Цитаты из книги «О чем говорят бестселлеры» Галины Юзефович📚 — лучшие афоризмы, высказывания и крылатые фразы — MyBook.
image

Цитаты из книги «О чем говорят бестселлеры»

865 
цитат

Любой текст манипулятивен по своей природе – автор всегда что-то хочет с нами сделать, ему что-то от нас нужно (в первую очередь наше время), а значит, он нами манипулирует. Это одно из правил игры – искусство вообще так устроено; именно за это ему, собственно говоря, и платят – если уж снижать уровень дискурса до прагматики. Иными словами, ругать искусство за манипулятивность означает ругать искусство за то, что оно искусство.
20 июня 2018

Поделиться

Травма в анамнезе становится синонимом личностной глубины, сложности, загадочности и в конечном счете неотразимости.
21 июня 2018

Поделиться

По-настоящему глобальные бестеллеры не имеет смысла оценивать исключительно по шкале художественной ценности. После достижения определенной цифры продаж книга переходит в разряд социальных феноменов – и уже в этом качестве заслуживает самого пристального внимания и уважения, вне зависимости от эстетических недостатков или, напротив, совершенств.
14 июля 2018

Поделиться

Иллюзия понимания на уровне слова подменяет им подлинное понимание на уровне смысла.
2 октября 2018

Поделиться

Чем шире круг вещей, доставляющих нам удовольствие, тем богаче, интереснее и, в конечном счете, счастливее наша жизнь, тем лучше мы защищены от неизбежных огорчений и травм.
29 июля 2018

Поделиться

Путешествие, вне зависимости от его цели, было пространством публичности, своего рода сценой, а книга – эффектным и эффективным инструментом сценического самовыражения.
28 июля 2018

Поделиться

объективность невозможна, каждое высказывание субъективно, личностно и пристрастно.
20 июня 2018

Поделиться

А во всём французском я доверяю Наталье Мавлевич – наши взгляды очень схожи.
29 августа 2018

Поделиться

Кроме названия издательства, очень полезно запоминать имена переводчиков.
25 июля 2018

Поделиться

Для меня, к примеру, идеальными переводчиками и самыми надежными ориентирами в англоязычной прозе служат Леонид Мотылев и Анастасия Завозова: мне не только нравится их переводческая манера – мне еще исключительно близки их эстетические предпочтения. А во всём французском я доверяю Наталье Мавлевич – наши взгляды очень схожи.
14 июля 2018

Поделиться