© Куклей А. Л., перевод на русский язык, 2023
© Оформление. ООО «Издательство „Эксмо“», 2024.
Джеку. Ты вдохновляешь меня каждый день
Всякий, кто играет в войну, знает:
если враг застал тебя врасплох,
твоя битва проиграна.
Перед рассветом Лексис разбудил оглушительный грохот. Полусонная, она выбралась из постели и, спотыкаясь, подошла к окну.
Комната Лексис находилась в сайгачьем логове, на вершине самого высокого из Вечных пиков. Днём отсюда открывался прекрасный вид на замёрзшую тундру внизу и Дауурский лес на севере, а на востоке виднелась полоска ядовитого тумана, клубящегося в сотнях футов над Бездной. Однако сейчас было слишком темно, чтобы хоть что-то разглядеть.
Снова раздался грохот, и Лексис вздрогнула – испуганная и сбитая с толку. Босыми ступнями, плотно прижатыми к полу, она чувствовала вибрации и понимала, что шум идёт с востока, из Бездны. Но это же невозможно!
Из Бездны никогда не доносилось никаких звуков. Эбеновые воды, низвергавшиеся бесконечным водопадом, текли неслышно, и эта колдовская тишина заглушала даже журчание воды, прежде чем оно успевало зазвучать. От этой штуки Лексис бросало в дрожь всякий раз, когда она смотрела на неё.
Следующее землетрясение пришло с севера – как будто кто-то нарочно пытался сбить Лексис с толку. Она взглянула на рычаг сигнализации в другом конце комнаты. Интуиция подсказывала, что нужно дёрнуть за него, но Лексис колебалась.
Грохот и тряска прекратились. Мгновение спустя из-за горы показалось солнце, высветив тёмный контур леса. Всё было спокойно.
«Может, это учебная тревога?» – с облегчением подумала Лексис.
Айфе, их наставница, уже несколько недель грозилась провести общешкольную тренировку.
Деревья в окаменелом лесу с грохотом вырвало с корнем: целая полоса леса рухнула как подкошенная. Совы-вампиры, в этот час обычно ложившиеся спать, улетели с пронзительными криками, словно кто-то или что-то для разнообразия решил сожрать их самих. Из леса донёсся хруст, как будто тяжёлые валуны катились по утрамбованному снегу – сначала медленно, но мало-помалу набирая скорость.
Яростный рёв в клочья разорвал утреннюю тишину. Лексис судорожно сглотнула. Что бы это ни было, оно направлялось к любимому всеми месту побега из школы – маленькому городку Вольгу.
Ладно. Это не тренировка…
Это не тренировка!
– Подъём! – крикнула Лексис тринадцати спящим товарищам. Спотыкаясь о ножки кроватей, она кинулась к рычагу. – Просыпайтесь!
– В чём дело?
– Что происходит?
– Заткнись ты!
Лексис решительно дёрнула рычаг рядом с дверью, предоставив сигнализации работать вместо неё.
Через несколько минут она поднялась на скрипучую плоскую платформу-баржу – вместе с остальными учениками от двенадцати лет и старше.
Это судно обычно использовалось для учебных занятий. Его передвигали священные звери, питомцы Айфе – Потэм и Уоллес, – тянувшие баржу с помощью ремённой упряжи. Это были две последние виверны, оставшиеся в Землях Зимы, и самые величественные животные, которых Лексис доводилось видеть.
Гранитная плита, служившая дверью ангара, отодвинулась. Огромные безволосые крылья Потэма и Уоллеса – старые и скрипучие – быстро и яростно забили по воздуху: виверны набирали скорость для взлёта.
Лексис так сильно вцепилась в перила, что побелели костяшки пальцев. Если бы только понять, откуда исходит угроза! Тогда, вероятно, она бы придумала, как с этим бороться. Но, увы, они вступали в свою первую битву вслепую.
– Слушайте меня внимательно! – сказала Айфе.
Её длинные рыжие волосы развевались по ветру. Как и всегда, она была одета в такую же чёрную форму, какую носили студенты Бравервиля. Айфе хотелось, чтобы ученики видели в ней не только наставницу, но и друга. Она словно была одной из них, и Лексис это очень ценила.
Айфе забралась на перила и перепрыгнула на спину Уоллеса. Пристегнулась, чтобы не упасть, и вскинула своё пылающее копьё.
– В Землях Лета нашли способ сделать невозможное. Кьюры вторглись в Земли Зимы!
На палубе послышались встревоженные шепотки.
– Великаны? – спросил кто-то.
– Да. Великаны. Каким образом? Мы понятия не имеем, и у нас нет времени выяснять. Войска уже в пути, но кьюры атаковали сразу три города. Мы должны сделать всё, что в наших силах, чтобы спасти Вольг! Возможно, там один великан, а возможно, десять.
Десять? У Лексис вспотели ладони. Она испугалась. Самой себе она могла в этом признаться, но, разумеется, никогда не показала бы страх никому другому. Правило номер один для лидера фианны. Если лидер боится, то и остальная фианна тоже. Страх приводит к ошибкам, а ошибки – к травмам или чему похуже.
Лексис расправила плечи.
– Настал день, когда кадеты Бравервиля должны показать, на что они способны! Холодная твёрдая сталь! – Айфе подняла своё копьё.
Студенты на палубе затопали и разразились одобрительными воплями, и Лексис орала громче всех.
– Не подведите меня!
Сила Лексис нарастала от прилива адреналина. Она ни за что не подвела бы Айфе – особенно после того, что наставница для неё сделала. Родители Лексис не хотели, чтобы она училась в Бравервиле. Настоятели фоморского храма в Мезроне, они были пацифистами и слышать не хотели о войне или подготовке к ней. А также возражали против использования любого оружия страшнее кухонного ножа.
Родители спрятали Лексис, не желая отдавать дочку в школу и не позволяя использовать способности. К счастью, Айфе разыскала её. В свой десятый день рождения Лексис увидела Айфе на пороге родительского дома. У наставницы было при себе послание от королевы, которая желала знать, почему импульсар не проходит обучение.
Это был лучший день в жизни Лексис – и одновременно худший. Она больше никогда не видела своих родителей. Те сказали, что, если Лексис решит уйти, решит сражаться, – она больше им не дочь. Пусть Айфе забирает её себе.
Лексис никогда не оглядывалась назад.
Она обернулась, чтобы сказать что-нибудь ободряющее членам своей фианны, но тут Своппи потянулся, одновременно пукнув. Лексис усмехнулась и покачала головой, радуясь возможности разрядить обстановку.
Своппи Тутс был маленьким для своего возраста и самым младшим в фианне – ему едва исполнилось одиннадцать. Перевёртыш мог бы стать ценнейшим приобретением для их команды, если бы не одна проблема, которая выдавала его с головой: если Своппи нервничал, волновался или грустил – он пукал. На самом деле любая эмоция могла вызвать подобную реакцию организма.
– Я это слышал, – проворчал Джек.
Своппи ухмыльнулся.
– Лучше уж слышать, чем нюхать.
Джек Почтарь был настоящей легендой. С первого года обучения он умел превращаться в саблезубого тигра. Его матерью была Бадб, одна из трёх сестёр-морригн и богиня возмездия – вот почему Джек так и не простил Лексис за то, что она позвала Своппи в их фианну. Лексис же выбрала Джека за его глаза – такие синие, что они светились во время Отбора. Такие яркие, что они приводили Лексис в замешательство и раз за разом бросали ей вызов.
Последний член фианны, стоявший за спиной Джека, не обратил внимания на перепалку. Павел был занят, тщательно инспектируя каждый квадратный дюйм своих ледяных доспехов. Он согнул руку в локте, проверяя, как она двигается, потом смахнул миллиметр льда, но тут же добавил его обратно.
С тех пор как Павел узнал, что его тётю посадили в тюрьму в Землях Лета, он стал настоящим перфекционистом. Казалось, Павел готовится проникнуть в стан противника и освободить родственницу.
Два года Лексис руководила ими. Два года. Они стали не просто её лучшими друзьями – он стали семьёй. Если с ними что-то случится, она никогда себе этого не простит.
Баржа остановилась. Сотрясающие землю удары сопровождались жутким рёвом и безумными криками. Все ученики, включая Лексис и её фианну, бросились к перилам. У Лексис перехватило дыхание, когда она увидела пятерых великанов. Каждый был как минимум двадцати пяти футов ростом, а их тела целиком состояли из огромных валунов. Гиганты в ярости носились по улицам, разрушая одно здание за другим. «Морозный Рожок», где они покупали ароматизированные сосульки, бесследно исчез. Мастерская портного, который шил и ремонтировал форму Бравервиля, превратилась в руины… Потом Лексис увидела книжный магазин, куда часто заглядывала на каникулах, и у неё замерло сердце.
От него ничего не осталось! Лексис почувствовала себя просто ужасно. Она так и не узнала имени женщины, которой принадлежал магазин, но та всегда была милой. Позволяла одалживать книги, если у Лексис не было денег, чтобы купить их.
Теперь Лексис могла лишь надеяться, что хозяйки не было внутри, когда рухнули стены…
– Лето за это заплатит! – Джек сплюнул.
Лексис отлично понимала его чувства.
Айфе взмахнула копьём, отдавая команду вивернам, и платформа начала опускаться, пока не оказалась всего в десяти футах от земли.
– Выберите себе цель! Отвлеките их и постарайтесь не умереть.
Студенты постарше без раздумий попрыгали вниз. Большинство однокурсников Лексис медлили, высматривая безопасное место для спуска. Лексис выбирала великана, как и велела им Айфе. Один из них стоял прямо под баржей, на развалинах ледяного дома. Большим пальцем ноги он придавил к земле фею лет пяти, до сих пор одетую в пижаму.
– Вот этот! Павел, Свопс, уведите его подальше от дома! – приказала Лексис. – А мы с Джеком заберём девочку.
Своппи чмокнул Павла в щёку, вызвав у ледяной феи раздражённый стон.
Будучи перевёртышем, Своппи мог превратиться в любого, к кому он прикоснулся. В мгновение ока его бледное худощавое тело покрылось загаром и выросло на целый фут. Вьющиеся зелёные волосы быстро редели, пока он, как и Павел, не оказался выбрит налысо. Клыки удлинились. Глаза из зелёных стали белыми, а за спиной развернулись крылья бабочки.
Великан вырвал из земли электрический столб и метнул его, пробив бедному Потэму крыло. Взвизгнув, Потэм накренился в воздухе и начал заваливаться, увлекая за собой баржу и грозя опрокинуть её.
Лексис и Джек стояли близко к перилам и успели за них ухватиться. Другим повезло меньше: они посыпались вниз, падая на замёрзшую землю или – хуже того – на острые зубы кьюра.
Павел и Своппи спрыгнули с платформы, присоединившись к другим студентам-феям, которые ловили однокурсников в воздухе. Потэм завизжал, стараясь высвободиться из кожаной сбруи, обвивавшей его шею. В тот же миг закричала маленькая девочка.
– Джек, забери её! – распорядилась Лексис. – Я попробую освободить Потэма и догоню тебя.
– Уж постарайся.
Джек отпустил перила и прыгнул вниз, превращаясь в саблезубого тигра. Он приземлился рядом с ногой великана и прижатой к земле маленькой феей.
От прилива адреналина у Лексис застыла кровь в жилах. Она соскользнула вниз по перилам, ухватившись за стальную петлю, к которой был привязан туго натянутый ремень. Кулак гиганта ударил по барже, заставив Уоллеса потерять драгоценную высоту, так что Потэм оказался в пределах досягаемости кьюра.
У Лексис не осталось времени на раздумья. Держась одной рукой за петлю, она сжала другую в кулак и разожгла огонь. Это была её любимая стихия, которую она использовала чаще всего.
Пылающий клинок в мгновение ока расплавил ремень, освободив виверн. Потэм пустился наутёк, в то время как Уоллес, отягощённый весом баржи, заметался в дикой панике и едва увернулся от великана.
Лексис спрыгнула с баржи, пролетела последние восемь футов до земли, упала на землю и перекатилась. На миг она потеряла ориентацию в пространстве, но тут же увидела Джека с другой стороны от кьюра. Он до сих пор пытался освободить маленькую фею. Изогнутые клыки царапали огромную ногу гиганта, но как Джек ни старался, чудовище даже не сдвинулось с места.
– Эй, ты, каменная башка! – Лексис подбежала к великану спереди и выпустила несколько воздушных снарядов, угодив ему прямо в нос.
Великан расчихался и подался вперёд, так что Джек наконец сумел ухватить девочку за пижаму и вытащить её из-под огромной ступни.
Гигант бешено заколотил себя в грудь. Не дожидаясь, когда его двухтонная нога опустится ей на голову, Лексис перекатилась и побежала, укрывшись за последней уцелевшей стеной дома. Однако великан нашёл её. Лексис едва успела выставить воздушный щит, прежде чем на неё посыпались обломки.
Когда пыль наконец осела, Лексис увидела, что Джек везёт маленькую девочку на спине, убегая из опасной зоны, – и у неё отлегло от сердца. А ещё она с удивлением обнаружила двух гигантов, сцепившихся посреди дороги.
Один великан навалился на другого, яростно его избивая. Тот, кто лежал внизу, избитый до полусмерти, поднял два пальца к небу – знак, которому Лексис научила Своппи, чтобы тот всегда мог показать, что попал в беду, даже если не был похож на себя.
Похоже, у перевёртыша большие неприятности.
– Своппи! – Лексис запаниковала. – Игнис!
Гигант обернулся, разинув пасть, и – к огромному разочарованию Лексис – проглотил её огненный шар. Сожрал его, даже не вздрогнув. Судя по всему, несварение желудка ему не грозило. Он даже язык не обжёг!
После этого каменный монстр снова принялся избивать Своппи.
– Эй! Огнежор! – Лексис ударила гиганта по затылку ещё одним пылающим шаром. – Попробуй поймать меня!
Увы, она сделала Своппи только хуже. Гигант, стремясь вскочить и дотянуться до неё, ударил перевёртыша коленом в каменную грудь, откалывая кусочки булыжника.
Павел с жужжанием летал вокруг великана и осыпал его льдинками, стремясь залепить монстру глаза. В конце концов он выдохся. Лексис знала, что фее потребуется несколько минут на восстановление сил, а до тех пор Павел беспомощен. Ей придётся сражаться с гигантом один на один.
Ослеплённый великан махал руками, яростно колотя по льду, и у Лексис оставались считаные секунды, чтобы помочь Своппи выбраться.
– Мистраль!
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Келси Мёрфи и охота за Сердцем Дану», автора Эрики Льюис. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанрам: «Попаданцы», «Зарубежное фэнтези». Произведение затрагивает такие темы, как «эпическое фэнтези», «становление героя». Книга «Келси Мёрфи и охота за Сердцем Дану» была написана в 2023 и издана в 2024 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке