Окрестности города Бэлор. Королевство Верания
Двое всадников скакали по дороге меж зеленых равнин. Утренние лучи солнца освещали золотистым светом их уставшие лица. Путь из Дормина до Бэлора занял намного больше времени, чем они предполагали. Да и погода, как назло, предыдущие два дня совсем не радовала. Холодный северный ветер пробирал до костей, а небо проливало на землю бесконечные потоки дождя.
– Господин Азариус, как думаете, до обеда доберемся? – обессиленно спросил Альва.
– Должны, – не поворачиваясь к юноше, спокойно ответил паладин.
– Наконец поедим что-нибудь горячее! Я мечтал об этом последние два дня, – воодушевленно сказал юноша.
– Вначале зайдем к бургомистру.
Альва тяжело вздохнул. Он слышал, что в Бэлоре настали неспокойные времена. Странствующие торговцы в Дормине со страхом в глазах рассказывали юноше о появившемся там жестоком колдуне. Альва с волнением думал о предстоящем расследовании. Для себя он строго решил никому не доверять в Бэлоре. Юноша боялся вновь столкнуться лицом к лицу с безумием и злобой, как это случилось в Ромтере.
К полудню герои добрались до Бэлора. Стоило им въехать в город, как они сразу заметили нечто странное: на улицах почти никого не было. Лишь несколько человек, пугливо озираясь по сторонам, торопливо шли куда-то. Бэлор являлся крупным приграничным торговым городом Верании. Сюда съезжалось множество торговцев с Сангрии и Сальмеона, но сейчас город выглядел так, будто его покинула жизнь. Даже проезжая мимо торговой площади, герои заметили на ней лишь несколько палаток.
– Жутковато, – тихо промолвил Альва.
Азариус ничего не ответил. Ему не нравилась обстановка в Бэлоре. Он уже видел такое, когда ересь проникала глубоко в недра города.
Доехав до ратуши, герои оставили коней и отправились в кабинет бургомистра. У главного входа двое стражников преградили им путь.
– Назовите себя! – скомандовал один из них, брезгливо разглядывая Альву и Азариуса.
По спине юноши пробежал холодок. Он уже давно заметил, что за внешним спокойствием паладина скрывался довольно вспыльчивый характер. Но Альва понимал и недоверие стражников. После долгой дороги их вид, и правда, не внушал особого доверия. Юный маг искренне надеялся, что этот разговор не закончится для стражников мгновенной смертью.
Глаза Азариуса засветились солнечным светом, говоря, кто он, намного красноречивее слов.
Лица стражников тут же переменились.
– Простите, уважаемый паладин! – воскликнули они в один голос и тут же отступили.
Азариус все так же молча прошел в ратушу. Альва, облегченно вздохнув, последовал за ним. Дойдя до кабинета бургомистра, паладин постучал и, не дожидаясь разрешения, открыл дверь.
Когда герои вошли, бургомистр сидел за столом, закрыв лицо руками. Мужчина заметил гостей и постарался принять величавый вид.
– Паладин Азариус Гуарье, – представился паладин, – я слышал, что у вас появился еретик.
Лицо бургомистра посветлело.
– Рад видеть вас в столь непростое время! Признаться, я уже на грани отчаяния. В городе поселилось зло, но найти своими силами его мы еще не смогли.
– Расскажите обо всем с самого начала. У вас есть подозреваемые? – Азариус без приглашения уселся в дорогое, обшитое кожей кресло.
– Где-то месяца два назад все началось. Вначале стражники находили раз в неделю тела женщин на улице. На земле или стене близстоящего дома кровью жертвы убийца выводил странный символ, а на груди или животе покойных лежала их же голова. Я сразу понял, что виновник – колдун! Мы всеми силами старались поймать еретика! Я усиливал ночные патрули, ввел комендантский час, но все без толку. Негодяй каждый раз уходил у нас из-под носа, убивая очередную несчастную. Постепенно он осмелел. Теперь же мы практически каждый день находим последствия его ужасных ритуалов. К нам стали реже приезжать торговцы. А вы сами знаете, как важна торговля для нашего города!
– Ближе к делу, – перебил Азариус.
– Прошу прощения, – бургомистр виновато склонил голову, – все это очень тяжело для меня и Бэлора. Итак, со временем колдун перешел с женщин на детей и мужчин. За последние две недели проклятый еретик, уверовав в свою непобедимость, убил десять человек. Даже дворянин пал от его руки. Непостижимая наглость!
– Нет разницы между убийством дворянина и простолюдина, – спокойно заметил паладин.
– Конечно, нет! – растерянно воскликнул бургомистр. – Вы правы!
Но по глазам бургомистра читалось, что для него разница все же существовала.
– У вас есть подозреваемые? – все так же невозмутимо спросил Азариус.
– Было несколько, но они оказались невиновны.
– Как их зовут и где найти?
– К несчастью, они уже мертвы.
– Вы их казнили? Это не очень хорошо отразится на вашей репутации у Ордена.
– Мы уже поняли свою ошибку, и, надеюсь, Творец и магистр простят нас.
– Как узнаю что-либо, сообщу. Мы остановимся в местном постоялом дворе, если что появится новое, незамедлительно сообщите.
Альва и Азариус покинули ратушу. Они оседлали лошадей и отправились искать ночлег. Всю дорогу паладин молча размышлял о чем-то. У Альвы в голове крутилось много вопросов, но он не решался тревожить Азариуса. Вскоре они нашли подходящий постоялый двор. Герои наконец привели свой внешний вид в порядок и насладились горячей едой.
После обеда паладин сказал:
– Мне нужно посетить храм Творца и поговорить с настоятелем. Побудешь здесь или пойдешь со мной?
Альве совершенно не хотелось оставаться одному после услышанного в кабинете бургомистра.
– Я пойду с вами, если вы не возражаете.
Азариус лишь кивнул в ответ.
Герои быстро дошли до храма Творца, благо он располагался неподалеку. Внутри храм выглядел так же великолепно, как и снаружи. Альву поразила искусность мозаик, что украшали все стены. Юноша остановился и с восторгом огляделся.
– Господин Азариус, – тихо позвал он паладина, – скажите, а что здесь изображено?
Азариус остановился и внимательно посмотрел на Альву.
– Здесь изображается основание Ордена. Подожди здесь, пока я не поговорю с настоятелем, – сказал он и ушел в задние комнаты храма.
Альва в одиночестве бродил от одной мозаики к другой и внимательно их разглядывал. Одна особенно привлекла его внимание. На ней изображалась битва людей в светящихся золотом доспехах против отвратительных существ. Из когтистых лап тварей вылетали молнии и языки пламени. Альва прочитал надпись под мозаикой: «Великая битва Ордена Первых Мучеников с колдунами, первый год истинной веры».
– Столько веков прошло, – рассеянно прошептал Альва.
Юноша тяжело вздохнул. Так вот как в глазах веранцев выглядели маги? Альва надеялся, что однажды мнение о магах изменится и их начнут воспринимать как обычных людей. Но вместе с надеждой воспоминания о Ромтере едким облаком окутывали его мысли.
«А действительно ли маги заслуживают прощения? Я всегда считал себя хорошим человеком, но недавно убил ребенка. А тот мальчик, будучи магом, и сам сгубил множество жизней. И вот я вновь очутился в городе, где очередной маг сеет страх и ужас в сердца людей. Может, все же без нас будет лучше?» – думал юноша, продолжая разглядывать мозаику.
Вдруг в храм вошел мужчина в роскошных одеждах. Его сопровождали несколько вооруженных людей.
«Аристократ», – пронеслось в голове юного мага.
Мужчина надменным взглядом окинул зал храма.
– Мальчишка! – обратился он к Альве. – Позови настоятеля Пирэля. Да поживее.
Юноша застыл в нерешительности.
– Так ты не слушаешь меня, щенок! – гневно воскликнул мужчина. – За такую наглость ты поплатишься! Видит Творец, мои люди так тебя изобьют, что ты надолго запомнишь это!
Не успел Альва и слова сказать, как услышал знакомый спокойный голос:
– Как я погляжу, местная знать не отличается сдержанностью. Впрочем, ничего нового.
– Кто посмел?! – вскричал аристократ, устремив свой яростный взгляд в дальнюю часть зала.
Юноша обернулся и облегченно вздохнул.
Паладин решительно шел по пустому залу навстречу аристократу. За ним следовал мужчина в скромных черных одеждах. Аристократ хотел вновь что-то закричать, но, заметив суровый взгляд настоятеля, сумел себя сдержать.
– Представься, – все так же холодно скомандовал паладин.
– По правилам этикета вам следует представиться первым, – покрываясь красными пятнами от сдерживаемого гнева, заметил аристократ.
Настоятель, чувствуя неладное, вмешался в разговор:
– Перед вами – паладин Ордена. Вам следует на время забыть о правилах этикета.
Лицо аристократа вмиг побледнело. Он неосознанно сделал несколько шагов назад.
– М… Мои извинения! Прошу простить мою грубость! Я Зельдос Шабо, младший сын барона Шабо.
– Что ж, Зельдос, я полагаю, ты прибежал сюда, чтобы вновь кого-то оболгать?
Лицо Азариуса оставалось все таким же спокойным, чего нельзя было сказать о Зельдосе Шабо.
– Прошу простить, уважаемый паладин, – промямлил он, – но я никогда не лгал в обители Творца.
– А почему же тогда ты до этого дважды столь уверенно заявлял, что нашел мага, указывая на неугодного тебе простолюдина?
– Это всего лишь ошибка! – воскликнул аристократ. – Я искренне подозревал их в колдовстве! Все мы можем ошибаться!
– Но не все после этого горят в огне.
Повисла напряженная тишина. Азариус пристально смотрел на младшего сына барона Шабо.
– Я… Я буду молить Творца о прощении, – сдавленно сказал Зельдос.
– Не только его. Извинись перед мальчиком и целуй его ботинки. Возможно, тогда я разрешу тебе уйти.
– Что я должен сделать? – удивленно спросил аристократ.
– Извиниться перед мальчиком и поцеловать ему ботинки, я неясно выражаюсь?
– Я дворянин! – воскликнул Зельдос. – И не буду такое делать!
Глаза паладина засветились ярким светом.
– Ты думаешь, меня волнует, кто ты? – грозно спросил он.
Зельдоса Шабо затрясло то ли от гнева, то ли от ужаса. Он подошел к Альве и упал на колени перед ним. Зельдос несколько раз поцеловал ботинки юноши и встал. Смотря на пол, он сухо извинился и попросил разрешения уйти. Паладин махнул ему рукой, и Зельдос выбежал из храма вместе со своей свитой.
Азариус еще некоторое время обсуждал с настоятелем городскую обстановку.
«Почему этот дворянин так испугался паладина? Даже поцеловал ботинки простолюдина. Он что-то скрывает?» – думал Альва.
Вскоре герои вновь зашагали по безлюдным улочкам Бэлора.
– Куда мы теперь идем? – спросил юный маг.
– К графу Богарне, – ответил Азариус.
– Вы его подозреваете?
– Нет, но его сын может кое-что знать.
– А что думаете о господине Зельдосе Шабо?
– Жалкий тип.
– Мне он тоже не понравился, – подхватил Альва, – было в нем что-то отталкивающее. И он очень боялся вас.
– Если бы я представился, боюсь, его дорогие штанишки не выдержали бы, – спокойно заметил паладин.
***
Поместье графа Богарне выглядело воистину роскошно. Дорогие ковры с яркими узорами и многочисленные статуи из великолепного розового мрамора красноречиво показывали достаток владельца поместья. Азариус и Альва сидели в просторной светлой гостиной и ждали графа.
Паладин размышлял о новой информации, полученной от настоятеля Пирэля. С его слов, убитые горожане имели кое-что общее. Все они были светловолосы. Все, кроме убитого несколько дней назад дворянина. Его звали Мирэйн. То убийство отличалось от всех предыдущих. У других жертв помимо отрубленной головы находили только небольшую рану, оставленную, по-видимому, кинжалом. Но у Мирэйна обнаружили глубокую колотую рану на спине. Ему отрубили голову, как и другим жертвам, но никакого странного символа рядом на мостовой стражники не увидели.
«Судя по всему, то был подражатель. По словам настоятеля, этот Мирэйн отличался добротой и миролюбием, но у любого человека есть враги. Возможно, нам сейчас поведает о них его лучший друг. Как его там? Келсий? Да и с самим графом поговорить не помешало бы», – размышлял Азариус.
В гостиную вошел темноволосый мужчина средних лет, обладающий приятной внешностью.
– Добрый день, уважаемые гости, – сказал он, садясь в кресло напротив Азариуса, – меня зовут Келсий Богарне. Я старший сын графа. Прошу простить, но отец неважно себя чувствует со вчерашнего дня. Боюсь, он не сможет почтить вас своим присутствием. Однако я готов оказать вам должное внимание и посодействовать вашему делу, насколько это в моих силах. Не сочтите за грубость, но не могли бы вы представиться, чтобы я мог должным образом к вам обращаться.
– Паладин Азариус Гуарье.
– Наслышан о ваших подвигах. Благодаря им в мире намного безопасней. А ваш спутник? – Келсий перевел взгляд на Альву и, увидев смущение юноши, ободряюще улыбнулся.
– Меня зовут Альва, господин Келсий Богарне.
– Какие же у вас есть вопросы, дорогие гости?
– Вы знали Мирэйна? – спокойным голосом спросил Азариус.
Келсий Богарне едва заметно вздрогнул, что не ускользнуло от внимательного взгляда паладина.
– Конечно, знал. Он был моим другом. Для меня его смерть стала тяжелым ударом.
– У него были враги?
– О таких я не слышал. А почему вы спрашиваете? Его же убил проклятый колдун.
– Так и есть, но я хочу понять, почему еретик выбрал его.
Келсий откинулся в кресле и посмотрел на потолок. Его взгляд стал задумчивым. Мужчина ненадолго замолчал, а после сказал:
– Никогда не слышал о врагах Мирэйна. Он почти ни с кем не ссорился. Лишь с господином Зельдосом Шабо у них возникали перепалки. Понимаете, Мирэйн чувствовал отвращение от воспитательных мер барона Шабо по отношению к слугам. Не знаю, слышали ли вы об этом или нет.
– О каких воспитательных мерах идет речь? – спросил Азариус.
– Господин Шабо избивает неугодных слуг. Иногда весьма сильно. Я понимаю, что он может так поступать, но это не красит дворянина. Об этом ему всегда напоминал Мирэйн…
– Понятно. У вас есть какие-то догадки о личности колдуна?
– К сожалению, нет. Думаю, вы уже слышали, что ранее подозревали двух человек. В итоге они оказались невиновны. Но…
Сын графа нервно постукивал пальцами по подлокотнику кресла. На его лице мелькнуло волнение.
– Но, – вновь заговорил он, – ходят слухи, что колдуном может быть кто-то из знати. Мне бы не хотелось в это верить.
В гостиную вошли служанки с серебряными подносами. Они подали чай и сладости.
– Угощайтесь, – радушно предложил Келсий, сбрасывая маску беспокойства, – я слышал, вы прибыли только сегодня. Наверняка дорога выдалась утомительной.
Азариус заметил, с каким восторгом Альва смотрел на сладости. Парнишка из семьи кузнеца вряд ли пробовал нечто подобное.
– Мне нужно идти, но я возьму с собой сладости, если вы не против, – вставая с кресла, молвил паладин.
– Что вы! Подождите только немного, пока горничные завернут их для вас.
Вскоре герои вышли из поместья графа. Азариус протянул Альве сладости, завернутые в большой ситцевый платок.
– Возьми.
– Это мне? – неуверенно спросил юноша.
– Разве ты не хочешь попробовать?
– Хочу! – радостно воскликнул юноша, беря в руки сверток. – Спасибо, господин Азариус!
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Цикл феникса. Роковой союз», автора Георгия Бродского. Данная книга имеет возрастное ограничение 18+, относится к жанрам: «Героическое фэнтези», «Боевое фэнтези». Произведение затрагивает такие темы, как «мистические тайны», «эпическое фэнтези». Книга «Цикл феникса. Роковой союз» была написана в 2021 и издана в 2023 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке