«Битва за Рим» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Феликса Дана, рейтинг книги — MyBook.

Отзывы на книгу «Битва за Рим»

2 
отзыва и рецензии на книгу

Knigalogist

Оценил книгу

Шок у меня вызвало известие о том, что изначально Рим захватили вовсе не германские племена, как написано в наших школьных учебниках, а славянские. Более того, германцы не победили славян в честном бою, а пригласив тех на пир, предательски перерезали их исподтишка. Открыл биографию автора, оказалось это не просто писатель, а преподаватель университета, занимавшийся историческими изысканиями. Его книги, пропитанные глубоким патриотизмом пользовались огромным спросом у пришедших к власти нацистов. Поступок, совершенный германскими племенами явно не относится к тем, которыми стоит гордиться, поэтому заниматься фальсификацией немецкому писателю патриоту не было никакого смысла, но и умолчать об этом факте он тоже не мог. Следовательно, существуют какие-то неопровержимые доказательства, игнорировать которые историк просто не мог. Отсюда возникает вопрос почему об этом факте не упоминается в наших учебниках? Почему нам твердят, что Рим захватили германские племена, если идеологический противник говорит об обратном. На мой взгляд, признание этого исторического факта заставит полностью изменить историю, написанную историками Петра 1. А видимо этого никому не надо.
Что касается самой книги, то содержание её достаточно обыденное до определенного момента. В основу сюжета ложатся интриги в борьбе за власть и любовь. С одной стороны, выступает болезненный юноша влюбленный в знатную итальянку, собирающийся проводить прогерманскую политику, с другой его мать, отдающая предпочтение итальянцам, перед своим собственным неотесанным народом. Забывая, что для римлян она чужая, захватчица.
В итоге советник королевы, итальянец, отравляет наследника вместе с того возлюбленной, которая является родной дочерью отравителя. В общем вот такие страсти. Помню, когда я дошел до этого момента, я просто отбросил книгу. Настолько я был огорчен смертью молодых людей. Ведь до этого их любовь так красиво развивалась, что даже я человек не слишком сентиментальный проникся симпатией к молодым людям. Мне искренни было жаль, что они погибли, и вдвойне обидно от того, что их убийца так и не понес заслуженного наказания.
Лишь затем остудив эмоции, я вспомнив, что это все-таки исторический роман, а в жизни все совсем не так, как нам хочется. Я дочитал книгу до конца. В общем всем кто хочет прочитать увлекательную историю, эмоции от которой просто бурлят и в которой не будет счастливого конца, советую!

25 ноября 2020
LiveLib

Поделиться

-Nell-

Оценил книгу

Захватывающая и героическая эпопея храброго и гордого народа, полная отваги и смелости, верности и предательства, любви и ненависти, низости и благородства, презрения и восхищения. Прекрасный образец приключенческого романа, основанного на реальных событиях и написанного в лучших традициях прозы девятнадцатого века. Но как всегда извечное противостояние правды ,вымысла и фантазии.
Феликс Дан профессиональный историк и конечно же от него ожидается полнейшая достоверность, разгул фантазии допускается лишь в заполнении промежутков между доподлинно известными сведениями и фактами или неоднозначными и недоказанными версиями и предположениями или полнейшими чёрными дырами истории. И все же на всем протяжении этой действительно увлекательной книги встречаются невообразимые и непростительные на таком уровне ляпы. Хотя нельзя забывать, что Дан писал свои произведения в далеком девятнадцатом веке и возможно ещё не всё было известно и опубликовано. Так что ,уважаемый автор, пожалуйста не переворачивайтесь в гробу и простите великодушно за излишнюю въедливость. И всё же Теодорих скончался в 526 году и оставил после себя единственного наследника десятилетнего внука Аталариха. Именно из-за молодости и несовершеннолетия последнего его мать и дочь покойного Теодориха приняла на себя регентство над малолетним королём. В тексте наследник представлен нам испуганным мальчиком семнадцати (!) лет, в ужасе жмущимся к матери. Трудно поверить в ошибку автора. Переводчик? Аталарих действительно умер в возрасте 18-ти лет и, как сообщается в интернете, от запоев и оргий, но это неприлично,унизительно и совершенно неприемлемо по мнению писателя патриота. И потому, как полагается в мыльных операх- объятия, клятвы и признания, яд и предсмертные поцелуи и неутешная влюблённая, распростёртая над телом безвременно ушедшего возлюбленного. Дёшево и не сердито, но требования жанра выполнены.
Также появляющийся на первых страницах Кассиодор по известным данным родился между 480-490 годами и в 526 году ему следовательно было 36-46 лет. Ну никак не тянет на дряхлого слезливого старика. Он ведь после этого проживет ещё почти 60 лет и почит в бозе в столетнем возрасте, если не старше.
Упоминается, что Кассиодор по просьбе Тотилы отправился в Константинополь попытаться заключить мирное соглашение с Юстинианом, но вернулся не достигнув ничего. Проблема в том, что после убийства Амаласунты, он вскоре покинул двор, решив подумать о душе и переехал в Константинополь и жил там довольно длительное время, в 540-554 годах, то есть на протяжении всего правления Тотилы. «По мнению В. И. Уколовой, бывший префект Италии и магистр остготского двора вёл в Константинополе жизнь «обеспеченного, но мало кому интересного чужеземца»».
А чего стоит его фраза о «последних римлянах» Боэции и Симмахе? О том, что их смерть не была убийством, - они были осуждены судом. Это был настоящий фарс, а не суд.
Как известно Боэций был осуждён на смерть без его присутствия и без возможности возразить и защитить себя. Он даже не дожил до казни, а умер в заключениии, под пытками.
По поводу Цетега префекта Рима тоже некоторая неопределённость. Дело в том, что до смерти Боэция и Теодориха префекты сменяли один другого и об этом свидетельствует подробная таблица в Википедии. Но что интересно - после этого префекты назначались очень нерегулярно и занимали свои посты довольно короткий промежуток времени, с большими промежутками между ними. Никакого Цетега там конечно нет, как и нет ни одной ссылки в интернете на это имя. Так что автор волен дать волю своей фантазии.
Считается, что так называемый « Дар Константина», документ, передающий власть над Западной Римской Империей Церкви, появился на свет в восьмом- девятом веках, а то, что это подделка и фальсификация было доказано итальянским философом-гуманистом делла Валла в первой половине пятнадцатого века, но опубликовано лишь в шестнадцатом. Так что либо автор не владел этой информацией, либо существенно приблизил события для большей драматичности. Пока книга определена как роман подобный телекинез событий вполне допустим.
Для большей драматичности и закрутки сюжета автор придумал душещипательную и трагическую историю безграничной любви короля Витигеса к своей первой жене, спасая которую он и погиб. Очевидно он всё таки был женат лишь один раз и по расчету на внучке Теодориха - Матасунте, которую подозревали в предательстве и измене делуг готов. Всё, кроме мелодрамы и мыльно- оперного противостояния двух жён и смерти короля и королевы , соответствует известным фактам. А конец Витигеса на самом деле был совсем не героическим. Пленный король со значительной частью готских сокровищ был доставлен в Константинополь, вместе с покинувшим Италию Велизарием , где, став сенатором и получив титул патриция, перешёл в ортодоксальную веру и тихо скончался через пару лет.
Одно из самых часто встречающихся слов - это различные производные слова «кротость» - кроткая улыбка Теодориха, благородно кроткий Аталарих, кроткая власть готов, кроткое обращение Тотилы с пленными. Это вы о чем? Хотелось бы думать, что все претензии к переводчику. Огромное количество ошибок и опечаток, иногда затуманивающих смысл слов. Например немыслимое и режущее глаз словосочетание «обоими руками» .
Но нужно признать, что по моим скромным познаниям, историческая канва довольно точно соблюдена и хронологически и фактически, что и неудивительно. Феликс Дан автор исследования о Прокопии Кесарийском, секретаре Велизария, находившимся в Италии во время ее захвата по приказу императора Юстиниана, и основного источника информации о готских войнах. И как жаль, что события, которым в источниках и летописях уделено предельно краткое описание, упоминается сам факт без подробностей, расписаны автором во всем цвете его фантазии и иногда очень тенденциозно. Ни в одном месте мне не удалось прочитать более одного предложения о предательстве , позволившем войскам Велизария войти в Неаполь по заброшенному водопроводу. Вот только у автора конечно же не обошлось без настоящего, а не аллегорического Иуды. Конечно же низким предателем должен быть жадный и презренный еврей. Как ожидаемо! Хотя справедливости ради следует заметить, что открытых высказываний антисемитизма в книге нет. А ведь известно, что нацисты использовали труды Дана для своей доктрины высшей рассы, пропаганды и агитации. Не удивительно. Ведь германский народ представлен в книге как благородный, смелый, честный, гордый народ, призывающий к сотрудничеству и мирной жизни, заботящийся о всех своих подданных, независимо от происхождения и веры. Ну этой заботе советская армия получила трагические доказательства, когда освобождала Освенцим.

17 июня 2022
LiveLib

Поделиться