Читать книгу «У вогні плавильника. Срібло» онлайн полностью📖 — Ганны Гороженко — MyBook.

Ганна Гороженко
У вогні плавильника. Срібло

Художник-оформлювач М.С. Мендор

© Ганна Гороженко, 2021

© М.С. Мендор, художнє оформлення, 2021

* * *

Частина I

Таким чином, я передав тобі ключ для відкриття багатьох зачинених дверей, і відкрив я врата у глибинне святилище Природи. І якщо хто-небудь інакше все це розташував, у мене з ним не буде жодних протиріч, бо все до єдиного лине.

Еш Мецареф.
Вогонь плавильника.
Гл. 1.

Розділ I

– Стій і мовчи! – корд зблиснув над головою двох ченців, яких тримали дужі руки козаків. Чорнявий ротмістр у темно-синьому доломані ще раз замахнувся зброєю, від чого чорнорясні затремтіли і зіщулились. Надвірний козак хижо всміхнувся, нахилився ближче до полонених і нахабно збив долонею з одного з ченців клобук, той впав і покотився у траву. – Це землі Видубицького монастиря… ви не смієте… – прошепотів один з бранців – утім, злякавшись власної сміливості, враз побілів, очі свої потупив, відвернув обличчя від командира, аби не перетинатись із ним поглядом.

– Корецькі сміють будь-що. Затям це! – шляхетський слуга у синьому випростався, харкнув на землю і неквапливо став встромлювати зброю у піхви. – А тепер геть з моїх очей і передай своїй братії – якщо повернетесь, шкуру спущу. Я не жартую, втямив?! – схопив сміливішого ченця за барки і відірвав худорляве тіло від землі.

Монах заплющив очі і за мить відчув, як летить униз, на слизьку траву, змочену ранковими росами.

Світанок розливався молоком по темному небу, відбивався білим сріблом на поверхні холодної води. У заплави Кончі-Заспи він увірвався п’янкими травневими пахощами та пташиним тьохканням. Чи це не Рай? Жінка у чорному стриманому вбранні і в білому рантуху на голові їхала у дормезі. Вона постукала у стінку карети, аби візниця спинився. Власноруч відчинила дверцята і вийшла на узбережжя Дніпра. Скинула на землю теплу шубу, підбиту соболем і наблизилась до ріки. На повні груди вдихнула крижаний, однак солодкий аромат – від якого тіло почало злегка тремтіти. Відчепила застібку, що нею був закріплений тонкий серпанок і зняла головний убір. Візниця, який вже підняв шубу, схопив і тонку білу паволоку і застиг у німій покорі біля широкого дормезу князів Корецьких. Жінка зробила кілька кроків до дерев, які зависли над водою. Дрібні хвилі плюхкались об їхнє міцне коріння. Пані торкнулась рукою пружного молодого листя і втулилась поглядом у жовтаво-рожеві зблиски, в ореолі яких стрімко підіймалось сонце.

Вона усміхалась. Звісно, усміхалась – бо тепер це ж її землі. Заплави, береги, дерева… Конча-Заспа віднині і навіки вічні – земля Корецьких.

Перша сивина торкнулась скронь Анни. Та попри це старість боялась селитись у цьому стрункому жіночому тілі – надто сильно опиралась природі княгиня. Лише кілька зморшок біля очей – це все, що зміг відвоювати собі «поважний» вік. Повіяв холодний вітер і локон вибився із заплетеного в косу темного волосся. Жінка завела неслуха за дрібне вушко, ще раз обвела поглядом широку ріку і рушила у бік карети. До неї вже наближались козаки Корецьких, які виїхали назустріч господині. Один із них, у темно-синьому доломані, її найвірніший слуга із запальною вдачею зістрибнув із коня і шанобливо схилив голову.

– Землі чисті. Жодного чужинця тут нема, ваша світлосте.

– Добре, Євстафію. Перевірте усі заплави і поставте на них наших людей. Я планую гарно заробити на виловленій тут рибі. – Візниця безшумно наблизився до пані і турботливо виклав на плечі княгині шубу, вона ж нею запнулась і знов повернулась обличчям до ріки. – Доручаю вам розселити моїх селян у монастирських будівлях.

Чорнявий ротмістр ще не встиг відповісти, як до його вуха долинув шерхіт, він зирнув у бік хащів, схопився за шаблю і рвонув на кущ бузини. Гілля із білими китицями затремтіло і щось звідти зойкнуло. Княгиня обернулась і помітила дещо темне і велике, що з боку чагарника її вартові вже волокли по мокрій землі.

– Відпустіть. Я не винен! – заволав юнак у чорній рясі, прикриваючи голову. Та його не дослухались. Один з козаків зірвав з молодика торбу і витрусив її нутрощі на траву. З неї випав обмотаний грубим сукном окраєць хліба і жовклий згорнутий папір із дрібною сургучною печаткою.

– Що це? – вказала на аркуш княгиня.

Вона зірвала печатку з листа, щойно передали його вартові. У ньому дрібно одним рядком виведено «В Софії під захистом Георгія».

– Що це? – повторила жінка в чорній сукні, наближаючись з папером до юнака у рясі, якого міцні руки слуг поставили на землю. Вона обпекла поглядом хлопця – то був лише послушник.

– Не знаю. Наказали передати отцю Антонію, – пропищав той, все ще закриваючи обличчя від страху.

– Хто наказав? – голос пані став металевим.

Хлопець боявся глянути на жінку у чорному, але мовчав.

Один з вартових штурхонув юнака в печінку і той заскиглив, схопившись за живіт.

– Мені в братії наказали забрати це вночі у корчмаря з Подолу і доставити до отця Антонія. Відпустіть, я нічого більше не знаю.

– Але чому сюди? Тут був Антоній? – буркнув до хлопця козак княгині.

– Він мав сьогодні прибути сюди з перевіркою, – юнак зіщулився, очікуючи нового удару.

– Антоній Грекович – права рука настоятеля монастиря Іоасафа… Митрополичий посланець, – прошепотів ротмістр на вухо княгині.

Жінка ствердно кивнула.

– Відпустіть малого. Хай іде. – Анна зачепилась поглядом за звивистий рядок на папері. – «В Софії під захистом Георгія» – що ж це могло бути?

Послушник жваво накивав п’ятами. «То дитя точно нічого не знає. Сіре мишеня… А це ж послання напевне важливе. Отець Антоній і справді головний розрадник Іоасафа, людина близька до унійного митрополита Іпатія Потія… А ще розпорядник книгозбірні та друкарні Видубицького монастиря. Його влада навіть більша за повноваження ігумена. Але чому листа відправили сюди? Це має бути щось таємне, аби сховати подалі від Києва – тут, серед заплавів…».

В таких роздумах пані сідала у карету. Вже в дормезі вона вдивлялась у жовтавий аркуш – цупкий, це значить – папір дешевий. Піднесла його до носа – від аркуша тхнуло брагою. Тонкі губи невдоволено скривились. «І все ж таки цей лист має велике значення для отця Антонія, а відтак і для Іоасафа. Але що, що саме цей рядок означає?» Карета їхала поволі, погойдуючись, – у напрямку Лісників, де на горі височів замок Корецьких.

Розділ II

Замок стояв на самій маківці гори, одинокої вершини серед розораних полів. Довкола високого пагорба – намистом розсипані дерев’яні хати князівського люду. Замок – це міцна фортеця, обнесена частоколом. Обійстя Корецьких не взяти навіть армії з гарматами. Та й не нападають на замок вороги – бо самі побоюються князівських козаків, слава про їхню відвагу та жорстокість шириться теренами Речі Посполитої. Чоловік Анни Корецької Юхим ось вже добрий десяток років не вилазить із сідла – воює то з московитами, то з молдованами. А її старший син Самійло розганяє татар на південних землях. Відтак сімейні справи – в руках норовливої княгині. А характер у неї міцний, залізний. Збирає вона під свою руку всі довколишні землі під Києвом. Викуповує чужі маєтки або ж бере їх силою. І хто зна – може й сам золотоверхий Київ впаде їй скоро до ніг?

Все думала й гадала Анна Корецька про листа із загадковим рядком. І якби не був він відправлений правій руці Іоасафу Биховському – то вже й забула б давно про нього. Але ігумен Видубецького монастиря – людина хитра й розумна. Та й з Корецькою давно сперечається. Не захотів Іоасаф продавати княгині Кончу-Заспу, яка межує із її Лісниками. Попри вмовляння та щедрі пропозиції. Тож вирішила Анна прибрати до рук ці землі силоміць. Та за роки спілкування і протиборства із ігуменом Корецька вже взнала – той розраховує наперед кожен свій крок. Всі його рішення виважені, а оборудки – успішні. Нерідко Анна думала – чи Богові служить намісник Видубицького монастиря, надто все легко йому вдається. Тому й до листа із таємничим посланням поставилась підозріло.

Іоасаф Биховський приїхав у Київ щойно була погоджена унія в Бресті. Року 1596 низка православних єпископів, які підпорядковувались досі Константинополю, перейшли під руку Папи Римського. За такий зухвалий в очах більшості православних перехід понтифік погодився залишити уніатам візантійську літургію та службу Божу на церковнослов’янській мові. Видубицький та Софійський монастирі і ще кілька церков були у Києві тим осередком, який підтримав унію. Та попри осуд більшості вірян – день у день ця братія багатшала. Ось вже й поруйновані часом та битвами мури почала відбудовувати. Звідки ж у ченців-уніатів таки статки? Кияни цього не могли втямити.

Анна Корецька сиділа поруч із комином, в якому палахкотів вогонь. Вдивлялась у чорне розжавріле вугілля, над якими завели свої бісові танці вогняні пелюстки. Центральна зала, в якій завжди було прохолодно, наповнювалась теплом та тяжким смоляним запахом горілого дерева. Княгиня перевела погляд на чоловіків портрет – Юхим у своєму блискучому панцирі поглядав на неї зі стіни. Ось і зараз він, як завжди, у військовому поході. Жінка й сама дивувалась – як їй вдалось народити сімох дітей від чоловіка, якого ніколи не було вдома. Нині ж діти стали її посланцями – всі пантрують маєтки родини Корецьких, охороняють родові землі. І лише її старший, улюбленець Самійло, разом із батьком здобуває у битвах славу для їхнього роду.

Пані знов кинула оком на записку, що лежала на стільниці поруч. «В Софії під захистом Георгія». Що ж це може бути?..»

Думки перервала служка, яка вскочила у залу і бігцем попрямувала до господині. Корецька здивувалась такому поспіху челядниці і втупилась у неї незмигненим поглядом. Та ж набігу, ковтаючи слова, вигукнула:

– Ваша світлосте… за брамою… там!

До Корецької долинули звуки сурм. «Невже напад?» – пані рванула на замкову стіну. За муром в оточенні озброєних вартових, які щойно припинили сурмити, стояв огрядний чоловік у рясі, підперезаний дорогим паском із червоного оксамиту, гаптованого золотом. Поважний чернець застиг біля своєї карети, яка була запряжена четвіркою чорних кобил, поставив руки вбоки, пильно вдивлявся за частокіл і важко дихав. Побачивши жінку в чорному, яка схопилась за нагострені верхівки огорожі, він збагровів. З гори свого муру княгиня увіп’ялась очима у розлюченого Іоасафа Биховського. Поруч із ним та його кіннотниками вона помітила ще кількох незнайомих їй шляхтичів.

– Пані Корецька-Ходкевичівна! – голос Іоасафа був грубим і суворим. – Добре начулись вуха мої від знаних людей, і очі мої нагледілись, що ви, пані злостива, кривдите церковну братію. Не лише сама – а й чоловіка свого до зла примушуєте, бо і його за ваші гріхи покарають. Але Господь справедливий, і ніколи вам, Корецьким, в ваших справах не допоможе. З цього дня – Ходкевичівна, ночей не досинайте, чатуйте на мене – бо я нині промовляю вам одповідь. І я від імені матінки Церкви оголошую вам – мститись буду! – Биховський спинився, аби схопити ротом побільше повітря, і вказав на чоловіка у зеленому фалендиші, який тримав у руках аркуш-цидулку. – Цей пан возний. Я подаю на князів Корецьких до суду, і будьте певні – переможу. Ви будете покарані, Корецькі!


Хазяйка Лісників на це згори свого муру хижо засміялась. Жіночий регіт відбився луною і ширився її землями, наповненими власним підневольним людом. Роздратований свавіллям Корецької, Іоасаф ступнув ногою і майнув у бік карети. За ним слідом рушили його вартові-кіннотники. А чоловік у зеленому із цидулкою в руці так і лишився стояти, тремтячи, очікуючи, поки козаки Корецьких заберуть згорнуту «одповідь» настоятеля Видубицького монастиря.

Княгиня ж неквапливо поверталась до своєї натопленої зали. І попри удавану веселість, усім тілом своїм відчувала вона ненависть Іоасафа. Немов кожна частина єства була догори проссякнута його злістю. «Хай би йому… може справді з нечистим цей панотець водиться?». Корецькій захотілось просто зараз з головою зануритись у воду, аби змити, як бруд, усі прокльони Биховського. Тож жінка наказала приготувати їй купання з травами.

– І бабу Параску поклич, – звеліла служці, щойно та залила водою глибоку діжку.

Корецька, не чекаючи на челядь, розстібнула тугий корсаж, зняла чорну вовняну спідницю – залишившись в самій довгій сорочці з тонкого, як серпанок сукна. Запустила руку у теплу воду. Вона парувала, на її поверхні кружляло листя молодого любистку та м’яти і ширило пахощі невеликою кімнатою господині. Віконниці в цій залі завжди зачинені, тож навіть у сонячну погоду світлу сюди – зась. Кімнату осяювали свічки у золотих німбах. Вони зашипіли і затремтіли в ту мить, коли двері в покій рипнули – на порозі спинилась у високому чорному очіпку баба Параска. Щільно зачинивши за собою двері, діловито зайшла в кімнату і кинула на стіл зав’язану вузлом хустку. Параска була дужою, хоч засмаглі руки та лице її були посічені глибокими зморшками, а відтак видавалась вона жінкою вже старою, навіть древньою. Та очі в неї були, як в орлиці – пильні та колючі, мабуть від того її недоброго погляду, яким зустрічала кожного, хто перетинався із нею, Лісниками та усіма околицями ходять чутки – що то відьма живе за частоколом князівського замку.

– Що ти мені принесла? – поцікавилась княгиня, залізши у теплу воду.

– Зозулька моя, – мовила Параска пошепки, підносячи до хазяйки кульку мила з подрібненими прянощами і травами, – це аби ваша шкіра була чистою та білою, як перший сніг.

Корецька на це всміхнулась. Подобались їй красномовні мадригали старої.

Баба заходилась ретельно вимивати обличчя Корецької. Лише древній і мудрій Парасці княгиня дозволяла торкатись себе. Хазяйка Лісників заплющила очі, і вже майже задрімала, шепотіння старої, яка нависла над нею, господиню заспокоювало – хто зна, які заговори шептала Параска, але вони діяли. До княгині із кожним подихом поверталися сили. Баба дістала зі свого клунка грубу склянку, а з неї – буру суміш, якою намащувала щоки та губи княгині. В ній потовчені коріння марени, ладан, шафран і мірра – пахучі, як дорогі масляні парфуми, що їх купці привозять зі Сходу.

– Ви ж пам’ятаєте княгине, що змиєте це завтра на світанку водою зі струмка? І ваші щоки і губи будуть палати юнацьким рум’янцем аж до самої неділі. – Параска продовжувала шепотіти, тепер вже втираючи у білі руки господині бджолиний віск. Шурхання її сухих губ породжували в голові Корецької марення – виринали з пам’яті знайомі обличчя та щасливі миті її далекого дитинства, давно забуті і припорошені пилом буремних років. Та раптом Параска спинилась і мовила вже не пошепки, а грубим своїм грудним голосом. – Щось ви, пані, наче сама не своя? Бачу я ворона темного над вами… Недобре це…

– Так, Параско… Це за землю чвари. Одповідь сьогодні привіз мені отець Іоасаф… – стомленим голосом мовила княгиня, так не хотіла вона прощатись зі своїми видіннями.

– Я отця добре знаю. То не він… Той ворон лютий, моя пані, він простягне крило своє над вами… Остерігайтесь його… А з Іоасафом я знаю, що ми вдіємо.

Баба хвацько схопилась за простирадло і стала допомагати своїй хазяйці виходити з води.



На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «У вогні плавильника. Срібло», автора Ганны Гороженко. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанру «Историческая литература». Произведение затрагивает такие темы, как «исторические романы», «борьба за власть». Книга «У вогні плавильника. Срібло» была написана в 2021 и издана в 2021 году. Приятного чтения!