«Улитка и розовый куст» читать бесплатно онлайн книгу 📙 автора Ганса Христиана Андерсена в электронной библиотеке MyBook
image
  1. Главная
  2. Сказки
  3. ⭐️Ганс Андерсен
  4. 📚«Улитка и розовый куст»
Улитка и розовый куст

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Бесплатно

4.22 
(77 оценок)

Улитка и розовый куст

2 печатные страницы

Время чтения ≈ 1ч

2017 год

12+

Введите вашу электронную почту и читайте эту и еще 793 000 книг

Оцените книгу
О книге

«Вокруг сада шла живая изгородь из орешника; за нею начинались поля и луга, где паслись коровы и овцы. Посреди сада цвёл розовый куст; под ним сидела улитка. Она была богата внутренним содержанием – она содержала самое себя…»

читайте онлайн полную версию книги «Улитка и розовый куст» автора Ганс Андерсен на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Улитка и розовый куст» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1861
Объем: 
3845
Год издания: 
2017
Дата поступления: 
1 августа 2017
Переводчик: 
Анна Ганзен
Время на чтение: 
1 ч.
Правообладатель
12 175 книг

Владислава Ефремова

Оценил книгу

Размышления улитки с одной стороны казались смешными, а с другой - правда жизни.
Поиск истины, развитие и социализированность, - вот основное предназначение человека.
29 марта 2023

Поделиться

mishama...@gmail.com

Оценил книгу

мне очень понравилось то что я прочитал
16 ноября 2022

Поделиться

Давид Юрченко

Оценил книгу

Короткое и скучное.
9 июня 2022

Поделиться

Года шли за годами.Улитка стала землёй в земле, розовый куст стал землёй в земле, роза воспоминания истлела в молитвеннике… Но в саду цвели новые розовые кусты, под ними ползали новые улитки; они заползали в свои домики и плевались, – им не было дела до мира!
16 августа 2019

Поделиться

Как это грустно! – сказал розовый куст. – А я так вот и хотел бы, да не могу замкнуться в самом себе; у меня всё просится наружу, я должен цвести!
16 августа 2019

Поделиться

Что я дала? Что дам?! Плюю я на него! Никуда он не годится! И дела мне нет до него! Снабжайте его розами – вас только на это и хватит! Пусть себе орешник даёт ему орехи, коровы и овцы – молоко, – у них своя публика! Моя же – во мне самой! Я замкнусь в себе самой и – баста! Мне нет дела до мира!
16 августа 2019

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика