«Ундина» читать онлайн книгу 📙 автора Фридриха де ла Мотт Фуке на MyBook.ru
image
Ундина

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.52 
(31 оценка)

Ундина

81 печатная страница

Время чтения ≈ 3ч

2024 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Эта история вдохновила Ганса Кристиана Андерсена на написание «Русалочки»!

Культовая история о любви и предательстве, написанная классиком зарубежной литературы Фридрихом де ла Мотт Фуке. По истории написано более 7 оперных произведений, снято более 10 художественных фильмов. Эта история продолжает жить в тысячах историй про русалок, морских дев и водных духов, которые по несчастливой случайности влюбляются в представителей рода человеческого.


В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

читайте онлайн полную версию книги «Ундина» автора Фридрих Фуке на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Ундина» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1811
Объем: 
146084
Год издания: 
2024
Дата поступления: 
1 февраля 2024
ISBN (EAN): 
9785041986827
Переводчик: 
Н. Жирмунская
Время на чтение: 
3 ч.
Издатель
441 книга
Правообладатель
24 322 книги

Solnce_bolot

Оценил книгу

Я люблю ее, деву-ундину,
Озаренную тайной ночной,
<…> Потому что я сам из пучины,
Из бездонной пучины морской.

-- Николай Гумилев, 1904 год

Ундина - это порождение водной стихии, которое выглядит как обычная девушка, не обладающая, однако, душой. Чтобы обрести душу Ундине необходимо обвенчаться с человеком. Но девушка не уверенна, что она хочет этого. Будучи всего лишь частью стихии, она живет беззаботной и веселой жизнью, ее не тяготят горести других людей, чувство вины и долга, она не чувствует никакой ответственности. Но девушка не тешится ложными надеждами и прекрасно понимает, что душа - это тяжелый груз, с которым ее жизнь изменится. Это тяжело - иметь душу, иметь сердце. И, не смотря на то, что душа должна бы восприниматься девушкой как дар, для нее это жертва, на которую она идет ради любви (которая того совершенно не стоит, но не будем об этом).

У "ИД Мещерякова" "Ундина" вышла в серии "Малая книга с историей" и это очень красиво. Плотные страницы и яркие иллюстрации Артура Рэкхема. Не представляю почему до этого момента я проходила мимо этой истории. В ней прекрасно все. Это не "Русалочка" Андерсена, которая выбрала себе в участь погибнуть ради принца. "Ундина" куда более приятный персонаж. Она сделала все, что могла, чтобы спасти глупого рыцаря, но разве этих рыцарей и принцев возможно уберечь или спасти от их собственной глупости? В итоге Ундине пришлось исполнить свой долг. Долг преданной и отвергнутой дочери морского царя, с которой поступили дурно. Это было для нее куда сложнее, чем отвернуться и "обратиться в пену морскую". И именно "Ундина" несет тот верный посыл, который стоило бы озвучивать детям.

Эта история о многом. В основном, конечно, о первостепенности добродетели и чести. О том, что люди могут с годами морально пасть, как рыцарь, или вознестись как Ундина. И что, душу свою можно как обрести, так и погубить. О том, что стоит прислушиваться к людям, которые тебя любят и желают тебе добра. О необходимости нести ответственность за свой выбор. И, наверное, о том, что есть поступки, нельзя прощать, как бы сильно тебе этого не хотелось.

13 февраля 2022
LiveLib

Поделиться

Beatrice_Belial

Оценил книгу

«Ундину» в издании «ИДМ» я купила чисто ради шикарного оформления и потрясающих иллюстраций Артура Рэкхема. И каково же было мое удивление, когда эта сказочная повесть (как ее принято называть) в плане содержательности, сюжета, персонажей и интриги оказалась полноценным романом.

Первое, что важно отметить, «Ундина» — плоть от плоти немецкой мифологии, это все та же интерпретация «Легенды о Тангейзере», но с изрядной долей мифа о русалках, погубленных их возлюбленными. Этим данная повесть схожа и с «Русалочкой» Андерсена с той лишь разницей, что финалы у этих историй совершенно разные и «Ундина» гораздо более развернутое и содержательное произведение, в котором скандинавская меланхолия Андерсена заменена на немецкую мистику.

Это абсолютно взрослое, мистическое, таинственное, очень романтичное, а во многом даже эротичное произведение. Иллюстрации Рэкхема превращают чтение в настоящее удовольствие, раскрывают и дополняют персонажей. Это один из крайне редких случаев, когда иллюстратору удалось не просто идеально передать произведение, но и во многом сформировать его восприятие.

Любопытно, что именно героиню этой повести Лермонтов описывает в «Тамани» «Героя нашего времени». У него там такой же контекст, та же атмосфера мистики и красоты, та же загадочная и опасная Ундина. А если учитывать то, что Фуке был невероятно талантливым и плодовитым писателем и его творчество высоко ценил Гофман, а сам он вдохновлялся гравюрами Дюрера, неудивительно, что Лермонтов создал «Тамань», скорее всего, вдохновившись именно «Ундиной», которую он мог читать в оригинале на немецком.

И вот парадокс - на русский Фуке почти не переводили, из изданного в бумаге вообще есть только «Ундина» и, как я понимаю, в 21 веке ее издал только "ИДМ"! Замечательный писатель с массой интересных произведений и вот так неизвестен в России.

В «Ундине» присутствует тот же самый мотив, что и в «Русалочке» Андерсена — мотив обретения души Ундиной через любовную связь с земным мужчиной. Все противоречия и странности поведения героини до свадьбы объясняются отсутствием у нее души, после свадьбы она забирает часть души рыцаря и таким образом обретает душу сама . Раз этот мотив встречается не единожды, значит он есть и в скандинавской, и в кельтской и в немецкой мифологии, где говорится о духах (феях) разных стихий. И как я уже отмечала в своем исследовании «Русалочки» данный мотив я нахожу крайне многозначительным и интересным.

Другая героиня этой повести Бертальда оказывается дочерью рыбака, у которого выросла Ундина. Девушки связанны судьбой, это милая традиция средневековых легенд и сказок. Однако по сюжету Бертальда является самовлюбленной злодейкой, а в отношении к этим двум женщинам главного героя мы видим классическое противопоставление — «женщина земная» (Бертальда) и «женщина небесная» (Ундина), в чувствах героя к ним воплощается влечение мужчин к высшей идеальной любви, но при этом со склонностью к любви земной (изменам).

Любопытно отметить, что после обретения души сама Ундина становится гораздо менее интересным персонажем, в ней больше нет ни интриги, ни тайны, она словно бы обретает жертвенный оттенок, это интересно с точки зрения того, как интерпретировал автор наличие души, душа -как источник любви, но и мук. В сказке Андерсена по главной задумке автора Русалочка идет на договор с ведьмой не только из-за любви к принцу, но и ради возможности обрести душу и именно этот мотив у него один из ведущих. Если героине Андерсена не удалось выполнить желаемое, то Ундина Фуке обретает и душу, и мужа, и семейную жизнь, но прошлое тянет ее обратно, ее природа побеждает. Ожидаемо рыцарь изменяет Ундине с Бертальдой, поскольку начинает внезапно страшиться волшебного происхождения своей жены. По видимому, тут присутствует мотив невозможности любви земного мужчины и иного существа, душа героя как бы разрывается между двумя возлюбленными и ни одну из них он не может выбрать, поскольку Ундина- любовь небесная, часть его души, а Бертальда- любовь земная, понятная, безопасная и манящая красавица.

Финал «Ундины» Фуке имеет совсем иную тональность нежели «Русалочка»Андерсена- Ундина вынуждена убить любимого из-за его предательства, причем делает это не по своей воле. Сам по себе мотив очень любопытный и необычный и автор воплощает гармонию мифов о русалках, как в отношении Ундины (черствость и глупость принца губит девушку, заставляя ее уйти в подводный мир), так и в отношении ее возлюбленного (Ундина вынуждена убить его из-за предательства). Так, рыцарь оказывается погублен Ундиной (в соответствии с мифами), и Ундина погублена рыцарем.

Повесть «Ундина», являясь превосходным примером воплощения мифологических персонажей в литературе, содержит и мощный психологизм, раскрывая запутанную историю о любовном треугольнике. Повесть меланхолична, эротична, невероятно красива и трогательна. Она не оставляет такого щемящего чувства драмы, как «Русалочка», но ощущается более полной и сложной.

7 октября 2020
LiveLib

Поделиться

NataliaAbushaeva

Оценил книгу

На эту книгу обратила внимание из-за моей любви к "Русалочке" Андерсена. В детстве, конечно, предпочитала известный мультфильм, но уже взрослой оценила саму сказку. Оказывается Андерсен вдохновлялся именно этой книгой, когда писал свою о русалочке. Так что мимо не смогла пройти.

Итак, о чем же книга?

Конечно, в первую очередь это сказка или легенда о вечной любви ундины к своему рыцарю. Примерно половина книги - это светлая, милая история влюблённости. Тёмный лес, семья старичков-рыбаков, что воспитывают приёмную дочь, и прекрасный принц, что влюбляется и венчается с девушкой. На этом светлая часть заканчивается.

И далее книга уже о людях, а точнее об их пороках: зависти, прелюбодеянии, предательстве, злости.

Сказка превращается в назидательную притчу, где что-то светлое, доброе, волшебное не может выжить.

Финал грустный и драматичный. С одной стороны, там, конечно, о любви, но с другой, разве можно любить предателя?

°°°

Итак, это легенда об ундине и невозможности жить волшебным существам в мире людей.

Что мне понравилось в книге:

- атмосфера мрачной сказки. Что-то из братьев Гримм. Красиво, пугающе, интересно;
- Ундина. Девушка добрая, хорошая, любящая, но она из иного, волшебного, мира. Ей не выжить здесь, среди людей. И я ловила себя на мысли, что не хотела быть ею. Такие души не выживают;
- сюжет, который и сказочный, и слишком реальный;
- оформление книги. Очень красивое.

°°°

Итого: красивая легенда про ундину. Для любителей сказок с мрачным, но логичным и жизненным финалом. В принципе мне все понравилось.

16 октября 2024
LiveLib

Поделиться

тут речь идёт о чести, а там, где говорит честь, всё остальное умолкает.
29 октября 2020

Поделиться

всегда получается не так, как мы ожидали.
29 октября 2020

Поделиться

сказками, меж тем как спасительный посланец неба нередко повергает нас в ужас, громко постучавшись к нам в дверь.
29 октября 2020

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика