«Das doppelte Lottchen / Близнецы. Книга для чтения на немецком языке» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Эриха Кестнера, рейтинг книги — MyBook.
image

Отзывы на книгу «Das doppelte Lottchen / Близнецы. Книга для чтения на немецком языке»

5 
отзывов и рецензий на книгу

nad1204

Оценил книгу

Сколько я себя помню у меня всегда были "свои" журналы, которые мне выписывали по почте, как взрослой. В дошкольном возрасте я доставала из ящика "Веселые картинки", перед школой деловито вытаскивала "Мурзилку", а в третьем, "пионерском", классе уже получала вполне себе "взрослый" "Костер".
Чудесный был журнал! У меня был выбор: выписывать его или "Пионер". Я выбрала "Костер" и до сих пор уверена в своей правоте. Ну да ладно! Просто в одном из номеров этого дивного журнала и пришла ко мне повесть Эриха Кестнера "Близнецы". О двух совершенно одинаковых внешне девочках, но совершенно разных по характеру. Одна из них живет в Мюнхене, другая в Вене. У одной есть только папа, а другую воспитывает одинокая мама... Это сейчас нас не удивишь близнецами, их разлучением и подменами, а тогда я читала впервые об этом и с нетерпением ждала каждого номера, так как повесть печатали в лучших традициях того времени, с продолжением! Бойкая Луиза и скромная Лотта. Боже ты мой! Мои симпатии метались от одной девочки к другой, а от задуманной ими авантюры, что-то постоянно сжималось-разжималось внутри (может еда? — ха-ха-ха!!!). Я читала и перечитывала эту повесть, каждый раз переживая заново и неприязнь Луизы к Лотте, и их крепкую дружбу, и обмен "жизнями", и развязку всей истории. Журналы я бережно хранила долгие годы, но все-таки не уберегла. Сдается мне, что вместе с обожаемой "Юностью" отправились они на пункт сбора макулатуры в 90-е, когда я уже жила далеко-далеко от родительского дома.
Когда появился Интернет, я искала в нем эту повесть очень долго и вот года два назад она появилась на Флибусте. Начала читать и ... Боже, сплошное разочарование! Это она, но это не она же!!!
Разные переводы! Оооооооооооо...
То, что предлагают нам сейчас, это перевод Екатерины Вильмонт. Насколько же он тяжеловесней "костровского" 1979г., в исполнении А. Девель и И. Ломан! Сравните сами:

1.Знаете ли вы Зеебюль? Горную деревню Зеебюль на Бюльзее? Нет? В самом деле? Странно. Кого ни спросишь, никто не слыхал про Зеебюль! А может, про деревни, подобные деревне Зеебюль на Бюльзее знают именно те люди, которых не спрашивают? Меня бы это не удивило. Такое случается.
Ну, если вы не знаете Зеебюль на Бюльзее, вы вполне можете не знать и детский пансион, знаменитый летний пансион для девочек.
2.Эта история началась в горной деревушке Зеебюль на Бюльзее.
Если вы не знаете Зеебюль на Бюльзее, то, конечно, вы не знаете известнейшего летнего пансионата для девочек.

И это только начало! Может перевод Вильмонт и более полный, но тот, первый, для меня более ценен. А его, как назло, нет в сети! Только три первые главы. А книга хорошая! Подбросьте девчонкам 9-10 лет. Должно понравиться!

28 февраля 2013
LiveLib

Поделиться

margo_d_arlange

Оценил книгу

В детстве с огромным удовольствием прочитала историю о том, как две девочки, встретившись в летнем лагере, обнаружили, что не только похожи друг на друга, как две капли воды, но на самом деле являются сестрами-близнецами, родители которых расстались еще в их младенчестве, с тех пор одна из них живет с матерью, другая с отцом, и ни одна не подозревает о наличии сестры… Как и следовало ожидать, сестрички задумывают ловкую авантюру, меняясь местами, и в результате, по законам детской литературы, у нас хэппи-энд, все снова вместе, и все просто замечательно…
Однако, повзрослев, я начала задумываться о том, что едва ли в реальности все сложилось бы слишком счастливо именно после воссоединения семьи. Прежде всего, у очаровательной, живой, непоседливой и шаловливой (гиперактивной, как сказали бы сейчас) Луизы уже в ее 9-10 лет четко выражены замашки диктатора, лидера, который требует, чтобы все и всегда делалось только в соответствии с его желаниями. Когда сестры действительно станут жить вместе и посещать один класс, Луиза, скорее всего, будет подавлять тихоню Лотту, «выезжать» в учебе за счет значительно более прилежного «двойника», к тому же отец уже успел порядком ее избаловать, и родителям эта девочка наверняка будет впоследствии предъявлять немалые претензии.
Далее, Лизелотта и Людвиг. Они были когда-то вместе совсем недолго, теперь вот опять начинают жить общей жизнью после почти десятилетней разлуки, но они ведь совершенно не знают теперь друг друга, а за 10 лет любой человек непременно изменится, и в безоблачное супружество ну совершенно не верится при таком раскладе. В реальности они неминуемо быстро начали бы ссориться, проявлять взаимное недовольство и неизвестно, сколько бы они оставались рядом на самом деле. При этом неуравновешенная и не признающая никаких авторитетов Луиза, став немного постарше, вполне могла бы связаться с не самой лучшей компанией и пойти в жизни отнюдь не тем путем, которого бы желали ее родители… Примерная Лотта, наверное, сможет получить образование и профессию, но будет ли счастлива, всегда уступая сестре и идя у нее на поводу – неизвестно. Детская история, конечно, очень мила и не может не понравиться, но вот если заглянуть немножко дальше…

10 сентября 2019
LiveLib

Поделиться

Nereida

Оценил книгу

В летнем лагере в горной деревне Зеебюль на Бюльзее встретились две очень похожие девочки. Только у одной косички, а у другой локоны, одна живет в Вене, а другая в Мюнхене, одна умеет готовить, а другая нет, одна живет с мамой, а другая с отцом, одна серьезная и сдержанная, другая шустрая и может наподдать, если придется. Девочки быстро, хотя и не сразу, нашли общий язык. Кроме внешности, они нашли и другие детали, которые их объединяют и очень удивились, обрадовались, а потом огорчились. Но дети не умеют печалиться долго, они скорее придумают какую-нибудь шалость. Вот и близнецы задумали помняться местами и родителями с единственной целью - построить полную семью, которой они никогда не знали. Где будут папа и мама, где будут сестры, а, возможно, и братья. Где не будет иногда очень одиноко, а любовь, дружба и взаимопонимание станет неотъемлемой частью их маленького мира.

Мне такие книжечки помогают отвлекаться от повседневных проблем и серьезной литературы. Помогают, кстати, больше, чем шаблонные романы, которые на один раз. В этом плане для меня хорошая детская литература, как таблеточка-витаминка.

Просто, интересно, постоянная смена действий, приключения и проделки. Не обошли стороной проблему отношений в семье, развод родителей, недостаток внимания, который возникает на фоне постоянной занятости взрослых.

29 мая 2021
LiveLib

Поделиться

Ptica_Alkonost

Оценил книгу

Буквально в конце прошлого года впервые посмотрела фильм "Двое: Я и моя тень (It Takes Two, 1995)", который снят, как оказывается, по мотивам повести. Потому сюжет и визуальная картинка у меня были свежи, и приступала я к этой книжке с определенным пониманием содержания. Честно говоря, это несколько снизило позитивный эффект книги, ведь и повороты истории более-менее известны, и мотивация героев заранее понятна. Предыстория, которая становится известной где-то к середине книги, сестер-близнецов Луизу и Лотту разделили между собой родители при разводе. Но они встречаются вполне себе случайно, видят напротив себя идентичную девочку. Поняв, кто перед ними, и пройдя все этапы от отрицания до принятия, они начинают совместно продумывать какие-то действия, чтобы узнать своих разведенных членов семьи. Книга миленькая для 12-летних милых домашних девочек, которые, несомненно, оценая, примут и порадуются. Не могу не процитировать самый трогательный момент, когда настает время определяться, и девочки торгуясь за самое ценное жертвуют тем, что казалось ценным раньше:

— А почему, собственно, нам не велено было делать вам подарки ко дню рождения?
Лоттхен, собравшись с духом, отвечает:
— Потому что мы хотим то, чего нельзя купить.
— Что же вы такое хотите? — интересуется мама.
Тут уж настала очередь Луизы собираться с духом. И она, трепеща от волнения, объясняет:
— Мы с Лоттой хотим ко дню рождения, чтобы вы позволили нам теперь всегда быть вместе!
Ну, наконец-то, насилу выговорила! Родители молчат. Потом Лотта тихонько произносит:
— Тогда вам не надо будет никогда ничего нам дарить. Всю жизнь. Ни ко дню рождения. Ни к Рождеству. Никогда-никогда!
Родители по-прежнему молчат.
— Ну, вы хоть попробуйте! — Глаза у Луизы полны слез. — Мы будем себя очень, очень хорошо вести. Еще лучше, чем теперь. И вообще, тогда все-все будет куда лучше!
Лотта подхватывает:
— Мы вам это твердо обещаем!
— Честное-пречестное слово и вообще все… — поспешно добавляет Луиза.

"Добрая старая книжка с хорошим концом…" так финализирует сам автор. И в целом так и есть, все многоходовочки детские доводят историю до счастливого конца, что и требовалось. Книга получилась милая, фильм не затмевает, но позитивом меланхолично-радостным заряжает.

26 апреля 2024
LiveLib

Поделиться

Lake75

Оценил книгу

Я всей душой люблю фильмы "Двое: я и моя тень" с сестрёнками Олсен и "Ловушка для родителей" с Линдси Лохан в главных ролях)) Не упускаю возможности посмотреть их, если вижу в программе на одном из телеканалов. Когда мне на глаза попалась эта небольшая по объёму книжечка, я почитала аннотацию и узнала знакомый сюжет. Как же я была обрадована тем фактом, что могу познакомиться с литературными героинями этой истории. На мой взгляд, по сюжету ближе к книге всё же фильм "Ловушка для родителей". Но, видимо, именно большая любовь к экранизации и сыграла со мной злую шутку. Книга у меня не вызвала того эмоционального отклика, который не перестаёт вызывать фильм.

Герои мне показались какими-то скучными, картонными: девочки ни разу не милахи-вредины, мама какая-то отрешённая, а папа вообще отдельная история)) При просмотре фильма у меня частенько были глаза на мокром месте: то от смеха, то от излишней сентиментальности )) А книга не вызвала практически никаких эмоций: сухо, скупо, неинтересно. В фильме меня забавляли проделки девчонок, особенно в лагере, а ещё козни, которые они строили папиной "Бастинде", когда отправились вчетвером в ежегодный поход)) В книжной же версии как таковых проделок я не увидела. Только сухие факты: были в пансионе, познакомились, выяснили, что сёстры-близнецы, поменялись местами, свели родителей - всё... Короче говоря, это тот случай, когда фильм получился удачнее книги))

Судя по карточке книги, она ориентирована на читателя 11-14 лет, но, на мой взгляд, и подросткам будет скучновато читать данную историю.

2 марта 2023
LiveLib

Поделиться