«Страх» читать онлайн книгу 📙 автора Ги де Мопассан на MyBook.ru
Страх

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.38 
(37 оценок)

Страх

166 печатных страниц

Время чтения ≈ 5ч

2020 год

16+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

Я шел, спускаясь в темные коридоры и потом опять поднимаясь наверх. Я был один; я кричал, мне не отвечали; я был один в этом обширном, запутанном, как лабиринт, доме» – цитата, известная всем знатокам и ценителям книги Стругацких «Понедельник начинается в субботу». Однако имя автора этой цитаты может вызвать немалое удивление даже у весьма искушенного читателя: Ги де Мопассан!

Имя этого классика мировой литературы прочно ассоциируется с блестящими произведениями, посвященными в основном отношениям между мужчиной и женщиной, – произведениями смешными и серьезными, преисполненными неизменно отличавшим прозу Мопассана безупречным знанием человеческой природы. Однако сейчас мало кому известно, что талант Мопассана имел и иную грань.

Помимо реалистической прозы, он был автором замечательных рассказов в жанре мистики и ужасов – рассказов, не уступающих глубиной психологизма даже лучшим из работ Эдгара По. Рассказов, посвященных самым темным лабиринтам человеческого сознания («На реке», «Кто знает?»), нежданным встречам со сверхъестественным («Видение», «Страх») и изощренным патологиям психики («Орля»).

читайте онлайн полную версию книги «Страх» автора Ги де Мопассан на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Страх» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Объем: 
299748
Год издания: 
2020
Дата поступления: 
28 марта 2023
ISBN (EAN): 
9785171222277
Переводчик: 
Евгений Гунст
Время на чтение: 
5 ч.
Правообладатель
1 916 книг

Leksi_l

Оценил книгу

Цитата:

Видите ли, сударыня, какова бы ни была любовь, соединяющая мужчину и женщину, они умом и душою всегда чужды друг другу; они остаются воюющими сторонами; они принадлежат к разной породе; тут всегда нужно, чтобы укротитель и укрощаемый, господин и раб; и так бывает то с одним, то с другим - они никогда не могут быть равны. Они сталкивают друг другу трепещущие страстью руки, но никогда не пожмут их широким, сильным и честным рукопожатием, которое словно открывает и обнажает сердца в порыве искренней, смелой и мужественной привязанности. Мудрым людям, вместо того чтобы вступить в брак и производить для утешения старости детей, которые их покинут, лучше было бы подыскать доброго, надежного друга и стариться вместе с ним в той общности умственных интересов, какая возможна только между двумя мужчинами.

Впечатление: нашла книгу в подборке на сайте, добавила в свою подборку книг «Книги на Helloween» и послушала минут за пятнадцать так как это маленький, на пятнадцать минут, рассказ.
Уточню сразу, что Мопассаном я не увлекаюсь, и знакома только с «Милым другом» (реценизия), так что сказать, что это координально разные стили у автора- для меня сложно, тематики само собой отличные.
Но рассказ понравился, потому что страх-это одна из сильнейших эмоций (чувств), на которой базируется ещё много других процессов и эмоций человека. Автор достаточно по-бытовому обыграл «страх» в казалось бы простом рассказе- и это, я считаю талантливый ход.
Рассказ представлен в доступной форме для восприятия форме. Автора буду читать еще.

О чем книга: Попутчики на корабле начали делиться своими историями на тему страха. И эти истории не выдумка, а истории из реальной жизни.

Читать/ не читать: читать

9 ноября 2021
LiveLib

Поделиться

reading_magpie

Оценил книгу

"Вместо того, чтобы сделать простейший вывод - "Я не понимаю следствия, потому что не улавливаю причины", - мы тут же начинаем громоздить какие-то жуткие тайны и сверхъестественные влияния."

Мопассан - несомненно талантливый автор.
Его романы и новеллы посвящены, в основном, отношениям между мужчиной и женщиной. Но мало кто знает, что помимо реалистической прозы, он писал атмосферные рассказы о встречах со сверхъестественным, о изощренных патологиях психики.

В его творчестве был сложный период кризиса и роста пессимистических настроений. Писателя охватывала мрачная тревога, мучила меланхолия, он испытывал страх смерти и отвращение к обществу. Психическое расстройство прогрессировало.

Именно тогда Мопассан и начал переносить свои кошмары, мрачные видения и страхи на бумагу, описывать свои галлюцинации, чтобы убедить самого себя в их химерности.

Однако, призыв к рассудку, как мы знаем, не увенчается успехом. Безумие полностью завладеет автором.

Вернемся к сборнику Мопассана "Страх".
Половина рассказов здесь - как раз та "болезненная сторона" его творчества. В них без особого труда можно проследить усиление его нервного расстройства, болезни, которая поразила душу писателя:

"На реке"
"Страх"
"Видение"
"Утопленник"
"Кто знает"
"Ночь"
"Орля"

Все они невероятно атмосферные - таинственные тени, галлюцинации, мертвецы, - наполненные настоящим ужасом и ощущением опасности, чьего-то присутствия. Тебя будто парализует, пытаешься двинуться и не можешь, нечто давит и душит...

Почти во всех этих фантастических случаях есть, несомненно, отголоски его собственных впечатлений. А "Орля" даже можно назвать историей безумия автора, его медленного личностного разрушения...

Большинство рассказов произвели невероятно глубокое впечатление и Мопассан открылся для меня с иной стороны, со всеми его невыразимыми страхами.

21 ноября 2020
LiveLib

Поделиться

InfinitePoint

Оценил книгу

Прочитав рассказ "Страх" и приготовившись писать на него отзыв, я вдруг обнаружила, что у Мопассана, оказывается, существует целых два рассказа с одинаковым названием ("La Peur"). Сначала я подумала, что это два разных перевода одного и того же рассказа. А оказалось, нет! Так что мне пришлось повременить с отзывом и первым делом разобраться с этими "Страхами", чтобы в них не запутаться. Рассказываю.

1. Если придерживаться хронологии, то первый рассказ был написан в 1882 году и позднее переведён на русский язык Анастасией Чеботаревской, писательницей и переводчицей, женой Фёдора Сологуба.

2. Второй "Страх"» написан двумя годами позже, в 1884. Его перевёл на русский Валентин Дмитриев, известный литературовед, переводчик и поэт.

На всякий случай я прочитала и тот и другой, они оба короткие. Текст второго рассказа представляет собой альтернативную версию первого, тема одна и та же —природа человеческого страха.

Так вот, это отзыв на второй рассказ, с участием Тургенева. Собственно говоря, из-за Тургенева я и выбрала его для прочтения, потому что именно Ивана Сергеевича (нашего) Тургенева и, конечно, Гюстава Флобера, Мопассан считал своими литературными учителями. Одно время даже ходили упорные слухи, что Мопассан — сын Флобера, но сейчас не об этом.

История начинается с того, что в купе ночного поезда Париж–Лион–Марсель едут два пассажира, один из них — автор рассказа, второй — неназванный старый господин. Ровно в полночь (!) они мельком видят за окном двух человек с бородатыми лицами, которые стоят в лесу у большого костра. Видение было мимолётным и тут же исчезло. И снова всё погрузилось во мрак.

Увиденная картина почему-то показалась старому господину невероятно жуткой и необъяснимой. Что эти двое делали ночью в лесу? Кто они, бродяги, преступники или... призраки? И разговор двух случайных попутчиков плавно перетекает в область мистического. Старый господин с ностальгией рассуждает о тех временах, когда люди верили в сверхъестественное и не пытались найти объяснения своим страхам, просто принимали необъяснимое как должное.

Да, сударь, наша фантазия оскудела с тех пор, как перестали верить в невидимое, теперь мир кажется нам покинутым, пустым и голым. Исчезли верования, делавшие его поэтичным.

Старик утверждает, что страх перед необъяснимым сильнее страха перед реальной опасностью. В этой связи автор вспоминает историю, которую как-то в воскресенье у Гюстава Флобера рассказал им Тургенев (наконец-то я добралась до Тургенева!). Так вот чем занимались эти ребята, собираясь вместе по воскресеньям! Они рассказывали друг другу страшные истории.

И дальше следует та самая история, рассказанная русским писателем, и бережно перенесённая на бумагу (и таким образом сохранённая для потомков) другим классиком литературы. Интересно, правда же?

В тот день он [Тургенев] тоже сказал: «Боишься по-настоящему лишь того, чего не понимаешь».

Жутковатая история, скажу я вам! Чуть-чуть приоткрою завесу тайны: Тургеневу однажды довелось лицом к лицу встретиться с настоящим чудовищем, страшным, как он выразился, существом. Еле ноги от него унёс. И хороша даже не сколько сама история, сколько манера рассказчика. Чувствуется, нагнал он жути на своих слушателей. Ну как дети, ей-богу!

Никто лучше великого русского писателя не умел пробудить в душе трепет перед неведомым, показать в причудливом таинственном рассказе целый мир пугающих, непонятных образов.

...Попутчики немного помолчали. И старик, чтобы не остаться в долгу, тоже рассказал своему соседу по купе одну страшную историю, попутно рассуждая о страхе вообще и о страхе перед сверхъестественным в частности.

Этот рассказ открыл мне Мопассана с неожиданной стороны. Хотя почему открыл? Напомнил! Ведь среди его многочисленных рассказов есть и мистические истории с элементами ужаса. Теперь планирую прочитать и другие щекочущие нервишки новеллы Мопассана из сборника "Мисти". Некоторые я уже читала когда-то, но не все.

Рассказ мне понравился, но ещё интереснее было расследовать эту запутанную историю с двумя "Страхами". И всё же теперь меня мучает один вопрос: так чего же мы на самом деле боимся больше всего?

10 января 2024
LiveLib

Поделиться

А ведь наше тело, столь слабое, столь неразумно задуманное, обремененное органами, вечно усталыми и вечно напряженными, как слишком сложные пружины, наше тело, которое живет, как растение и как животное, с трудом питаясь воздухом, травой и мясом, – что такое наше тело, как не животный организм, подверженный болезням, уродствам, гниению, одышке, плохо отрегулированный, примитивный и прихотливый, на редкость неудачно сделанный, грубое и вместе с тем хрупкое творение, черновой набросок существа, которое могло бы стать разумным и прекрасным?
22 мая 2022

Поделиться

Мы ведь так немощны, так безоружны, так невежественны, так ничтожны на этом вращающемся комочке грязи, разжиженном каплей воды!
22 мая 2022

Поделиться

Те, кто им управляет, тоже дураки; только, вместо того чтобы повиноваться людям, они повинуются принципам, которые не могут не быть вздорными, бесплодными и ложными именно потому, что это принципы, то есть идеи, признанные достоверными и незыблемыми, – это в нашем-то мире, где нельзя быть уверенным ни в чем, потому что свет всего лишь иллюзия, потому что звук – такая же иллюзия!
22 мая 2022

Поделиться

Автор книги

Переводчик