спальню, говорит шёпотом.)
О, боже мой, я так устала…
Когда смогу я отдохнуть?
Увы, тяжёл мой к цели путь;
Его сама я выбирала.
Моё тщеславие ужасно,
Порою ненавижу, да!
Усилье всё же не напрасно.
Я власть люблю! Она прекрасна!
С ней не расстанусь никогда!
Вот он готовится ко сну.
Одежду с радостью снимает…
Взглянул с улыбкой на луну,
Ложится. Тут же засыпает.
(А в это время Армандо за шторой.)
Бесплатно
Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Папа Иоанн VIII, или Тайна Агнессы Ланглуа», автора Григория Веского. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанрам: «Пьесы и драматургия», «Cтихи и поэзия». Произведение затрагивает такие темы, как «жажда власти», «интриги». Книга «Папа Иоанн VIII, или Тайна Агнессы Ланглуа» была написана в 2023 и издана в 2023 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке