«Волосы Вероники» читать онлайн книгу 📙 автора Френсиса Скотта Фицджеральда на MyBook.ru
Волосы Вероники

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.77 
(84 оценки)

Волосы Вероники

28 печатных страниц

Время чтения ≈ 1ч

2015 год

16+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

«Субботним вечером, если взглянуть с площадки для гольфа, окна загородного клуба в сгустившихся сумерках покажутся желтыми далями над кромешно-черным взволнованным океаном. Волнами этого, фигурально выражаясь, океана будут головы любопытствующих кэдди, кое-кого из наиболее пронырливых шоферов, глухой сестры клубного тренера; порою плещутся тут и отколовшиеся робкие волны, которым – пожелай они того – ничто не мешает вкатиться внутрь. Это галерка…»

читайте онлайн полную версию книги «Волосы Вероники» автора Френсис Фицджеральд на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Волосы Вероники» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1920
Объем: 
50994
Год издания: 
2015
Дата поступления: 
12 мая 2022
Переводчик: 
Л. Беспалова
Время на чтение: 
1 ч.
Правообладатель
23 155 книг

OlesyaSG

Оценил книгу

Рассказ о двух кузинах Марджори и Веронике.
Марджори - симпатичная блондиночка, пользуется успехов у противоположного пола, у нее много кавалеров, танцы с нею на расхват. По описанию очень напоминает безголовую куклу-пустышку, птичку-невеличку, которая поет, щебечет, танцует. Такая легонькая бабочка-мотылек. Легка в общении, прекрасна в танцах, молодым людям с ней легко и интересно.
И Вероника - миленькая брюнетка, с длинными, шикарными волосами. Волосы - её гордость и её красота. Но в противовес Марджори характер и поведение у Вероники очень тяжелое, будто слон. Она очень тяжеловесна и скучна. Кавалерам с ней неинтересно и откровенно скучно. Да и кавалеров как таковых нет. С ней весь вечер танцует только один паренек, которого уговорила Марджори, чтобы кузина совсем не зачахла.
Однажды вечером Вероника случайно подслушала разговор Марджори и её матери, в котором не очень лестно упоминали Веронику. Девушка очень обиделась и даже хотела пораньше уехать домой.
Марджори обещает научить Веронику как себя вести, чтпо делать, что говорить, чтобы не было отбоя от кавалеров. Поделится и своими "наработками" на поприще флирта, об уходе за внешностью и женскими хитростями.
И Вероника начала пользоваться успехом. Да так увлеклась, что замахнулась на святое - кавалера своей кузины Марджори - Уоррена. И остановись она вовремя, может, отделалась малой кровью. Но Вероника поверила, что в её успехе только её заслуга - Вероники, а Марджори только подтолкнула , чуток помогла и открыла глаза другим на неё. И расплата за такую самоуверенность не заставила себя ждать. И как не храбрилась Вероника, но ловушка Марджори оказалась для нее роковой - кавалеры разбежались и Уоррен в том числе. Месть Марджори была очень жестокой, аж жаль стало эту глупышку.
Но короткий курс школы поведения Марджори не прошли даром, что-то неуловимо изменилось в Веронике. И она отомстила Марджори её же оружием. Молодец, девочка! Хотелось бы утром на личико Марджори посмотреть))
В таком коротком рассказе Фицджеральд уместил и женскую змеиную дружбу, и зависть, и ревность, и месть.
Понравился рассказ. Написан легко, ёмко и интересно.

31 октября 2023
LiveLib

Поделиться

moorigan

Оценил книгу

Наверное, этот рассказ лучше всего отражает суть слова flappers, вынесенного автором в название сборника. Flappers and Philosophers в русском переводе превратились в Эмансипированных и глубокомысленных, но перевод этот не совсем точен. Смысл этого слова не столько в эмансипации, сколько в легкомысленности. Флэпперы - девушки 1920-х годов, которые вели образ жизни, радикально отличающийся от образа жизни их матерей. Они вызывающе одевались, ярко красились, курили, пили спиртные напитки, водили автомобили, с головой погружались в мимолётные романы. И танцевали до упаду. Всё-таки, под словом эмансипация понимается что-то другое. В этой истории как флэпперам можно отнести не только девушек, но и юношей. Развлечения - их бог, их кумир, их идол. Других интересов у них в жизни нет.

Красавица Марджори - королева этого непрекращающегося бала. Она воплощает все то, что ценится в ее кругу. Она хороша собой, она остроумна, она прекрасно танцует, она непостоянна. И вот к ней в гости приезжает ее кузина Бернис. Бернис тоже красива, а ещё очень богата, образованна и хорошо воспитана. В общем, у нее есть все качества, чтобы стать самой непопулярной девушкой тусовки. Увы, Бернис немодно одевается, плохо танцует и не умеет поддерживать светский разговор ни о чем. В какой-то момент Марджори проникается к ней жалостью и решает помочь. Но творение очень быстро превосходит своего создателя во всем, и история принимает драматический оборот.

Не могу сказать, что мне понравилась Бернис, она действительно была слишком занудная для молоденькой девушки. Но занудство - не смертный грех, как и не грех - желание этой девушки насладиться внезапно свалившейся на голову популярностью. И если в начале читатель к Бернис равнодушен, то в итоге переходит на ее сторону безоговорочно. Что же до Марджори, то возникает естественное желание записать ее в злые ведьмы, но если закрыть книгу и поразмыслить над прочитанным, то поймешь, что не так уж плоха Марджори. Вернее, плоха не только она.

Не стоит забывать, что Марджори - тоже юная совсем ещё девушка, и в своих поступках она руководствуется эмоциями. Порой ее чувства благородны, порой неизменны. От этого никто не застрахован. Гораздо больше меня оттолкнули представители сильной половины золотой молодёжи. Такое впечатление, что Фицджеральд решил реабилитироваться за странную женскую судьбу из рассказа "Хрустальная чаша" и изобразил всех мужиков, прошу прощения, козлами. С мужчинами все понятно ещё с первых страниц, когда они собираются в стайки и сплетничают о непонравившейся им девушке. Уже это было отвратительно. Дальнейшее поведение каждого из них свидетельствует об инфантильности, свойственной скорее среднему школьному возрасту, нежели возрасту 20+.

Может показаться, что я брюзжу с высоты прожитых лет, но на самом деле я искренне считаю, что молодость для того и дана, чтобы прекрасно проводить время, танцевать всю ночь, смеяться во весь голос, крутить романы направо и налево и спускать все деньги на наряды и шампанское. Но ведь надо и людьми оставаться, верно?

15 апреля 2023
LiveLib

Поделиться

_katrin_

Оценил книгу

Я перед ним виноват, следовательно, я должен ему отомстить. (Федор Мuхайлович Достоевский)

Сказка. О девочке Веронике, которая не нравится мальчикам, о ее подруга, которая помогает ей им понравиться и о том, чем все это оборачивается.

Для любителей розовых очков и не желающих думать самостоятельно.

18 июня 2011
LiveLib

Поделиться

приходится либо забавлять людей, либо кормить их, либо шокировать.
24 января 2021

Поделиться

выглядишь и хорошо одета, об этом можно не думать. А ведь в этом секрет обаяния. Чем свободнее ты себя чувствуешь, тем сильнее твое обаяние.
24 января 2021

Поделиться

Да потому, что ты никогда не бываешь довольна своей внешностью. Когда знаешь, что хорошо выглядишь и хорошо одета, об этом можно не думать. А ведь в этом секрет обаяния. Чем свободнее ты себя чувствуешь, тем сильнее твое обаяние.
10 августа 2020

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика