Маленький король Мыслитель проскользнул через дворцовые ворота и отправился в свое королевство искать что-то новое. Ему было всего восемь лет, так что он был не очень большим королем, но он был королем столько, сколько себя помнил, и все это время искал чего-то нового. Его королевство целиком состояло из островов, и в те дни, когда были живы старые король и королева, эти острова были известны как Веселые острова. Но король Мыслитель изменил их название вскоре после того, как взошел на трон, и настоял на том, чтобы они назывались Скучными островами. Ибо, как бы странно это ни звучало, этот восьмилетний маленький король считал свое королевство самым скучным, уродливым и утомительным местом в мире, и ничто из того, что могли сделать его няни или советники, никогда не заставляло его смеяться и играть, как других маленьких мальчиков.
– Только посмотри на эти глупости! – нетерпеливо пробормотал его величество, стоя и обозревая свое королевство с вершины небольшого, поросшего травой холма. – Пять круглых островов подряд; всегда пять круглых островов подряд! Если бы только некоторые из них были квадратными, это было бы что-то!
У подножия холма был лес, один из тех бледно-зеленых молодых лесов, где молодые и стройные деревья и ничего не растет в изобилии, кроме папоротника и вереска. И пока король стоял и жалел себя на вершине холма, из леса у подножия холма донесся голос маленькой девочки, поющей причудливую песенку. И вот ее слова:
"Пой со мной, не стой там долго!
Приходи и поиграй!
Пой со мной, не стой один!
Плохо одному в сторонке!
Мир слишком хорош, чтобы грустить;
Тут много добрых людей
и много цветов;
Здесь можно шалить и дразниться.
Глупо дуться и скучать, когда вокруг столько деревьев, по которым ты
Можешь лазить!
Динь-ди-линь! Поторопись, король!
Я хочу сказать тебе кое-что действительно приятное;
Динь-ди-линь! Настоящий король
Не заставлял бы меня петь весь день!"
Король Мыслитель весь трепетал от волнения. Действительно ли что-то должно было наконец- то произойти? Однако у него не было времени подумать, прежде чем маленькая певица вышла из леса на открытое место. На ней был чистый белый передник, а на голове – большая белая шляпка от солнца, а под шляпкой были два самых ярких карих глаза, которые когда-либо видел король. Он спустился с холма к ней, удивляясь, как что-то такое красивое и веселое могло попасть в его королевство; и в то же мгновение маленькая девочка увидела короля и побежала к нему вверх по склону, так что вскоре они уже стояли вместе, взявшись за руки, на полпути вниз по склону.
– Откуда ты пришла, и кто ты такая, и как долго ты здесь? – спросил король, затаив дыхание.
– Я, Большеглазка, – ответила маленькая девочка, улыбаясь, – и я всегда была здесь.
– Кто научил тебя петь эту песню обо мне? – спросил король.
– Волшебник, – ответила Большеглазка, – и он сказал мне петь это каждый день, пока ты не придешь. Но ты так долго шел сюда!
– Мне очень жаль, – извиняющимся тоном ответил его величество. – Видишь ли, волшебник не велел мне приходить. На самом деле, я даже не знаю, кто этот волшебник.
– Значит, ты не король? – спросила Большеглазка, открывая свои большие карие глаза так широко, как только могла.
Маленький король счел, что вряд ли нужно отвечать на это, но он сдвинул каблуки, снял корону и отвесил ей лучший поклон, которому научился на уроке танцев, просто чтобы без всяких сомнений показать, что он король. Большеглазка все еще немного сомневалась.
– Тогда как же так получилось, что ты не знаешь волшебника? – спросила она его. – Какой смысл быть королем, если ты не знаешь всех, кто живет в твоем королевстве?
– В этом нет смысла. Я никогда не говорил, что хочу быть королем, не так ли? – сказал его величество немного сердито. Было неприятно обнаружить, что кто-то другой, и всего лишь маленькая девочка в шляпке от солнца, знает о его королевстве лучше, чем он сам.
– Ты очень забавный мальчик! – заметила Большеглазка, не замечая его раздражения. – Я всегда думала, что это, должно быть, так великолепно – быть королем, и устраивать банкет, когда тебе заблагорассудится, и никогда не выходить без процессии, и носить корону вместо шляпки от солнца, и…
– Это все, что ты об этом знаешь, – несколько невежливо перебил король. – Нет никаких банкетов по желанию, а когда они есть, то тебе приносят только глупые блюда с длинными названиями, и ты никогда не знаешь, есть ли их вилкой или ложкой, и это всегда неправильно, что бы ты не делал. И если ты попросишь карамель, шоколадный крем или сливовый пирог, тебе скажут, что ты не должен портить свой ужин. И вся процессия, которая следует за тобой, – это процессия нянек, которые даже не позволят тебе наступить в лужу, если ты захочешь!
– Боже мой, – сказала Большеглазка, – тебе не лучше, чем маленькому мальчику в обычной детской!
Маленький король с большим достоинством приподнялся на цыпочки.
– Некоторые из твоих замечаний в высшей степени глупы, – сказал он. – Ты забываешь, что у меня есть собственное королевство, а также детская. Конечно, – печально добавил он, – хвастаться особо нечем, потому что это очень глупое королевство, и в нем никогда не происходит ничего хорошего.
– Что ты имеешь в виду? – вопросительно взглянула Большеглазка. – Твое королевство – самое прекрасное королевство во всем мире!
Королю Мыслителю до сих пор удавалось сохранять самообладание, но это было больше, чем он мог вынести.
– Вздор! – воскликнул он, совершенно забыв о своих королевских манерах. – Ты поднимешься со мной на холм, и я покажу тебе, какое это глупое королевство.
Итак, они взбежали на вершину холма и посмотрели вниз на пять круглых островов в ряд.
– Вот! – сказал король Мыслитель. – Ты когда-нибудь видела что-нибудь настолько скучное?
Маленькая девочка покачала головой.
– Я думаю, что все это настолько красиво, насколько только возможно, – сказала она. – Посмотри, как солнце блестит на кукурузных полях, и посмотри на огромные красные и синие пятна цветов.
– Но это всегда одни и те же цветы, – пожаловался его величество, зевая.
– Предполагается, что это одни и те же цветы, но это не так, – ответила Большеглазка. – Если бы ты собирал их…
– Короли никогда не собирают цветов, – надменно ответил он.
– Возможно, именно поэтому ты так мало знаешь о них, – возразила Большеглазка.
И его величество начал чувствовать, что он не все знает.
– В любом случае, – поспешно продолжил он, – ты должна признать, что море никогда не меняется.
– О! – сказала Большеглазка, – это потому, что ты не изучил море должным образом. У него так много разных лиц, и так много разных голосов.
Король повернулся и уставился на нее.
– Ты ведьма? – удивленно спросил он.
– Нет! – весело рассмеялась Большеглазка. – Если бы я была такой, я бы заставила тебя видеть вещи правильными, а не неправильными.
Затем она внезапно снова побежала вниз по склону.
– Пойдем, скорее! – крикнула она. – Мы пойдем и попросим волшебника расколдовать тебя.
Королю Мыслителю пришлось бежать изо всех сил, чтобы догнать ее, потому что маленькая девочка в шляпке от солнца определенно знала, как ставить одну ногу перед другой. Но, с другой стороны, шляпка от солнца не так легко слетает с головы человека, как корона, и это имеет большое значение в беге.
– Где живет волшебник?
Король тяжело дышал, когда поравнялся с ней.
– На среднем острове, – ответила она. – Мы найдем лодку и спустимся по реке к морю.
С этими словами она углубилась в лес и пробралась сквозь стройные молодые деревья, а его Величество следовал за ней по пятам. Иногда папоротник был таким же высоким, как она, но мальчик позади всегда мог видеть, как шляпка от солнца подпрыгивает вверх и вниз прямо перед ним, и он следовал за ней, пока они не вышли на другую сторону леса и не оказались на берегу очаровательной маленькой реки. Маленькая круглая лодка, похожая на кадку, украшенная розовыми листьями роз, ждала их; и они оба прыгнули в нее.
– О-о-о! – воскликнула Большеглазка, подпрыгивая от восторга. – Феи сегодня здесь! Посмотри на них – пурпурные в рыхлой листве, розовые и белые в окопнике, и…
– Ты перевернешь лодку, если не будешь сидеть спокойно, – перебил король, который рассердился из-за того, что не мог видеть фей. – Дай мне весла, и я отвезу тебя вниз по течению.
– Тебе не нужно делать ничего подобного, – сказала Большеглазка, – потому что эту лодку дал мне волшебник, и она всегда доставит тебя туда, куда ты захочешь.
Поэтому они просто сидели на солнышке и лениво плыли по течению, и они плескали руками в воде, и мочили рукава, насколько им заблагорассудится, и они цеплялись за ветви наверху, когда проходили под ними, и они перегибались через борт и тянулись за всем, что росло; короче говоря, если бы они не были в волшебной лодке, вполне вероятно, что они бы несколько раз упали в воду, прежде чем достигли конца своего путешествия. Вскоре река расширилась и превратилась в большое спокойное море, и после этого лодка ускорила ход и в мгновение ока доставила их на средний остров, потому что феи достаточно хорошо знают, что никто не хочет бездельничать в открытом море, где нет головастиков, которых можно поймать, и нет деревьев, которые опускают свои ветви навстречу воде.
Когда лодка остановилась, они оказались на краю берега, покрытого морской сиренью и желтыми маками, и чудесными раковинами, которые пели, не будучи приложенными ни к чьему уху; и совсем недалеко от пляжа была пещера волшебника. Не было никаких сомнений в том, что это та самая пещера, потому что над дверью в нее квадратными яркими буквами было написано: "Это пещера волшебника". Кроме того, вся пещера была вырыта в твердой миндальной породе; и, конечно, пещера любого другого человека была бы сделана из простой скалы без миндаля в ней.
– Пойдем, – сказала Большеглазка; и двое детей пошли по пляжу, постучали в дверь волшебника и вошли.
Некоторые могли бы подумать, что пещера на берегу моря была бы полна сквозняков, медуз и мокрых креветок, но эта конкретная пещера была похожа на самую красивую комнату, которая когда-либо была в воздушном замке. Чудо комнаты заключалось в том, что тот, кто входил в нее, находил именно то, чего у него никогда не было и чего он всегда хотел, и ничего из того, что он всегда имел и чего никогда не хотел. Поэтому Большеглазка сразу же нашла красивую книжку с цветными картинками на каждой странице, и все грустные истории были втиснуты между счастливыми историями, так что никто из тех, кто ее читал, никогда не мог долго плакать. Король обнаружил внутреннюю часть часов, ожидающих, когда их разобьют на куски, и открытый перочинный нож с куском дерева, лежащий под рукой, и полностью снаряженную шхуну, готовую к отплытию. И они оба увидели милого старого волшебника, сидящего в своем кресле и улыбающегося им.
Бесплатно
Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно
О проекте
О подписке