«Бхагавад-гита. Перевод Б. Гребенщикова» читать онлайн книгу 📙 автора Эпосы, легенды и сказания на MyBook.ru
  1. Главная
  2. Мифы, легенды, эпос
  3. ⭐️Эпосы, легенды и сказания
  4. 📚«Бхагавад-гита. Перевод Б. Гребенщикова»
Бхагавад-гита. Перевод Б. Гребенщикова

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.56 
(126 оценок)

Бхагавад-гита. Перевод Б. Гребенщикова

73 печатные страницы

Время чтения ≈ 2ч

2020 год

18+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН, РАСПРОСТРАНЕН И (ИЛИ) НАПРАВЛЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ГРЕБЕНЩИКОВЫМ БОРИСОМ БОРИСОВИЧЕМ, ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ГРЕБЕНЩИКОВА БОРИСА БОРИСОВИЧА.


«Бхагавад-гита» («Песня Бога») – фрагмент длиннейшей поэмы в мире, древнеиндийского эпоса «Махабхарата». Как и Ветхий Завет, «Махабхарата» – это не цельное повествование, а собрание историй. В «Бхагавад-гите» происходит разговор принца Арджуны и его возничего, воплощения бога-хранителя Вишну, Кришны. Этот отрывок давно перерос «Махабхарату» и стал самостоятельной книгой – одной из самых священных книг не только индуизма, но и всего человечества, указывающей путь искателям истины.

Перевод книги выполнен Борисом Гребенщиковым – поэтом, музыкантом, композитором и исполнителем.

читайте онлайн полную версию книги «Бхагавад-гита. Перевод Б. Гребенщикова» автора Эпосы, легенды и сказания на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Бхагавад-гита. Перевод Б. Гребенщикова» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Объем: 
131416
Год издания: 
2020
Дата поступления: 
31 августа 2020
ISBN (EAN): 
9785171166878
Переводчик: 
Борис Гребенщиков
Время на чтение: 
2 ч.
Правообладатель
9 907 книг

Sergey Vasylenko

Оценил книгу

Есть над чем подумать…
3 октября 2021

Поделиться

Денис Корнейко

Оценил книгу

почитать один раз сойдёт.
16 февраля 2024

Поделиться

aroslavsa...@gmail.com

Оценил книгу

Норм цй
23 ноября 2023

Поделиться

Моя задача как переводчика состояла в том, чтобы пересказать содержание сказанного в «Гите» самым простым русским языком. Я постарался избавиться от обычного – важного и напыщенного – поэтического стиля, потому что, на мой взгляд, Бог, говорящий здесь в лице Кришны, не может говорить неестественным языком. Речь Бога бесконечно естественнее речи людей, потому что Он и есть – Естественность и Простота. Поэтому я решил: чем проще и яснее будет перевод, тем лучше. Из этого я и исходил.
22 июня 2024

Поделиться

Одни говорят: «Откажись от любых дел, Любая деятельность порочна»; Другие говорят, что от дел, Связанных с подношениями Богу, Благотворительностью и подвижничеством, Отказываться не следует.   4   Слушай, и Я расскажу тебе правду об отречении.
27 октября 2023

Поделиться

Те же, кто не следуют Моему учению, — Те на пути к гибели; То, что им кажется знанием, — Не более чем заблуждение.
3 апреля 2023

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика