Прочитав рассказ "Страх" и приготовившись писать на него отзыв, я вдруг обнаружила, что у Мопассана, оказывается, существует целых два рассказа с одинаковым названием ("La Peur"). Сначала я подумала, что это два разных перевода одного и того же рассказа. А оказалось, нет! Так что мне пришлось повременить с отзывом и первым делом разобраться с этими "Страхами", чтобы в них не запутаться. Рассказываю.
1. Если придерживаться хронологии, то первый рассказ был написан в 1882 году и позднее переведён на русский язык Анастасией Чеботаревской, писательницей и переводчицей, женой Фёдора Сологуба.
2. Второй "Страх"» написан двумя годами позже, в 1884. Его перевёл на русский Валентин Дмитриев, известный литературовед, переводчик и поэт.
На всякий случай я прочитала и тот и другой, они оба короткие. Текст второго рассказа представляет собой альтернативную версию первого, тема одна и та же —природа человеческого страха.
Так вот, это отзыв на второй рассказ, с участием Тургенева. Собственно говоря, из-за Тургенева я и выбрала его для прочтения, потому что именно Ивана Сергеевича (нашего) Тургенева и, конечно, Гюстава Флобера, Мопассан считал своими литературными учителями. Одно время даже ходили упорные слухи, что Мопассан — сын Флобера, но сейчас не об этом.
История начинается с того, что в купе ночного поезда Париж–Лион–Марсель едут два пассажира, один из них — автор рассказа, второй — неназванный старый господин. Ровно в полночь (!) они мельком видят за окном двух человек с бородатыми лицами, которые стоят в лесу у большого костра. Видение было мимолётным и тут же исчезло. И снова всё погрузилось во мрак.
Увиденная картина почему-то показалась старому господину невероятно жуткой и необъяснимой. Что эти двое делали ночью в лесу? Кто они, бродяги, преступники или... призраки? И разговор двух случайных попутчиков плавно перетекает в область мистического. Старый господин с ностальгией рассуждает о тех временах, когда люди верили в сверхъестественное и не пытались найти объяснения своим страхам, просто принимали необъяснимое как должное.
Да, сударь, наша фантазия оскудела с тех пор, как перестали верить в невидимое, теперь мир кажется нам покинутым, пустым и голым. Исчезли верования, делавшие его поэтичным.
Старик утверждает, что страх перед необъяснимым сильнее страха перед реальной опасностью. В этой связи автор вспоминает историю, которую как-то в воскресенье у Гюстава Флобера рассказал им Тургенев (наконец-то я добралась до Тургенева!). Так вот чем занимались эти ребята, собираясь вместе по воскресеньям! Они рассказывали друг другу страшные истории.
И дальше следует та самая история, рассказанная русским писателем, и бережно перенесённая на бумагу (и таким образом сохранённая для потомков) другим классиком литературы. Интересно, правда же?
В тот день он [Тургенев] тоже сказал: «Боишься по-настоящему лишь того, чего не понимаешь».
Жутковатая история, скажу я вам! Чуть-чуть приоткрою завесу тайны: Тургеневу однажды довелось лицом к лицу встретиться с настоящим чудовищем, страшным, как он выразился, существом. Еле ноги от него унёс. И хороша даже не сколько сама история, сколько манера рассказчика. Чувствуется, нагнал он жути на своих слушателей. Ну как дети, ей-богу!
Никто лучше великого русского писателя не умел пробудить в душе трепет перед неведомым, показать в причудливом таинственном рассказе целый мир пугающих, непонятных образов.
...Попутчики немного помолчали. И старик, чтобы не остаться в долгу, тоже рассказал своему соседу по купе одну страшную историю, попутно рассуждая о страхе вообще и о страхе перед сверхъестественным в частности.
Этот рассказ открыл мне Мопассана с неожиданной стороны. Хотя почему открыл? Напомнил! Ведь среди его многочисленных рассказов есть и мистические истории с элементами ужаса. Теперь планирую прочитать и другие щекочущие нервишки новеллы Мопассана из сборника "Мисти". Некоторые я уже читала когда-то, но не все.
Рассказ мне понравился, но ещё интереснее было расследовать эту запутанную историю с двумя "Страхами". И всё же теперь меня мучает один вопрос: так чего же мы на самом деле боимся больше всего?