«Анатомия разума. Об интеллекте, религии и будущем» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Эрвина Шредингера, рейтинг книги — MyBook.

Отзывы на книгу «Анатомия разума. Об интеллекте, религии и будущем»

3 
отзыва и рецензии на книгу

YusifMehdiyev

Оценил книгу

Мне не раз приходилось слышать, что переведенные с немецкого философские труды с трудом перевариваются, так как на данном языке можно создать лишь утомительную тягомотину и после книги Шредингера я окончательно соглашусь с этим утверждением уже безвозвратно. Быть может, что технарям что-то да приглянется в первой части размышлений австрийского физика, но для меня гуманитария полезным оказалось узнать лишь несколько научных фактов, которые наверняка знает каждый систематически изучающий физику школьник. Больше ничего. Одно лишь радует: впервые за 7 лет присутствия на сайте Лайвлиб мне посчастливилось оставить рецензию первым.

6 сентября 2020
LiveLib

Поделиться

sergei....@russplit.ru

Оценил книгу

Довольно сложно воспринимается, для нейронов полезно
26 октября 2024

Поделиться

AndrejGurinovich

Оценил книгу

Анатомия разума : об интеллекте, религии и будущем : [перевод с немецкого] / Эрвин Шредингер. - Москва : Родина, 2020. - 208 с. ISBN 978-5-907255-95-1 Перевод с немецкого Р.В.Смирнова. Редактор Е.О.Мигунова

Рецензия на конкретное издание.
Под придуманным издательством названием "Анатомия разума" собраны два текста Шредингера: "Разум и материя" и "Мой взгляд на мир". Если с топорным оформлением и туалетной бумагой ещё можно как-то смириться, то вот качество перевода сильно портит впечатление. О работе редактора вообще молчу.

Постоянно попадаются неестественные конструкции предложений, которые трудно читать и понимать. Часто приходится догадываться о чём идёт речь. Создалось впечатление что местами переводчик не понимает смысла того, что он переводит. Некоторые выражения, как например: "сенсориум существенного достоинства" так и остались не поняты (сравнивать с оригиналом нет возможности).

Пара примеров:

В мозге на крыше старые "пять" чувств вместо того, чтобы сплетаться друг с другом в нераспутываемый клубок и потом еще больше запутываться механизмом более высокого порядка, оказываются легко обнаруживаемыми, каждый в своей отдельной сфере.
Одна-единственная догматическая мозговая клетка не могла бы придать ментальной реакции характер более объединенный и неатомистический, чем густозаселенное полотно клеток мозга на крыше.

Судя по контексту, под "мозгом на крыше" имеется в виду кора головного мозга.

И:

Я размышляю одно мгновение, уместна ли пощечина, однако оставляю эту мысль, хватаю малого за воротник и веду его к шуцману, который как раз в эту минуту появляется в конце аллеи.

"Schutzmann" - это "полицейский" с немецкого.

Тратить деньги на это издание не советую.

17 февраля 2025
LiveLib

Поделиться