«Пер Ґінт» читать онлайн книгу 📙 автора Генрика Ибсена на MyBook.ru
Пер Ґінт

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.5 
(8 оценок)

Пер Ґінт

153 печатные страницы

Время чтения ≈ 4ч

2020 год

16+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

П’єса «Пер Ґінт» багатогранна, глибока й актуальна. А написано ж її 1867 року! У ній є все: кохання, зрада, мріяння, зіткнення з реаліями життя, політика, романтика, природа, бунт, гріхи, віра, муки, метання, музика тощо.

У п’єсі дуже непросто зрозуміти: де реальність, а де вигадка, адже головний герой літає високо в хмарах частіше, ніж стоїть на землі. Мрія про царювання та багатство кличе його в дорогу. Країни, зустрічі, злети й падіння… Проминуть довгі роки, перш ніж герой повернеться додому. Проте головне не в тому, чи вигадані істоти, яких зустрічає він на своєму життєвому шляху, і чи реальні події, що відбуваються. Головне – дилема: за яким девізом потрібно жити – «Упиватися собою!» чи «Собою бути!»

Це філософська притча про людину, яка все життя прожила марно, був «ні грішником, і не праведником», і тільки під кінець свого шляху він розуміє цю правду.

читайте онлайн полную версию книги «Пер Ґінт» автора Генрик Ибсен на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Пер Ґінт» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1867
Объем: 
275642
Год издания: 
2020
Дата поступления: 
9 февраля 2021
Переводчик: 
Ірина Стешенко
Время на чтение: 
4 ч.
Правообладатель
1 661 книга

boservas

Оценил книгу

Nosce te ipsum - так на латыни звучало древнегреческое изречение, украшавшее стену храма, где обитал Дельфийский оракул. Познай самого себя - звучит оно по-русски. Как-то иначе оно звучит по-норвежски, но суть остается та же.

"Пера Гюнта" я поставлю на своей виртуальной полке прочитанных книг рядом с "Фаустом" и "Мастером и Маргаритой", а все потому, что в этих книгах их авторы рассматривают глубже других проблему познания человеком самого себя, то есть, своей души.

Вообще-то эта книга относится к тем, которые периодически хочется перечитывать, и не потому, что они написаны изысканным языком, хотя язык в самом деле прекрасный, не потому, что от чтения их получаешь какое-то особое удовольствие, хотя и без этого тоже не обходится, а потому что эти книги помогают переосмысливать собственный опыт, и каждое новое прочтение открывает грани и аспекты, которые ты упустил раньше. А ты не мог их не упустить, потому что тогда ты еще не был готов к принятию новых истин.

Поэтому я безжалостно снёс свою рецензию на пьесу, написанную более двух лет назад, и попытался выразить свои мысли после нового прочтения.

В центре сюжета молодой человек, которому многое дано, он силен, харизматичен, беспредельно талантлив, и как результат - он сам ждет от жизни многого и жизнь готова дать ему много. Но, если нет твердых жизненных принципов и приоритетов, такое изобилие предложения таит для молодого человека серьезные проблемы. Что и случилось с главным героем. Пер Гюнт проходит через сонм искушений и испытаний, его соблазняли женщины, деньги, власть. Он брал все это, в надежде, обрести через них себя, и отшвыривал за ненадобностью, потому что обладание внешним снова и снова не давало ему ощущения внутренней гармонии, не позволяло ему познать себя.

Он часто не различал добро и зло, он пробовал их на вкус, то с жадностью набрасываясь, то с отвращением отворачиваясь. Он все время менялся, преобразовывался, и все время оставался неудовлетворенным, потому что каждая новая победа, каждое новое достижение, ни чуть не открывали завесу над тайной: что же есть он сам.

Возможно, главная проблема этого многогранного произведения - противостояние человеческого принципа "быть самим собой", и принципа троллей, нечистой силы, - "упиваться самим собою".

Пер Гюнт пытается воплотить первый из них, но все время попадается в капканы второго. Вся его жизнь превращается в насыщенный событиями марафон бегства от себя к себе, от упивания собой к познанию себя.

Обращает на себя внимание еще одна линия драмы - это крестьянин, отрубивший себе палец. Помните реакцию Пера?

"Но отрубить?... Навсегда потерять?...
Можно задумывать, можно желать, -
Но совершить? Непонятное дело".

Здесь обнаруживается природный оптимизм главного героя, он всегда и во всем борется до конца, он отрицает любую предопределенность, любую безвозвратность. Но он же бросает любящую его и любимую им Сольвейг. Да, бросает, но не навсегда. Она и есть та путеводная звезда, которая, не видимая им подчас во мраке суетных дней, вела его к себе. И, засыпая навек на ее коленях, он по-настоящему счастлив, наконец-то обретя в этот миг себя. Но не поздно ли? Он прожег жизнь, гоняясь за миражами, а настоящее счастье всё это время ждало его, и для этого не нужно было совершать подвиги, достаточно было протянуть руку.

Хотя неизвестно, стал ли он счастливее крестьянина, отрубившего себе палец, и прожившего тяжелую жизнь труженика. Один горел, другой тлел, один потратил на поиски себя всю жизнь, другой, рубанув по пальцу, нашел себя сразу. Кто милее Богу? Оба не праведники, хотя как там в Библии? "По плодам их узнаете их". Вот то-то и оно, что крестьянин оставил троих сыновей, произвел три человеческие души, которые будут в свой черед искать себя, а Пер Гюнт породил беса, который будет упиваться собой.

Так и остается вопрос: а не зря ли Пер Гюнт прожил свою жизнь? Ведь нельзя с достоверностью утверждать, что он минул "ежовых рукавиц" пуговичных дел мастера и избежал переплавки, финал-то у пьесы открытый, мастер намекает на возможную "встречу". Но есть надежда и на то, что на коленях Сольвейг Пер достиг нирваны и его круг перерождений замкнулся.

Да-да, как ни странно, драма Ибсена имеет не только норвежские корни, но и индуистские. А норвежский фольклор, безусловно, является шикарным интерьером, но не более того... Возможно, Ибсен и опасался, что не норвежцы могут не понять его произведение, потому что предполагал, что норвежский фольклорный антураж, поразив своей яркостью и самобытностью, закроет от них главную идею драмы.

24 февраля 2020
LiveLib

Поделиться

booktherapy

Оценил книгу

Это довольно интересная пьеса, написанная норвежским драматургом Генриком Ибсеном. История основана на известной норвежской сказке и включает норвежский фольклор. Однако мне кажется, что эта пьеса, написанная в стихах, далека от традиционных сказок. Генрик Ибсен превратил национальную сказку в сатиру, изобразив типичного норвежца того времени, и написал глубоко сюрреалистическое плутовское приключение, охватывающее континенты и десятилетия.

Наш главный герой, Пер Гюнт, впервые появляется в сельской Норвегии, споря со своей матерью, которая раздражена его ложью и устала от их бедности. По какому-то самопроизвольному наитию вскоре он оказывается втянутым в непрерывную череду приключений и встреч, гораздо более причудливых, чем его собственные повествовательные выдумки, включая троллей, арабов, взрывы, кораблекрушения, пустыни и таинственную непрекращающуюся дуэль с дьяволом. Развитие сюжета происходит быстро, заявления дерзки, а время и пространство капризно меняются.

Сам Гюнт - негодяй, часто цитирующий или искажающий Библию или известные пословицы в своих интересах, пытаясь манипулировать различными ситуациями и собеседниками. Он не то чтобы достоин восхищения, но интересен и забавен. Его путешествия довольно фантастичны, они опираются на сказочные корни персонажа. Пьеса также очень современна для своего времени (опубликована в 1876 году), с упоминаниями, например, о паровых кораблях. Ибсен добавляет много социальной и интеллектуальной сатиры, поскольку Гюнт сталкивается с самыми разными людьми.

“Пер Гюнт” смело и пространно заигрывает с великими темами (жизнь, смерть, грех, спасение, самореализация), но случайные приступы философских размышлений или серьёзные моменты минимальны и не оказывают реального влияния на характер Гюнта. В конце концов, он мало чем отличается от человека в начале.

Читала пьесу вместе с музыкой великого Грига. Эффект получился просто ошеломительный! Советую!

10 апреля 2023
LiveLib

Поделиться

Alena_Lisante

Оценил книгу

Кто-то сказал, что "Пер Гюнта" могут полностью понять только норвежцы. Думаю, что отчасти это действительно так!

Маленькая предыстория. Покупала я недавно билет на "Юнону и Авось" в Ленком, при этом пыталась вспомнить, на что я ходила до этого. Подруга несколько лет назад дарила билеты на "Пер Гюнта". Я с этой самой подругой попыталась вспомнить, что там вообще было. На нас двоих, оказывается, не очень много воспоминаний. "Темно и непонятно". От меня ещё: "непомерно дорого за места под самым потолком". Это самое непонятно как раз и продолжало зудеть всё время, призывая меня что-нибудь почитать по этому произведению, само произведение прочитать, перечитать.

Чтобы хоть как-то проникнуться, я прочитала краткое содержание, статью из википедии, прослушала критическую информацию, которая была помещена перед драмой, покопалась в памяти, где обнаружила посещение иммерсивного спектакля "Вернувшиеся" и песню Сольвейг Э. Грига. Почесала в затылке, пытаясь обнаружить, что мы проходили и читали в университете. (О ужас, я ничего не обнаружила по этому поводу!) В общем, максимально подготовленная я принялась за прочтение...

Если коротко о сюжете: крепкий двадцатилетний парень с нереальной фантазией и не очень зрелой позицией по отношению к жизни и ответственности за свои поступки сбегает из родного дома, чтобы ступить на путь героя. Его путь тернист, он проводит всю жизнь в скитаниях, чтобы познать себя, и что на самом деле он такое. Помогает ему в этом чистая (платоническая) любовь, не с его стороны, а по отношению к нему.

Коротко о моих чувствах: это что такое снова было?? Драма глубокая, непростая, явно не на один раз подумать и прочитать. При, вроде бы, обычнейшей сюжетной линии — поиск себя, путь — и таких же вполне узнаваемых традиционных мотивах, в том числе блуждающих, — мотив встречи, расставания, возвращения в отчий дом, встречи с чёртом и т.д. — произведение насыщено большим количеством аллюзий, отсылок и прочих оммажей, которые возносят его до невероятного уровня. Тот самый случай, когда ситуация вышла из под контроля, и из сатиры на современное общество получилось нечто поистине божественное. (Да, обычно не упоминается отсылка к Д. Алигьери, но мне кажется, что его Данте Алигьери - Божественная комедия/ La divina commedia тут максимально близка).

Помимо всего прочего, многие персонажи имеют своих прототипов в истории. Если бы не редакторские сноски, я это бы совсем не поняла. (И снова привет Данте!) Я совершенно точно увидела параллели со "Снежной королевой", а также некоторые библейские цитаты. Думаю, что к сказке я вернусь в ближайшее время. А вот "Пера Гюнта" мне надо ещё некоторое время переварить и осмыслить. Возможно, почитать ещё какую-нибудь критику. (Обнаружили уробороса, да?)) Короче, я настолько в недоумении, что однозначно ещё раз вернусь к произведению. Скорее всего даже с карандашиком. А подобное со мной случается ну крайне редко. (Чего и вам рекомендую, но почаще))).

30 апреля 2024
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик