«Тёсё-ва тансё» (можно перевести как «наши сильные стороны – это наши недостатки»). Самоуверенность и переоценка себя может здорово подвести человека, причем в самый неожиданный момент.
все равно важно ни перед кем не захлопывать дверь, если к вам стучатся: откуда нам знать, что творится в душе у человека и что он таит от внешнего мира?
В Японии есть выражение «ивану-га хана», которое примерно переводится как «несказанное – это цветок» и отдает должное как добродетели молчания, так и тем, кто избегает пустословия[9].